ID работы: 6178567

Меч и магия

Гет
R
Завершён
167
автор
Размер:
89 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 166 Отзывы 56 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Пару лет спустя. — Миледи Моргана? Моргана вылезла из-под одеяла и поморщилась — этой весной было уж слишком яркое солнце. К тому же она совершенно не выспалась от того, что её мутило всю ночь, а уснуть удалось только под утро. Поэтому Моргана недовольно уставилась на разбудившую её Гвен: — Чего? — раздраженно спросила она. — Не знаю, миледи, — почтительно сказала служанка, не желая стать мишенью для гнева разбуженной волшебницы. — Там какая-то женщина. Она хочет говорить только с вами. Моргана еще раз поморщилась и кивнула Гвиневре, соглашаясь принять посетительницу. Оценивающим взглядом Моргана прошлась по появившейся в дверях фигуре. Светловолосая женщина в доспехах заметила Моргану и улыбнулась. — Моргана, я рада тебя видеть, — она чуть наклонила голову в знак приветствия. — Вы кто? — Моргана старалась не показывать своё раздражение. — Я твоя сестра, Моргауза, — улыбнулась та. — Наверное, ты даже не знала обо мне… — Знала, — оборвала её Моргана, которую вновь начало мутить. — Я хотела подарить тебе браслет, который достался мне от матери, — продолжила Моргауза, собравшись с мыслями. — Тебе же снятся кошмары… — Не снятся, — еще резче сказала слегка побледневшая волшебница. — Тогда я могу рассказать тебе о нашей матери, — слегка растерянно сказала Моргауза. — Леди Вивьен Горлуа? Я знаю про неё, — Моргана стянула ленту с запястья и начала завязывать волосы в хвост. — Про рождение короля Артура? — Знаю, — отрезала Моргана. — И ты не хочешь за что-нибудь отомстить Утеру? — с безнадёжностью в голосе спросила Моргауза. — Нет, не хочу, — Моргана опёрлась о кровать и небрежно махнула рукой в сторону выхода, наклоняясь над ведром. — Ты как, моя принцесса? — в дверях появился только что проснувшийся Гавейн, подбежал к ней и тут же получил удар в плечо от Морганы. — Без тебя справлюсь, — капризно заявила она. — Я хочу поесть рыбы. Жареной. И яблок. — И где я тебе это всё найду? — вздохнул Гавейн. — Не знаю, — улыбнулась внезапно повеселевшая Моргана, положив руку на живот: — Я верю, что ты справишься с этим нелёгким делом. — Моргана мстительно усмехнулась и добавила: — Мой принц*. Гавейна скривило так, словно он съел что-то до невозможности кислое. — Ребёнок еще не родился, а от него уже столько проблем, — буркнул он, прикидывая в уме, где находится ближайшее озеро и кого туда можно отправить. — И как только Артур выдержал всё это? *** Мерлин поднял голову от бумаг и умоляюще взглянул на Артура: — Может, ты сначала разберёшь это всё, а потом поедешь в Немет? — Все эти бумаги — твои, — усмехнулся Артур, застёгивая пояс. — Ты же придворный маг, вот и разбирайся с магией. — Да какая тут магия, — вздохнул Мерлин, пробежался взглядом по ближайшему пергаменту и показал его Артуру: — Один крестьянин нашёл в лесу круг из поганок, и староста деревни теперь хочет, чтобы я проверил, не завелись ли у них в лесу ведьмы. — Съезди и проверь, — расхохотался Артур. — Это твоя работа. Люди должны знать о том, что их защищают не только рыцари, но и волшебники. — Может быть, я снова буду твоим слугой? — протянул Мерлин. — Величайший волшебник желает почистить мои сапоги? — заинтересованно спросил собирающий вещи король. — Или ты соскучился по колодкам? — Ладно, я понял, — усмехнулся придворный маг. — Лучше поеду смотреть на поганки. — Сначала поговори с Леоном — к нему обращались друиды по поводу выделения земель для поселения, затем проверь подземелья, чтобы там ничего не завелось во время твоего отсутствия, посмотри свежую почту — там вроде бы еще парочка жалоб есть, потом… — Артур! — жалобно простонал Мерлин. — Еще слово, и я соглашусь на колодки… — И не забудь, что обратно я вернусь с Митиан и близнецами, — улыбнулся Артур, задержавшись у двери. — А у них как раз режутся зубки. Кто сможет нам помочь, кроме величайшего волшебника Альбиона? Ответом уходящему Артуру был жалобный стон этого величайшего волшебника. *** Утер валялся на траве, с наслаждением прикрыв глаза, и изредка посматривал на кончик удочки, ожидая его движения. Родор обещал подъехать на озеро ближе к полудню, и сейчас, ожидая своего венценосного собрата, Утер мог позволить себе погреться на тёплом весеннем солнышке. Из леса донеслось ржание коней. Утер заинтересованно привстал на локте, наблюдая за всадниками, сопровождающими лёгкую походную карету. Родор спешился и поднял руку в знак приветствия, вслед за ним легко спрыгнула с коня Митиан, с улыбкой игнорируя протянутую руку Балинора. Утер поднялся, улыбаясь выходящей из кареты няне, держащей на руках его неугомонных годовалых внуков. Один из них сейчас пытался погрызть уголок корсета, а второй с силой отталкивался от её рук, увидев блеск лежащих на траве доспехов Утера. — Как рыбалка? Поймал что-нибудь? — усмехнулся Родор. — Есть немного, — улыбнулся Утер. — На уху хватит. Утер подошёл к близнецам, к тому времени уже что-то искавшим в траве вокруг себя, и на раскрытой ладони показал два крохотных, не больше локтя, меча, выструганных им с самого утра. Один из близнецов схватил свою новую игрушку и заинтересованно засунул в рот, пытаясь отгрызть рукоять. Второй внимательно на него посмотрел, а затем сосредоточенно начал истреблять траву вокруг себя новым мечом. Утер расхохотался, умиляясь этой картине, а затем обратился к Митиан: — Кажется, на днях должен приехать Артур? — Говорят, где-то на границах опять бандиты появились, — улыбнулась она. — Пусть съездит, проверит, а то последние полгода он даже замок не покидал. С этим возвращением магии, как оказалось, столько проблем. То друиды жалуются на крестьян, то крестьяне на друидов. То какой-нибудь волшебнице не нравится указ короля, то селяне не верят королевским герольдам. Давние обиды, свежие проблемы… Артур в бумагах и приёмах с утра до вечера. Мерлин, похоже, с коня не слазит — только вернётся в Камелот, а там его еще пара десятков жалоб ждёт. — Я же говорил, что от магии одни проблемы, — громко расхохотался Утер. Он внезапно замер и взглядом указал Митиан на близнецов — один из них, опираясь на только что подаренный меч, встал на ноги, неловко качаясь из стороны в сторону. Утер опустился на колено, протягивая к нему руки. Мальчик несмело сделал шаг, второй, и упал в руки радостного Утера. — Он научился ходить! — Утер расплылся в широкой улыбке. Второй внук резво подполз к нему и тоже встал на ноги, крепко держась за колено. — Де-да? — неуверенно протянул он. Утер упал на спину, хохоча и прижимая к себе внуков. Он был счастлив. Пусть он много раз ошибался и не всегда бывал прав, но однажды Утер принял правильное решение. И ни разу не пожалел об этом. Королевская корона и возвращение магии в Камелот — не такая уж и большая цена счастья. ------ *Теоретически, если Утер признал Моргану в качестве родной дочери, она стала принцессой. Поэтому Гавейн, в качестве её мужа, стал принцем. Впрочем, это всего лишь вежливое обращение, не дающее каких-то особых прав. Поправьте меня, если я не права. Хотя Моргана могла съязвить просто так))
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.