ID работы: 6046988

Проснувшийся вулкан.

Фемслэш
R
Заморожен
1
автор
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Летающие "Гордость и предубеждение"

Настройки текста
Знакомо ли вам то состояние, когда по спине пробегают мурашки от любого шороха? Когда все твои чувства обострены, а сердце колотится с динамической скоростью. Всем телом и душой ты осознаешь, что именно сейчас должно что-то случиться. Тебе страшно, неизвестность пугает, но в то же время соблазняет своей загадочностью. И вот когда ты уверен, что именно здесь и сейчас должно, нет не должно, а просто обязано что-то произойти. Вдох выдох, ты готов… А в итоге всё, ничего нет. То, чего ты так ждал и боялся, не произошло. И на минуту в тебе селится радость, на твоём лице проскальзывает ухмылка со значением «Фух. Пронесло». Но потом ты осознаёшь, что на самом деле разбит, твоё сердце сжимается, а душа раскололась. И собрать эти мелкие частицы может только это же вновь появившиеся чувство. Оно даёт нам желание жить в те моменты, когда кажется что больше незачем оставаться в этом мире. Жить для того, чтобы узнать, что же будет дальше… Именно такого чувства Эмми давно не ощущала внутри себя. До сегодняшнего дня. Друзья позвали её на сёрфинг, но она вежливо отказалась. Последнее что хотелось в этой жизни — это слушать рассуждения подруг о том какой пресс у Дина и как он прекрасно катается на доске. Поэтому Эмми отправилась на прогулку в гордом одиночестве. Возникало ощущение, что с каждой минутой солнце усиливает свой жар, а ветер как назло затихает. Эмми была в одном из любимых парков. Он был хорошо ухожен: аккуратно подстриженные деревья и кустарники, ровно выкошенные газончики для пикников и, конечно, чистое озеро с  утками — идиллия, не правда ли? Идя прогулочным шагом по дорожкам парка, она старалась не обращать внимания на окружающих её людей. Немного по бродя, Эмми направилась в конец парка к ограде. Она не знала, что спрятано за ней, но это и не имело значения. Эту самую стену уличные художники использовали в качестве холста. Девушка шла вдоль «холста» и рассматривала рисунки. С некоторыми авторами она была знакома лично, но сегодня никого не было, что очень странно. Эмми остановилась напротив новой картины. Вдруг непонятный объект перелетел через ограду и чуть не приземлился ей на голову, но Эмми вовремя отскочила назад. — Чёрт, что за ерунда? — Эмми быстрым шагом подошла к неизвестному объекту, оказавшимся книгой. — Джейн Остин. « Гордость и предубеждение» — Прочла она, медленно проводя пальцами по обложке одной из своих любимых книг. Сказать, что Эмми была в недоумении — не сказать ничего. За все 3 года, что она ходила возле ограды, впервые были поданы признаки того, что за ней скрывается жизнь. Но летающие «Гордость и предубеждения» были лишь вершиной айсберга. Следом за книгой через ограду перемахнула девчушка. Её взгляд бегал по пространству земли в поисках чего-то. Резко её взор устремился на Эмми с книгой в руках. — Отдай. — угрожающе, но все-таки с неким страхом в голосе, прошипела девушка. Эмми попятилась назад, её что-то пугало в ней. Это был то ли грустный и испуганный, но в то же время недобрый взгляд. То ли странные ощущения от него. В один момент девчонка оказалась возле Эмми, вырвала книгу и убежала прочь. В первые за долгое время Броунер захотела узнать, что будет дальше и рванула за ней…

За некоторое время до этого.

День начался и хорошо и ужасно одновременно. Чего хорошего? Во-первых, Сандре доставил удовольствие потрепанный вид Кенди. А во-вторых, она смогла подшутить над ней. А плохого? То, что эта маленькая шутка про «освежающий душ», может привести к неприятным последствиям. Сандра не хотела думать о плохом. Она направилась в столовую, из-за двери  которой доносились смех и выкрики подростков, а также строгий голос буфетчицы, которая пыталась их успокоить. При входе Сандры в столовую шум сник. Большинство взглядов устремились в её сторону. Из глубины толпы лёгкой походкой выплыла  Кенди. Она подошла к Сандре впритык. Их взгляды встретились, и ухмылка исказила лицо Кенди. Неожиданно для всех и в особенности для Сандры, она обняла её за плечи и с язвой в голосе отчеканила: —Днём мышку не трогаем. Сначала повисла тишина, а после «большой Мак» проскулил: — Блин, а так хотелось получить удовольствие от её ротика. Кенди улыбнулась на его шутку и тогда со всех сторон стали раздаваться смешки и шуточки с похожим содержанием. Перед тем как выпустить Сандру из объятий, Кенди недобро улыбнулась и прошептала ей на ухо: — Днём, не значит ночью… От этого шепота Сандре стало не по себе, голова закружилась, а руки задрожали. Она сбросила руку Кенди с плеча и быстрым шагом направилась на кухню. — Привет! Почему ты не в столовой? Что-то случилось? — с беспокойством спросила Клара. Сандра попыталась сделать вид, что не слышала вопроса и огляделась по сторонам. Она хотела найти какое-нибудь дело, чтобы отвлечься от мыслей о Кенди. — Сандра? — повторилась Клара. — Я почищу картошку вместо тебя? — это, скорее всего, прозвучало как утверждение, а не как вопрос. Клара с подозрением посмотрела на девушку, но все же уступила ей место. Прошло минут десять и Клара подошла к Сандре с тарелкой сэндвичей и кружкой чая. Сандре нравилась эта женщина, у них были хорошие отношения. Своих детей и внуков у Клары не было и многие здешние дети в какой-то мере смогли их заменить. Для каждого из них у Клары всегда находилась минутка и доброе слово. Она никогда не пыталась вынудить тебя на разговор в отличие от миссис Филсс. — Сандра, зайди ко мне после завтрака. — донесся голос вышеупомянутой Филсс из дверного проёма. Сандра чуть не подавилась своим завтраком. «Чего ей от меня надо? Блин, наверняка кто-то разбазарил про случай в столовой. Главное разобраться с болтовней Филсс до прихода старшего воспитателя.» Со скоростью света Сандра умяла сэндвичи и на ходу запила чаем. Попрощавшись с Кларой, она направилась в кабинет психолога. В коридорах мальчишки постарше кидали на Сандру неоднозначные взгляды. Но никто не подходил и не хватал за руки, не пытался увлечь в тёмный угол. В какой-то момент ей стало легче, но потом в мыслях пронеслось: « Днём не значит ночью». От этих воспоминаний в голову Сандры стали лезть не самые приятные мысли. "Чёрт, что задумала эта сучка? Она может и девчонок подговорить или парней. А те в свою очередь могут избить или подставить, а парни и вовсе износи…"— Сандра затрясла головой, как бы выкидывая эти мысли. Но её больная фантазия не могла успокоиться и всю оставшуюся дорогу ей в голову лезли ужасные картинки того, что может произойти. Постучав в дверь кабинета Сандра прошла внутрь. — Здравствуйте, мисс Филсс. —Здравствуй, проходи. — Она улыбнулась и указала на диван рядом с кофейным столиком. Сандра села и перевела взгляд на женщину, которая разбирала какие-то бумаги. Мисс Филсс — женщина не имевшая возраста. Она всегда носила строгий костюм и убирала длинные тёмные волосы в высокий хвост. Несмотря на такой строгий облик, Филсс была доброй и сочувствующей, всегда знала, что сказать, и умела поддержать. Сандра находилась с ней в хороших отношениях и иногда заглядывала к ней для того, чтобы укрыться от Кенди и её прихвостней. Филсс в свою очередь каждый раз пыталась увлечь девушку в разговор, в надежде, что Сандра ей откроется. Этим психолог раздражала девушку, но с какой-то стороны было приятно и иногда Сандра что-то рассказывала, но не очень личное. — Что случилось у вас с Кенди на этот раз? — не отрываясь от бумаг спросила Филсс. — Она не понимает шуток, вот и все. Филсс оторвалась от дела, надеясь на продолжение разговора. — Может, ты поведаешь мне детали. Или расскажешь ту самую шутку? Сандра раздражённо вздохнула и запрокинула голову наверх. В такой позе она просидела минуты две, а после заговорила: —Я могу идти? Теперь пришла очередь мисс Филсс раздраженно вздыхать. Поняв, что Сандра не в лучшем настроении для бесед, она решила «зайти» с другой стороны. — Я вчера нашла книгу Джейн Остин. Ты ведь любишь ее произведения. Хочешь почитать? — хитро улыбнулась Филсс. — Хмм. А за это я вам должна рассказать последние новости нашего «зверинца»? Или вы все же добрый человек и дадите бедной сиротке почитать книжку? — Сандра захлопала глазками, кося под дурочку. Филсс пожала плечами и протянула девушке книгу. Сандра провела пальцами по обложке и шепотом прочла название: «Гордость и предубеждения». — Ммм… Интересно. Большое спасибо, мисс Филсс. А Кенди просто не понимает шуток, и не любит холодный душ. — сказала Сандра с улыбкой на лице и направилась к двери. — Ты ведь знаешь, что можешь мне доверять? — с надеждой на согласие спросила Филсс. — Знаю. — Кинула в ответ Сандра и поторопилась выйти из кабинета. Все эти разговоры по душам и про доверие не её конек. Она знала, что может доверять мисс Филсс. Но одно дело знать, а другое хотеть. А Сандра не хотела никому доверять. Довериться для неё означало то же самое, что и стать зависимой. Сандра вышла во двор детдома и вздохнула полной грудью. На улице уже вовсю кипела жизнь. А старший воспитатель ещё не пришёл. Хотя кому какое дело до него. Сегодня была смена мисс Майлс, это значило то, можно творить все в пределах разумного и не разумного. Оглядевшись, Сандра отправилась на задний двор интерната. Им пользовались исключительно сотрудники, для того чтобы покурить или просто на время слиться с работы, поэтому здесь всегда стояли ящики, которые использовались вместо скамеек. Ограда не отличалась особой высотой и Сандра запросто перекинула через неё книгу. После из ящиков она соорудила что-то вроде лестницы и перемахнула через ограду. Сандра оказалась на другой стороне и её сердце заколотилось с динамической скоростью, руки вспотели. Она судорожно огляделась в поисках книги. Её не было. " Черт, что за приколы? Мне нужно скорее убираться отсюда. Где же книга? Меня могут поймать или сдать эти тупоголовые. Блин, я не толкнула ящики ногой. Теперь то меня наверняка раскроют. Дура, дура!" — все эти мысли крутились в голове Сандры. Она подняла взгляд наверх и увидела книгу в руках какой-то девки. — Отдай. — прошипела она, как можно более угрожающе, пытаясь скрыть нотки страха и паники в голосе. Неожиданно из-за ограды Сандра услышала голос «Гарпии». "Нет, нет. Что за…" — не было времени рассуждать. Сандра вырвала книгу из рук девушки и побежала как можно дальше от «зверинца».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.