ID работы: 5946619

Будешь сниться

Смешанная
NC-17
Завершён
71
автор
AmyBurnley бета
Размер:
86 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 47 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 9. Раддарио.

Настройки текста
      Ступеньки серые, стены грязновато-зелёные, запах продезенфицированно-чистый. Спирт, призванный перекрыть болезнь, забивает нос даже в этой дорогущей клинике, куда уговорили прийти родители.       Под ногами – мягкий ковер, в ворсинках которого утопают каблуки. Перед глазами – дежурная улыбка медсестры. В голове – воспоминания о нервно дёрнувшемся кадыке доктора Стоуна и побелевших пальцах, сжимающих результаты анализов.       Жить ей осталось около шести месяцев.       Наверное, не должно быть настолько плевать.       Она должна охнуть и опуститься на краешек кресла, безумными глазами смотреть в стену и не обращать внимания на суетящихся вокруг доктора и медсестру. Ах да, желательно ещё попросить воды и, едва взяв стакан в руки, выронить его и зарыдать.       Вот только если бы не опухоль, она напилась бы таблеток. Украденная у матери баночка со снотворным так и будет ближайшие полгода блестеть своей прозрачной крышечкой и насмешливо выглядывать из-за стаканчика с зубной щеткой на полочке в ванной.       Жить ей осталось около шести месяцев, и это не слишком плохая новость, когда ты безумно устала. Устала от рутинной работы, сальных взглядов мистера Блэка, сплетен и ежедневных стопок белых листов на столе, которые к вечеру должны превратиться в кипу исписанных документов. Устала находиться в зависимости от своей хорошей зарплаты, позволяющей приобретать почти всё желаемое. Устала от воспоминаний о тех планах, которые вдохновляли во время школьного выпускного. Устала от мятных обоев в небольшой одинокой квартире чуть ли не в самом центре Сакраменто и от слишком громких соседей.       Шелби от себя устала за тридцать лет жизни так, что сводит зубы.       Телефон в кармане легкого пальто напоминает о себе голосом Гвен Стефани и проникающей сквозь ткань вибрацией. Шелби тяжело вздыхает: эта мелодия установлена у неё только на одного человека, и он последний с кем бы ей сейчас хотелось разговаривать. Но Гвен продолжает петь, и не остается ничего, кроме как медленно – а вдруг прекратит звонить – достать телефон и сглотнуть, прежде чем ответить:       – Гарри? – кого она пытается обмануть, вкладывая в голос лживо-довольные жизнью нотки?

***

      Кафе, в котором назначает встречу Гарри, кажется уютным и милым. Как и всё, что связано с Гарри. Как и сам Гарри. Уютный, милый, домашний и слишком родной. С ним Шелби познакомилась, когда ей было восемь, и она потратила месяц на то, чтобы убедить родителей, что детский лагерь в горах – лучшее место для отдыха летом. А потом оказалось, что лучшим там был мальчишка, как и она, сбегающий из-под надзора вожатых, чтобы поймать ящерицу, забраться куда-нибудь повыше или станцевать под лунным светом.       Сейчас Гарри заслуженный хореограф со своей гремящей на весь мир командой.       Сейчас Шелби уже не танцует.       Как судьбы некогда так похожих детей могли настолько далеко разойтись? Как при этом все равно остались связаны?       Шелби бросает взгляд на сумочку, чтобы убедиться, что засунула результаты анализов как можно дальше, и никакой уголочек не выглядывает. Гарри слишком любопытен и проницателен. А она просто не сможет сказать ему: «Через полгода меня не станет».       Прохладная рука ложится на плечо, выводит из раздумий и заставляет вздрогнуть.       – Прости, я немного задержался, – ярко-красный пиджак, баклажановая рубашка и широкая улыбка. Гарри плюхается на соседний стул, оглядывает её с ног до головы и недовольно хмурит брови. – У тебя всё хорошо?       – Да-да, конечно. Просто задумалась, – Шелби искренне улыбается.       Гарри знает её слишком давно, чтобы не заметить нервозность.       Гарри знает её слишком давно, чтобы не начинать расспросы.       – Ты же помнишь, что я рядом, да?       Шелби кивает.       – Я думала, мы пришли сюда, чтобы ты наконец-то познакомил меня с тем самым единственным во всей Америке человеком, который смог проникнуть в твоё сердце?       Гарри мгновенно расслабляется. Или отвлекается, потому что не может думать ни о чём другом, когда речь заходит о Мэтте. Шелби сталкивается с этим весь последний месяц.       – Поверь, его стоило ждать, – полный счастья взгляд обращается к барной стойке, рядом с которой обычно стоят официанты.       Шелби оборачивается. Какая-то худенькая рыжая с явно слишком широкой улыбкой для её лица чуть ли не подпрыгивает от удовольствия, когда её подзывают к третьему слева столику. Парень в очках вздыхает и украдкой смотрит ей вслед. За ним стоит настоящий красавец, высокий и статный, в серой футболке, не скрывающей руки с сильными мышцами, и черном фартуке. Он смотрит прямо на Гарри и не возникает никаких сомнений в личности этого официанта, но Шелби не задерживается на нём, потому что перед его лицом машет рукой и пытается привлечь к себе внимание девушка. Такая же высокая и такая же красивая.       Шелби резко отворачивается и начинает размешивать неотпитый кофе, создавая воронку в центре чашки, когда Мэтт, игнорируя попытки его отвлечь, хватает девушку за руку и ведет её прямиком к их столику. Улыбка Гарри способна затмить собой солнечный свет.       – Познакомься, это мой Мэтт и его сестра Александра.

***

      – Тебе как обычно? – Алекс кивает с другого конца зала в тот же момент, когда Шелби заходит в кафе, которое как-то незаметно стало ей вторым домом. Она говорит маме, что работает без обеда, в офисе — что уходит на процедуры, а сама переступает порог уютного местечка, где каждый день её ждет кое-кто с длинными волосами, большими голубыми глазами и завораживающим голосом.       – Как обычно, – отвечает она и садится за столик у окна.       Прекрасное место. Прекрасный вид из окна. Прекрасные посетители, тихо переговаривающиеся о чем-то своём. И ароматы еды... Прекрасные ароматы прекрасной еды.       Гарри похитил Мэтта прямиком с работы и увез его за город «в самый милый домик, который он только видел», поэтому Алекс сегодня работает за двоих, и Шелби не собирается её отвлекать. Она достает книжку из сумки и пьёт горько-сладкий кофе, ожидая порции супа. Ей хватает быстрых взглядов и редких улыбок, чтобы насладиться обществом Александры.       Всегда хватало, поэтому она чуть не теряет дар речи, когда Алекс подходит к ней и зовет на прогулку после смены.

***

      Погода на улице дивная: сумерки приходят на смену жаркому солнцу, легкий ветер треплет листья на деревьях, и Шелби прикрывает глаза. Она внезапно осознает одну важную вещь: это первый раз за долгие годы, когда она уделила внимание такой мелочи, как приятный ветерок по коже.       – Шелбс?       Шелби приходится мотнуть головой, чтобы вернуться в реальность, где две фигуры неспешно бредут по осветленному яркими фонарями и вывесками бульвару.       – Пойдём?       Алекс останавливается и указывает рукой в сторону одной из самых ярких и сумасшедших вывесок, где пальмы кружатся вокруг кокосов с глазками, ручками и ножками. Такое место не может вызывать доверие у адекватных людей.       – Это только снаружи так кажется, на самом деле, вполне приличное местечко, – Алекс тараторит так, словно от этого зависит по меньшей мере её жизнь, и этим вызывает нежную улыбку. – Гарри говорил, что ты хорошо танцуешь, даже как-то сравнивал тебя с Терпсихорой... И я вспомнила об этом клубе.       – Ты ещё не заметила, что у Гарри склонен преувеличивать? Он даже в Эминеме второго Шеспира готов увидеть.       – Ты имеешь что-то против Эминема?       Насупленные брови Алекс показывают Шелби, что она решительно неправа, и ей остается только согласиться на клуб... Где они танцуют до утра.

***

      – Мисс Шелби Рабара? Доктор Стоун готов принять вас.       На лице Алекс беспокойство и искренний испуг, но она пытается крепиться и ободряюще сжимает ладонь Шелби прежде, чем отпустить её.       Доктор Стоун предложил лечение, которое сможет продлить ей жизнь. На день, неделю, год? Какая разница... Ведь это время она проведет с той, кто заставляет жить по-настоящему каждый день.       Шелби уволилась с работы. Зачем деньги, если способ их зарабатывания причиняет лишь страдания?       Начала ходить на репетиции шоу Гарри. Просто чтобы вспомнить, каково это.       Серые ступеньки на самом деле матовые, словно покрытые жемчужной пыльцой, а вовсе не грязные и скучные, как всегда казалось.       А трещины в углу стены складываются в забавных зверюшек.       Всё же судьба та ещё шутница.       Когда Шелби выйдет из кабинета, её будет ждать Алекс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.