ID работы: 5913706

Познавая магический мир

Джен
R
Завершён
1718
автор
Размер:
142 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1718 Нравится 204 Отзывы 833 В сборник Скачать

Глава 9. Косая алея

Настройки текста
      Первое время Гарри решил не показывать своих знаний, поэтому снова переехал к Дурслям и стал ждать прихода человека из администрации школы. Обычно, это был один из деканов факультетов. С каждым днём ожидания количество писем росло, и очень скоро Гарри уже надоело сжигать их чарами. Своё письмо он уже давно прочитал и был очень удивлён такому малому количеству предметов. В расписании не было физического воспитания, этикета, маговедения – для детей, ничего не знающих о магическом мире. Но больше всего Гарри поразило отсутствия обычных предметов, таких как: география, иностранные языки, английский язык, физика и все остальные.       «Не может быть, кого же они растят из детей? Нет, я ещё могу понять полукровок и чистокровных, они могут жить в магическом мире без затруднений, но что делать маглорождённым, у которых становится мало шансов закончить школу и поступить в колледж? Чего пытается добиться администрация? Я видел программу Шармбатона, Нью-Салема и парочки школ поменьше, у них помимо магического образования дают и обычное – среднее. У меня есть два голоса в попечительском совете, может попытаться продвинуть новую программу, нанять обученных людей? Нет… Пока неизвестна ситуация – это слишком опрометчиво» — пытаясь прийти в себя, думал Гарри. Раньше он не думал, чему его будут обучать в Хогвартсе, он пытался справиться хотя бы со своим текущим образованием.       Посланник школы явился только через три дня после начала «моря писем», как назвал его Гарри. В одно ясное утро дверь дома чуть не слетела с петель от двух гулких ударов. Гарри, как самый подготовленный, решил открыть дверь, предварительно набросив на себя щит. Открыв двери, он от удивления раскрыл рот. Перед ним стоял великан. Мужчина был ростом под десять футов с косматой, нечёсанной бородой, облачённый в потрёпанную одежду, в правой руке он сжимал розовый зонтик. От такого поворота событий парень потерял концентрацию, и щит исчез. — Здравствуйте, а Вы кто? – оторопело спросил парень. — Я - Хагрид, хранитель ключей и садов Хогвартса! – гордо пробасил великан, — Ты же всё знаешь о Хогвартсе? — Да, я читал письмо. — Хорошо, я должен отвести тебя на Косую аллею, чтобы ты купил всё для школы. — Пойдёмте. — Тебе разве не нужно отпроситься у взрослых? – Хагрид удивлённо посмотрел на вышедшую из кухни Петунию. — Нет, мы с ними уже всё обговорили. Мне только нужно переодеться. Подождите минуту, — бросил брюнет, поднимаясь по лестнице.       «Странно, от него не исходит никаких эмоций, кроме интереса и заботы – это неожиданно, неужели они послали такого простодушного человека за «национальным героем»? — удивился парень.       Гарри быстро забежал в комнату, сбросил домашнюю одежду и надел новую. Алекс сам помог ему выбрать чары для неё. На каждой из вещей были наложены чары самоочистки, охлаждения - весьма полезно в жаркий день, прочности и защиты. Конечно «чары защиты» — это громко сказано, но несильный удар ножом или оглушитель, выпущенный ребёнком они удержать смогут. Такие чары очень любили путешественники, которым приходилось проходить через дремучие леса. Так, что, надев чёрные джинсы, тёмно-синюю рубашку с белым абстрактным рисунком и белые кроссовки, он, подхватив сумку с расширенным пространством, выбежал из комнаты. Хагрид ждал его в прихожей, пытаясь ничего не сломать. — Я готов, можно отправляться, — довольно улыбнулся Гарри. — Тогда пошли, — облегченно произнёс Хагрид, выходя из дома. Подойдя к дороге, он взмахнул зонтиком. Через секунду перед ними предстал «Ночной рыцарь» — большой магический автобус. «Боже… За что мне это, я ненавижу его…» — мысленно застонал Гарри. Он уже пару раз ездил на этой адской машине с Алексом, который почему-то обожал его. — Хагрид, а что это такое? – кивок в сторону автобуса. — Это - «Ночной рыцарь», магический транспорт. Не бойся, залезай внутрь и крепко держись, не то упадёшь, — великан подтолкнул мальчика в открывшуюся дверь. — Здравствуйте, Вам куда? – спросил кондуктор. — Бар «Дырявый котёл». — Десять сиклей. Держитесь!       Гарри вцепился в поручень и ждал, пока этот кошмар закончится, он, конечно, мог себя приклеить к сидению и спокойно сидеть, но делать это было опасно. Хагрид, как ни странно, вполне спокойно стоял, оперевшись на сидение. Когда череда бесконечных поворотов, сужений, расширений и просто очень быстрой езды кончилась, он вывалился из автобуса возле бара.       «Ненавижу, ненавижу, ненавижу этот автобус!» — словно читая мантру, думал Гарри. — Отлично, Гарри, вот мы и прибыли! Это, а ты чего такой зелёный? – встревожился Хагрид, которого самого немного пошатывало. — Это мой природный цвет, веди дальше, где этот магический квартал? — съязвил парень. — Так вот же он, пошли!       Великан прошел в бар. В «Дырявом котле» ничего не изменилось, так же темно и грязновато, всё тот же бармен стоял и вытирал бокал. Бармену Алекс ещё месяц назад подчистил память, Гарри были не нужны лишние неприятности, а так - обоим хорошо. Хагрид зачем-то направился именно к нему. — Здравствуй, Том! Я вот решил зайти, — подойдя к стойке, выдал великан. — Привет Хагрид, тебе как обычно? – он потянулся за бутылкой виски. — Нет, сегодня я должен проводить маленького Гарри за покупками, — как ни странно, от великана по-прежнему веяло только заботой.       «Неужели он правда думает, что этим помогает мне? — растерялся Гарри. Он был готов к манипуляциям, лжи, фальши, к тяжёлой и неоднозначной правде, в конце концов, но не к искренней заботе в такой извращённой форме, — Благими намерениями вымощена дорога в Ад…» — Гарри? Неужели самого Гарри Поттера?! – воскликнул Том, посетители зашушукались и принялись разглядывать парня.       «Ну всё, приехали» — застонал парень. — Да, именно его. О! Здравствуйте, профессор Квирелл! – Хагрид махнул рукой высокому, худощавому мужчине, одетому по-восточному, — Гарри – это твой будущий профессор по Защите от Тёмных сил. — Оч-чень п-приятно мистер П-поттер, — заикаясь, проговорил будущий преподаватель. Как только Гарри встретился с ним взглядом, шрам начало жечь. — Да, и мне очень приятно, — поморщившись от боли, сказал парень.       «Так, это что-то новенькое, шрам никогда раньше не болел, а с приходом Хагрида… Нужно сказать Алексу, у него много опыта, может, что посоветует» — пока Гарри обдумывал ситуацию, Хагрид со всеми распрощался и они прошли на Косую аллею.        Гарри попытался сделать восторженный вид, правда, не особо стараясь, но Хагриду хватило. Они направились в банк, всю дорогу великан вещал, как хорошо в Хогвартсе, что там учились его родители, потом последовала краткая инструкцию по обращению с гоблинами. Зайдя в банк, Гарри чуть не рухнул от неожиданности. За единственным свободным столом сидел Крюкохват и довольно скалился. Крюкохват – глава рода Грозных, магистр финансовых дел, магистр ритуалистики, сидел за столом для обслуживания клиентов. Не удивительно, что его сородичи косились на него с недоумением, а некоторые со страхом. Хагриду оставалось подойти только к нему. — Здравствуйте, Гарри хотел бы снять деньги со своего счёта, — как можно уважительнее сказал Хагрид. — У мистера Поттера есть его ключ? – ещё больше оскалившись, выдал поверенный рода Поттер. — Он у меня! – великан ойкнул и полез в свой бездонный карман, — Вот он! – гигант припечатал маленький золотой ключ о столешницу, — И ещё, у меня есть дело на счёт сейфа семьсот тринадцать.       Великан поспешно передал гоблину письмо. Пробежавшись по нему глазами и проверив магическую подпись, Крюкохват кивнул. Вскоре они уже спускались на тележке к сейфу Поттеров. Гарри первый раз увидел такую гору золота, ведь он ни разу не спускался к своим сейфам.       «Если в детском сейфе Поттеров лежит такая гора денег, хотя здесь всего сто тысяч галеонов, то как выглядит главный сейф Блэков – в котором пятьдесят миллионов…» — думал Гарри, для вида нагребая золото себе в сумку.       На обратном пути они заглянули в таинственный сейф, необходимый Хагриду, и, наконец, вышли из банка. — Гарри, что-то мне поплохело после езды на этих тележках, можно я пойду в бар, выпью пару стаканчиков? – сделав жалобные глаза, попросил Хагрид. Гарри расхохотался. — Конечно, Хагрид, я потом зайду в бар. Можешь отдохнуть, я сам справлюсь, — отсмеявшись и шутливо ударив себя кулаком в грудь сказал парень.       Хагрид обрадовался и почти убежал в бар, оставив мальчика одного.       «Мда, я конечно всё понимаю, он очень добрый и простодушный, но бросать ребёнка посреди магического квартала – это слишком… Хотя, мне так намного лучше. Так, посмотрим, что мне нужно купить» — парень достал листок и принялся читать список необходимых предметов. Среди них были форма, учебники, набор зельевара, телескоп и ещё всякие мелочи. Гарри решил на этот раз сам сходить за покупками, а не посылать Кричера.       Брюнет решил начать покупки с котлов. Зайдя в магазин он купил принадлежности для готовки зелий, самую лучшую защитную одежду и попросил доставить на Тисовую улицу, ведь куда он положит котёл? Далее он пошёл покупать школьную форму в «Магазин мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». В магазине он застал бледного блондина, примеряющего форму. Всё в нём говорило, что он аристократ: жесты, осанка, дорогая одежда, слегка презрительный взгляд. На Гарри он не обратил внимания, лишь скривился при виде магловской одежды и небрежно переброшенной через плечо сумки. Дождавшись своей очереди, Гарри быстро заказал пару комплектов зимней и летней формы, из лучших тканей, и попросил нанести на каждую вещь полный набор защитных заклинаний. — Молодой человек, прошу прощения, но это будет стоить очень дорого. С учётом всех Ваших требований работа будет стоить пятьсот галеонов. У вас есть такие деньги? – продавщица тоже покосилась на его одежду, но, кое-что заметив, сразу пошла на попятную, — извините, я не обратила внимания на Вашу одежду, работа мистера Стоуна? — Да, он не сразу согласился наносить чары на обычную одежду, но я смог его переубедить. Когда будет готова моя форма? — Завтра утром, мы можем отправить её с домовиком, если Вы скажите адрес, — Замечательно, — Гарри вновь назвал место доставки и уже собирался уходить, как его остановил чей-то оклик. — Извините, мистер… — вежливо обратился к нему высокий, подтянутый мужчина с короткой стрижкой, одетый в серый строгий магловский костюм. — Можно Гарри, сэр. Вы, что-то хотели? – улыбнулся парень. Ему было не сложно помочь незнакомому человеку. — Вы не могли бы нам помочь, — он кивнул в сторону невысокой девочки с копной непослушных каштановых волос, стоявшей возле одного из прилавков и рассматривавшей товары своими большими карими глазами, — Я не маг, а моя дочь едет в школу первый раз, так, что мы плохо ориентируемся в магическом мире. А Вы самостоятельно совершаете покупки, и не похоже, что для вас это составляет какую-либо трудность, — улыбнулся мужчина. — Хорошо, я с радостью Вам помогу, мистер… — Грейнджер, можно просто Генри. — Хорошо, я с радостью помогу, Генри. Что конкретно Вам не понятно? – поинтересовался парень.       Спустя десять минут Гарри начинал закипать. Оказывается, Генри Грейнджера и его дочь Гермиону, привела в магический квартал Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса и сразу убежала по своим делам, ничего толком не объяснив. Парень решил помочь девочке, ведь она не виновата в безалаберности администрации. Оставив магазин одежды, они направились в Гринготс, где Гарри, благодаря кольцам наследника, быстро договорился об оформлении счёта и обмене фунтов на галеоны. После этого они приобрели котлы, несколько комплектов школьной формы и другой одежды, Гарри, в тайне от Генри, попросил нанести на одежду такой же комплекс чар, как и на свою. После череды примерок, они решили поесть мороженного в кафе и немного отдохнуть, ведь покупка обновок для девушки, пусть и маленькой – это сложное испытание. Заказав холодное лакомство, они, наконец, расслабились. — Спасибо Вам, Гарри, без помощи мы бы очень долго разбирались, что нужно делать, — улыбнулся мистер Грейнджер. — Ага, спасибо тебе! – проговорила Гермиона, с удовольствием кушая мороженное. — Не за что, мне не в тягость. Я сам вырос в семье обычных людей. Так, что прекрасно Вас понимаю. Вам стоит прочитать пару книг, чтобы ориентироваться в магическом мире, он сильно отличается от мира маглов, — парень решил ещё немного помочь мужчине и его дочери, — когда мы пойдём в книжный, я помогу Вам выбрать необходимые книги. Хотя… я лучше дам свои, я их уже давно прочитал, и они мне не нужны, так будет намного проще и дешевле. — Но, мы не можем… — Можете, — жестко сказал Гарри, общение с Алексом не прошло даром, — книги такого рода стоят довольно дорого, и Вам незачем зря тратить деньги. Мне ничего не стоит дать их, тем более, что мы будем учиться в одной школе. Гермиона всегда успеет мне их отдать. — Хорошо, большое спасибо, — мужчина оценил резкую перемену в этом спокойном и вежливом мальчике. — Ну, что же. Мы поели, отдохнули, теперь можно снова идти за покупками, — хлопнув в ладоши через десяток минут, парень встал и направился в книжный.       Попав в книжный, парень понял, что выбирать одежду с Гермионой – это радость. Она носилась от стеллажа к стеллажу и, казалось, хотела купить весь магазин. Генри лишь стоял и улыбался, наблюдая за дочкой. — Эм, Генри, она всегда такая оживлённая в книжных? – промямлил Гарри. — Да. В детстве она часто болела и, как следствие, часто сидела дома, читая книги. Даже после выздоровления она не изменила своим привычкам, — улыбка из весёлой превратилась в грустную, — Нам стоит купить ещё что-то помимо школьной программы? – решил сменить тему Генри. — Книги по магическому миру, этикету, традициям и законам, я Вам дам. Если хотите, можете купить «Историю Хогвартса» и что-то ещё на своё усмотрение. Только имейте в виду, в школе есть довольно неплохая библиотека.       Купив всё необходимое и ещё десяток книг сверх нормы, компания отправилась в лавку волшебных палочек. Магазин не впечатлял, стеллажи, забитые горами пыльных коробок, стол и стул, стоявшие в углу – вот и всё. Продавца нигде не было видно. Неожиданно из-за стеллажа выскочил мужчина, Гарри еле удержался, чтобы не метнуть в него огненный шар, а Генри загородил собой дочь. — Здравствуйте, мистер Поттер! Я Оливандер, владелец этой лавки. Вы пришли за волшебной палочкой? – поинтересовался пожилой мужчина, с всклокоченными седыми волосами и немного безумными глазами. — Да, я… — Кажется, совсем недавно, Ваши родители, Лили Эванс и Джеймс Поттер, покупали у меня свои палочки, — перебил мальчика Оливандер. — Да, да. Давайте приступим к выбору, у меня мало времени, — отбросив маску любезности, почти прорычал Гарри. Ему не нравилось, когда посторонние люди упоминали его родителей. — Как скажете, какой рукой Вы колдуете? — поник продавец и с помощью волшебной линейки стал измерять предоставленную правую руку.       Грейнджеры с непониманием наблюдали за развернувшейся перед ними сценой. Генри снова отметил резкую перемену в поведении мальчика и пытался понять, кто же стоит перед ним. После трёх неудачных попыток Оливандер, починив сломанную мебель и вставив выбитое стекло, с улыбкой вновь ушёл за палочками. А Гарри продолжал злиться, не понимая, что за цирк устроил этот неугомонный старик. В запасниках Блэков ему всего лишь нужно было встать в рунный круг и выпустить свою магию, нужная палочка сразу же нашлась и, даже сама прилетела. То, что он делал сейчас, ему было решительно непонятным. После ещё десятка неподходящих палочек, заскучала уже и Гермиона, она начала прохаживаться вдоль стеллажей, рассматривая коробки. — Неужели она… — донёсся задумчивый голос Оливандера и вскоре он вышел с одной коробочкой, — Вот, попробуйте.       Гарри взял палочку, и по его телу прокатилась волна тепла, эта палочка была его. В отличии от бузиновой – эта не излучала спокойный холод, а как будто пылала, необузданным, но тёплым и нежным огнём. Вокруг парня засияли красные искры. — Мистер Поттер, я догадывался, что эта палочка может Вам подойти, но это…       Речь Оливандера прервал неожиданный вскрик Гермионы, парень вместе с Генри, который от скуки присел на стул, ринулись на звук. Повернув за очередной стеллаж, они увидели Гермиону, окружённую пламенным ореолом. Брюнет, недолго думая набросил на неё щит, но это не понадобилось. Вскоре Гарри осознал, что это был просто эффект от палочки, признавшей свою хозяйку. Генри же подлетел и начал осматривать дочку на наличие повреждений. — Мистер, успокойтесь, юная леди лишь нашла свою волшебную палочку, ей совершенно ничего не угрожает, — послышался слегка насмешливый голос Оливандера. — Он прав, Гермиона совершенно цела, ведь так? – спросил подошедший Гарри. — Да, всё в порядке, папа; я могу её купить? – сказал абсолютно спокойная девочка. — Да, можешь. Виноградная лоза десять и три четверти дюйма, сердцевина из сердечной жилы дракона, такие палочки обычно принадлежат очень уравновешенным людям, с Вас семь галеонов.       Генри рассчитался и стал у двери в ожидании Гарри. — Сколько с меня? — спросил уже Гарри, спрятав коробку с палочкой в сумку. — Разве Вы не хотите дослушать историю своей палочки, мистер Поттер? — сделав особое ударение на фамилии, спросил Оливандер, — Это может Вам пригодится. — Нет, спасибо. Так сколько с меня? — Семь галеонов, остролист, одиннадцать дюймов, сердцевина – перо феникса, — обречённо произнёс продавец. Забрав оплату, он снова удалился в недра магазина. Гарри с семьёй Грейнджеров неторопливо шёл к бару. Настроение Гарри было испорчено, он не хотел говорить о своих родителях и о себе самом, его тяготила слава «победителя Тёмного Лорда» ведь он ничего не сделал! Настоящие герои – это его родители, но их таковыми никто не считает. — Генри, извините, за это представление, — парень описал рукой неопределённую фигуру в воздухе, — мне просто не хотелось слышать от посторонних про своих родителей. — Ничего страшного. Мало кому нравиться говорить о подобном с чужими людьми. У меня тоже в раннем детстве погибли родители, меня вырастили дедушка и бабушка, за что им огромное спасибо, — грустно улыбнулся мужчина. Гермиона аккуратно взяла его за руку, стараясь приободрить. — Откуда Вы знаете? – остановился посреди дороги парень. Он не представлял, откуда обычный человек мог про него слышать. — Я не знаю, я понял это по твоему взгляду, у меня тоже был такой в твоём возрасте, — Генри с любовью посмотрел на Гермиону. — Извините… — Ничего, теперь у меня есть любящая жена, красивая и умная дочь, — девочка покраснела, — что ещё нужно для счастья? Так, а чего мы всё о грустном? Гарри, Вы не хотите заглянуть к нам в гости на выходных? Устроим барбекю, повеселимся, поговорим о волшебном мире. — Ну, если Вы приглашаете, то я буду, заодно принесу Гермионе книги, — подумав, сказал Гарри. Дел у него не было, учитель убежал готовить ему подарок, все дела с гоблинами были давно решены, последний месяц он мог отдохнуть. — Хорошо, тогда записывай адрес… — продиктовав адрес, Грейнджеры распрощались и поехали домой. Гарри же направился в бар, искать Хагрида.       Хагрида он нашёл быстро, сложно не заметить пьяного великана, распевающего похабные песни. Парень обречённо вздохнул. — Гарри! Давай сюда! – прокричал Хагрид. — Да, да. Я всё купил, до дома доберусь сам, ты хотел что-то ещё? – брюнет поморщился от запаха алкоголя, он ненавидел спиртное. — Прости меня, я должен был следить за тобой, но я даже с этим не справился. Прямо как тогда, с твоими родителями, если бы я приехал на пару часов раньше, может всех бы удалось спасти. Но Дамблдор сказал, что можно заехать чуть позже, незачем зря беспокоить людей, — Хагрид расплакался, от него исходила такая печаль, что Гарри невольно отступил на шаг назад.       «Эх, Хагрид, добрая ты душа. Неужели ты ещё ничего не понял…» — парню невольно стало жаль этого простодушного лесничего. — Хагрид, не переживай! Ты ни в чём не виноват! А сейчас иди и поспи, комнату я тебе оплачу, давай, поднимайся, — мальчик потянул великана за рукав.       Через пару минут он договорился с Томом на счёт комнаты для великана и, вызвав домовика, отправился к Дурслям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.