ID работы: 5912099

Кухонный гость

Джен
G
Завершён
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Из холодильника пропадали продукты. Вторую неделю. Не то чтобы Кроуфорд был настолько педантичен, чтобы пересчитывать яйца и оливки, но полную ёмкость от пустой отличал безошибочно. И неизменно выкидывал, даже если готовил на автопилоте. Не то чтобы ему было жалко: бывшие напарники, которые бывшими не бывают, всегда останавливались у него, когда бы и на сколько их ни заносило во Францию. Только вот сейчас он жил один, без гостей. Даже тараканы повывелись, когда кафе двумя этажами ниже закрыли. Нет, для не-педанта и не-параноика Кроуфорда ключевым вопросом было, кто же завёлся настолько наглый, что тырил еду, не представившись, и такой знакомо-безопасный, что пророческий дар не считал его стоящим внимания. А дар, натренированный в Розенкройц, до сих пор поднимал его даже среди ночи, если Шульдих на соседнем континенте спросонья обжигался кофе или Наги подпускал к себе пули ближе, чем на пять сантиметров. Сперва Кроуфорд хотел подстеречь неведомого гостя. Вырубить, поговорить по душам, пристрелить — как получится. Так выяснилось, что гость приходит нерегулярно. Ну, или обладает замечательной интуицией — или тоже пророк. Дорожа сном, Кроуфорд снял дежурство и наутро не досчитался четырёх котлет. Телячьих, с грибной подливкой. Он всерьёз задумался о медвежьем капкане, но срочная работа в Альпах с выслеживанием, небольшой перестрелкой и срочной маскировкой бомбы под взрыв газа несколько нарушила его планы. Вернувшись домой, он разделся и рухнул спать. Спал мёртво, без снов. Проснулся в четыре утра и понял, что если не выпьет пару литров воды — или хотя бы стакан — заснуть опять не получится. Он пошёл на кухню, чудом не вписался в косяк на повороте и вслепую щёлкнул выключателем. Вместе со светом, залившим все поверхности — слепяще белые — раздалось громкое короткое ругательство на японском. — Ты, — скривился Кроуфорд, едва проморгавшись. — Я, — незваный гость демонстративно положил нож перед собой на стол. — Яйца прямо в скорлупе жрал? — неприветливо спросил Кроуфорд. — Или в карманах уносил? — Ты мелочный. — Полторы дюжины, — щепетильно подтвердил подозрения Кроуфорд. — И ещё три, — гость кивнул на плиту, где в кастрюльке что-то булькало. — Вкрутую? — Да. От жареных запах. Кроуфорд зловеще зевнул и сел за стол. Поджал пальцы ног, мельком жалея, как всякий раз случалось по осени, что не сделал тёплый пол. Спросил: — Ты почему такой разговорчивый? — Зубы заговариваю. Убивать тебя я пробовал, не вышло. Думаю, и теперь не получится. — Почему ты ко мне залез? — Потому что раньше ты меня не засекал. Кроуфорд подавился очередным зевком. — Фудзимия, не наглей. Если я тебя не убил в прошлом, это не означает, что я не захочу исправить своё досадное упущение сейчас. — Цветисто выражаешься, — вместе с ответом губ коснулась улыбка. — Проснулся. Поделиться чаем? — Коф-фе, — выдохнул Кроуфорд, прощаясь с призраком возможности сна. — В этой стране все пьют кофе. Фудзимия жестом фокусника вытащил из нагрудного, застёгивающегося, кармана рубашки мешочек, буднично достал с верхней полки шкафчика френч-пресс и высыпал в него чай. — А как же чайная церемония? — Кроуфорд подмерзал в одних трусах, спрашивал себя, отчего не выгнал нахала взашей, но сам только поджал под себя ноги и наблюдал за Фудзимией. Тот возмутительно привычно шарился по кухне и убаюкивал одним своим видом. Хотя, в нынешнем состоянии, Кроуфорда бы и самые неаппетитные увлечения Фарфарелло убаюкали. Фудзимия взял нож и крутанул его в воздухе; лёгкость выдавала привычку. На разделочной доске появился хлеб из бумажного пакета, из холодильника — масло, сыр, помидоры и оливки. — Хлеб с собой не забирай. Хлеба Кроуфорд в прошлый раз забыл купить. Фудзимия кивнул. — Что тебе нужно в моем городе? — Твоем? — эхом переспросил Фудзимия. — Я здесь живу. Итак? — Работа. Яичная скорлупа звонко трескалась и, послушная пальцам, сыпалась на блюдце. — Две недели. Теряешь хватку? Обрастаешь гуманизмом? От каждого вопроса до ответа проходило с минуту; чай успел настояться, и перед Кроуфордом исходила паром кружка. Фудзимия кусал сэндвич и блестел белыми зубами, посередине стола на разделочной доске лежало ещё три сэндвича. — Наблюдаю за наблюдателем. Сражаюсь с киберинтеллектом. Кроуфорду вяло подумалось, что спрашивать “неужели пытаешься делить на ноль на калькуляторе?” — так себе шутка. — Какой счёт? Тоже не верх остроумия, но сойдет. — Пока я живой — я веду. — Глаза у него были холодные, внимательные. — Я слежу за ним, он — за мной и всеми, кого можно увидеть, услышать и вычислить. В твоем квартале почти нет камер, Кроуфорд. Не стал спрашивать, отчего так. Умный. — Если есть глаза, ими будут смотреть. Я предпочту минимум наблюдателей. — Кроуфорд отпил чая и опустил веки. Из кружки вкусно пахло чаем и еле-еле — цветами. — Что за киберинтеллект? Фудзимия замер, потом еле слышно выдохнул и заговорил: — Кто-то из ваших — если не врёт разведка — сумел запустить во всемирную паутину живой человеческий разум и запереть его там. Получился идеальный шпион, уникальный доносчик — не чета человеку, ограниченному физическими слабостями и потребностями. Он везде и нигде. Кроуфорду не хотелось ни открывать глаз, ни реагировать, но голос Фудзимии был звучен, наполнял собой пространство и вынуждал думать, соображать и спрашивать. — С чего вы взяли, что это не программа? — С того, что он не первый, — донеслось прямо из-за спины, — кого пытались внедрить в Сеть. Когда только успел встать и обойти стол? А Дар, проклятый, молчит вмертвую. Безопасность, тотальная, когда в шаге от тебя Фудзимия? — Вы их нашли? — И поговорили. Если бред сумасшедших сходится, они не так уж и безумны, верно? — Как я скажу, если не читал протоколы бесед? Кроуфорд не спускал ноги со стула, не выпрямлялся, чуя шеей, затылком, всей голой спиной внимательный взгляд. Но глаза открыл. — У меня с собой, на флэшке. Дать почитать? — Фудзимия спросил прохладно, без интереса. Так, будто из вежливости. Вежливый Фудзимия. Не оксюморон, но где-то рядом. Кроуфорд расцепил пальцы, оплетающие тёплую кружку, и вытянул руку в сторону ладонью вверх. — Давай. И успел поймать в зеркальной поверхности своего холодильника отраженную улыбку — вспыхнувшую, торжествующую — и взгляд — сияющий, исполненный довольства. Флэшка опустилась в ладонь. И улыбка, и блеск в глазах пропали — как не было. Иллюзия, насмешка уставшего разума. — Фудзимия, — позвал Кроуфорд, глядя на его отражение, — так тебе это и было нужно? — Так ты не близорукий. — Отражённый смотрел прямо на него. — Нет. Очки — часть имиджа. Я всю жизнь выгляжу моложе своих лет, и чтобы производить впечатление… — ...И вводить в заблуждение… — ...Одеваюсь соответствующе, — закончил Кроуфорд. — Не уходи от ответа. Фудзимия откашлялся и проронил: — Шульдих. Толкнув кружку от себя по столу, Кроуфорд развернулся к нему и принял прежнюю позу, подтянув колено к подбородку. Переплёл на нём пальцы, уперся подбородком. Он знал, спасибо Фарфарелло, что так становится похож на какую-то из скульптур Мефистофеля. Но ему было слишком удобно, от пола тянуло холодом, да и Фудзимия происходил из другого культурного контекста, чтобы менять позу и производить впечатление, которое здесь никого не волнует. К тому же, для этого бы пришлось пойти одеться. — Шульдих? — подтолкнул продолжать Кроуфорд. — Отказался со мной работать, — проронил Фудзимия, замолк и пояснил: — без тебя. Сказал, что не имеет такой привычки. И пообещал, что если я смогу тебя уговорить, — он делал паузы нарочно и позволял чуть сонному разуму Кроуфорда замечать эту нарочитость, — то получу двоих вместо одного. А ещё он перестал смотреть в глаза. Кривил уголки губ и разглядывал Кроуфорда — теперь, спереди, так же вдумчиво, как только что со спины. — Поспорили, что меня уговоришь? — Да. Кроуфорд не стал поправлять: Фудзимия не уговорил, а заинтересовал. Безупречно выбрал верный подход. Кроуфорд проявлял вежливую взаимность — изучал Фудзимию в ответ. С ног до головы, пока не встретились глазами. — Так ты ещё и азартный? Не соглашаясь и не отрицая, тот склонил голову набок и проговорил: — Совместная работа — хороший способ узнать о человеке что-нибудь интересное, не так ли? И первым, словно бы не японец, протянул руку, чтобы мгновением спустя её сжала сухая крепкая ладонь Кроуфорда.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.