ID работы: 5910618

Интересное трио

Джен
NC-17
В процессе
332
автор
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 169 Отзывы 145 В сборник Скачать

Глава, в которой ничего не происходит, потому все болтают, вместо того, чтобы заниматься делами

Настройки текста
             Драко Малфой по кличке Хорёк снова оказался в камере. Ранее у него не было настроения болтать с сидящими напротив девушками, теперь тоже, но они решили с ним поговорить. — Драко, как ты? — спросила Панси Паркинсон. — Хреново. Случился кошмар. — Какой? — Грейнджер задумала непонятную большую гадость. А ещё она беременна от меня. Сработает проклятье одного сына, на родовом гобелене рода Малфой появится грязнокровка и полукровка. Она сказала, что на самом деле не магглорождённая, значит, родители — сквибы. — Драко, она регент рода Блэк. Значит она не может быть грязнокровкой, сам понимаешь, почему. — Она регент?! — эта новость потрясла белобрысого юношу до самой глубины души. — Но как так получилось? Она говорила, что она не Грейнджер. — Гриндевальд. — Причём здесь Гриндевальд? — Драко, её настоящая фамилия — Гриндевальд, — хмуро сказала Панси. — Она правнучка Геллерта Гриндевальда. Того самого. — Мерлиновы подштанники!.. — многозначительно выругался Драко. — Как она стала регентом рода Блэк, мы не знаем. — И что теперь делать? — Не знаю. Сидим в заключении и надеемся на лучшее. — Мы же чистокровные волшебники, не может же она с нами обойтись, как Лорд с грязнокровками. — Если верить Сьюзен, то всё гораздо хуже. Она использует волшебников в тёмных ритуалах. — Как она посмела?! — Она внучка Бабы-яги. — А кто это? — поинтересовалась Лаванда Браун. — Очень злая и тёмная ведьма, которую некоторые боятся сильнее, чем Тёмного лорда, — сказала Панси. — Дафна, это так? — Да. Если у Тёмного лорда «Круцио» и «Авада» для устрашения, на чём темная магия, по большому счёту, исчерпывается, то Бабу-Ягу боятся и без акций по устрашению. Она настолько тёмная, что ей этого не надо. — Гриндевальды на родовом гобелене Малфоев, — здесь Драко задумался. И через некоторое время выдал. — Интересно, а её мать кто по крови? Если маггла, то Малфои станут полукровками. — У неё мать в девичестве Лобачевская, — сказала Панси. — Фёдор Лобачёвский, обладатель двойного родового аркана нумерологии, которого видели в Хогсмиде, её кузен. — Хороший родственник, — сказал Драко Малфой. — А лично у неё есть двойные родовые арканы? — Насколько я понимаю, у неё двойной родовой аркан чар, — сказала Лаванда Браун. — Просто мы упёрлись в её официальный статус крови и в упор не замечали очевидного. Мы считали её грейнджердурой, полностью отрицающей фанноную ересь чистокровных, которая не хотела элементарно проверить кровь, чтобы стать полукровкой. А оказывается, она скрывала своё происхождение. — И что мы теперь будем делать? — Не знаю.       Раздался хлопок, появилась Сьюзен в типично маггловской одежде с подносом. — Девки, я решила проявить гуманизм и угостить вас чаем. Будете? — Да. — Драко, тебе налить чашечку? — Да, спасибо, — сказал Драко Малфой. — Сьюзен, что нас ждёт? — Пока не знаю. По всей видимости, ничего хорошего. К вашему счастью, на родовом алтаре пока никого резать не надо. — Она не посмеет! — дружно сказали пленники. — Билл Уизли из «свящённых двадцати восьми», несмотря на то, что предатель крови, лично убит хозяйкой Гермионой, — пожала плечами Сьюзен. — Она же внучка Бабы-яги и обладательница родового аркана ритуалистики. — А почему ты змееуст? — Оказывается, что Блэки — змееусты. Это появилось после привязки к родовому алтарю. — А тебе не стыдно, что погиб род Боунс? — Я была несовершеннолетней и недееспособной. Стыдно должно быть тем, кто решил меня выдать за предателя крови, воспользовавшись моим положением.       

***

             В хижину Рубеуса Хагрида зашёл прибывший школу чародейства и волшебства «Хогвартс» дядя Фёдор. — Мистер Хагрид, говорят, вы местный лесник, я хотел бы с вами поговорить по поводу местных зверюшек. — Декан Гриффиндора, профессор по уходу за магическими существами и хранитель ключей «Хогвартса», — улыбнулся Хагрид. — Но я готов устроить экскурсию по Запретному лесу. — Лучше в вашей хижине. — Хорошо, прошу ко мне.       Дядя Фёдор достал артефакт и запустил его. — Это во избежание лишних ушей. — Рад вас видеть, хотите дерябнуть? — Да. — Есть французский коньяк, — сказал Хагрид. — Прекрасно. — Я здесь по поводу одной девочки, на одну восьмую великанской крови. — С ней всё в порядке? — Пока да. Она скрестила кота Матроскина и банши по имени Джинни. Джинни на неё в большой обиде за это. Когда родит, а может окотится, я не знаю, что будет. — Понятно. Это неизбежные риски. А без этого? — Она написала два письма, одно вам, другое отцу, — дядя Фёдор достал два конверта и вручил Хагриду.       Хагрид открыл своё письмо и пробежал глазами. — Луне не дают покои лавры сумасшедших учёных, — сказал Хагрид. — Её можно выкупить из рабства? — Не думаю. На неё слишком много желающих. — В каком смысле? Кто это? — Например я, но есть чисто практические проблемы. — Какие? — Все мы родом из детства. Моя мама всеми командовала, она в девичестве Долохова, а это диагноз, которы вы вряд ли поймёте. — Почему не пойму? Я лично знаком с Антонином Долоховым и, того, его старшую сестру Евдокию, мы её звали Дусей. Очень любила командовать. Моя первая женщина, но я у неё был не первый. — Поэтому я против нормального брака, хотя моя мать суёт мне под нос сильных женщин. Хорошее дело браком не назовут. — Согласен, — сказал Хагрид. — Я сам такой. — От меня требуют продолжить род и обеспечить передачу родовых арканов. Поэтому я думаю, а не завести ли мне рабыню. Женщина должна быть босой, беременной и на кухне, а не командовать. — Правильно, — сказал Хагрид и произнёс тост. — За правильных женщин! — За правильных женщин, — сказал дядя Фёдор, мужчины чокнулись и выпили. — Если Луна станет такой, то это к лучшему, — сказал Рубеус Хагрид. — Место женщины у домашнего очага, или, как говорят магглы, у плиты. — Правильно. — А твоя кузина что по этому поводу говорит? — Она считает, что домовые эльфы должны быть свободными. Она хотела поработить Гарри Поттера и использовать в качестве прислуги. Дома его этому обучили. И какого-то Хорька, чисто из вредности. Зачем ей после этого эльфы?       Хагрид рассмеялся. — По-своему логично. А Хорьку можно посочувствовать. Как я понимаю, ты хочешь поработить Дафну, Панси и Лаванду? — У Панси слишком много родовых проклятий, род вырождается, хотя в качестве просто рабыни сойдёт. У Лаванды практически нет родовых арканов. А вот Дафна чистокровная с хорошей родословной. — За родословную женщин, — сказал Хагрид, мужчины чокнулись и выпили. — Хотя это отношение, как к племенным кобылам, — сказал дядя Фёдор. — У нас Слизерин — место для таких кобыл. Ни грамма хитрости, сплошные идиоты. Хотя и чистокровные. Говорят, что самые тупые на Хаффлпаффе, а самые буйные на Грифиффиндоре. Я смотрю на происходящее: «барсукам» хватает ума не афишировать интеллект, но самые умные на Гриффиндоре. Только правильно пользуются другими, не столь умными. Ты сам в какой школе учился? Колдо… как его там? — Я учился в «Дурмстранге», — сказал дядя Фёдор. — Если речь идёт о школе. — Тоже хорошо, — сказал Хагрид.              Хагрид и дядя Фёдор расстались, практически, друзьями. Хагрид после этого отправился к Ксенофилиусу Лавгуду, доставить письмо от Луны и поговорить о перспективах её дальнейшей жизни.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.