ID работы: 5828380

Эдмон-рыболов

Джен
G
Завершён
24
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Решил как-то раз Эдмон Дантес пригласить свою невесту Мерседес в гости, да не просто пригласить, а удивить как следует - наловить даров моря и приготовить что-нибудь вкусное собственными руками. А удивить её нужно было так приятно, чтобы она непременно убедилась, что лучше Эдмона ей во всём мире супруга не найти - да-да, потому что Эдмон как раз собирался сделать Мерседес предложение руки и сердца.       Вооружился Эдмон двумя неводами, ножом, большим жестяным ведром и отправился к морю. Идёт себе, шагает, песенку напевает. И вдруг на углу улицы Каннебьер увидел Данглара.       Данглар растянул уголки рта в притворной улыбке и говорит медовым голоском:       - Здравствуй, Эдмон! Куда путь держишь? Вижу, рыбку ловить собрался?       - Да вот, невесту свою хочу удивить и порадовать, - немного смущённо признался Эдмон и улыбнулся от всей души - по-другому он просто не умел. - Наловлю рыбки, устриц, креветок, выберу самых крупных и приготовлю ей что-нибудь такое особенное, незабываемое...       Данглар стиснул зубы и ещё шире растянул рот в улыбке. Всё-то умеет этот выскочка Дантес: и рыбачить, и готовить, и барышень очаровывать! Да ещё не просто так, а особенное всё ему подавай... А у самого Данглара с утра маковой росинки во рту не было.       Подумал Данглар, подумал и вкрадчиво так спрашивает:       - А может, ты и меня рыбкой угостишь? А то как сойдём на берег, так почти и не видимся. Какая-то у нас дружба хрупкая - крепка лишь в море, а о берег постоянно разбивается. Да и к тому же, раз ты жениться надумал, скоро совсем пришвартуешься, будешь вечера с женой-красавицей проводить, а о дружеских посиделках и вовсе позабудешь.       - Ну что ты! - снова улыбнулся Эдмон, похлопав друга по плечу. - Так и быть, пойдём со мной - первая рыбка в улове твоя будет!       А Данглар как услыхал про рыбку, так сразу и воспрянул духом - то ли зависть, а то ли голодная злость его всё-таки немножко отпустила.       - Уж не знаю, как тебя и благодарить, друг мой!       - Да ладно, чего уж там...       Идёт себе Эдмон дальше, матросскую песенку насвистывает, а Данглар за ним следом семенит и шепчет чуть слышно:       - Первая рыбка моя, первая рыбка моя!..       И тут им навстречу из-за скалы Фернан показался. Как завидел Эдмона, так сразу недовольно прищурился, как волк на дворнягу. Но сходу нападать не стал, а лишь подбоченился и спросил хриплым голосом:       - Куда путь держишь, морячок?       - Да вот, хочу рыбки наловить к ужину...       Фернан нахмурился, сверкнул глазами, закусил губу и свёл к переносице свои густые чёрные брови.       - Да ты не волнуйся, брат, я на твоё ремесло не посягаю! Понимаешь, у меня сегодня особый случай... Я хочу сделать для Мерседес что-нибудь приятное - дай-ка, думаю, наловлю рыбки, креветок самых крупных, да приготовлю ей угощение своими руками!       Пышные усы Фернана приняли угрожающую стойку. Наивный Эдмон даже не задумывался, что своим откровением подписал себе приговор. Ведь больше всего на свете рыбак Фернан любил... нет, вовсе не рыбалку, а красавицу Мерседес. Он и так днями и ночами терзался оттого, что она благоволила не ему, а Эдмону Дантесу, а стоило тому ещё и рассказать про угощение... Сам-то Фернан был парень высокий, а вот терпение у него было крайне короткое. Да и разговор с ним обычно бывал короткий - чуть что не по нему, за него сразу говорил острый рыбацкий нож. Терпение Фернана в один миг натянулось, как леска, и с треском лопнуло. Вот только одна беда: нож свой он как раз вчера случайно утопил в море, когда старая лодка дала трещину.       Фернан от досады весь напрягся, задумался, как бы насолить Дантесу. А в голову, как назло, никаких печатных мыслей не лезет. Тогда он закусил ус, прищурил волчьи глаза и говорит:       - А мне случайно рыбёшки не подкинешь? Раз уж ты таким заправским рыбаком заделался...       - Да ты же сам рыбак, Фернан! - удивился Эдмон. - У тебя этой рыбы хоть пруд пруди, ты ею по три раза в день питаешься - надоело уже, небось!       - А у меня сегодня выходной, - отрезал Фернан. - Дай-ка, думаю, отдохну сегодня, на солнышке погреюсь да трубку покурю, а другие пускай порыбачат.       - Ну и дела! - ещё больше удивился Дантес. - Ладно уж, как-никак, мы с тобой скоро породнимся... Как же родственника не угостить? Первая рыбка Данглару, а вторая - тебе.       Фернан аж зубами заскрипел от досады: ну ни в чём ему не быть первым! Но мысль о дармовой рыбке хоть немного согревала ему душу - теперь Эдмон ему должен! Вдобавок, он был уверен, что морячок Дантес ни черта не смыслит в рыбацком деле, а значит, он не упустит случая дать ему фору, когда тот опозорится и вытянет три жалких колюшки.       - Ай да молодец, морячок!       - Ладно, ладно, - мягко улыбнулся Эдмон и махнул рукой: - Пойдём с нами!       И все пошли дальше, к скалистому берегу поближе. Впереди шагает Дантес со снастями, за ним семенит Данглар и всё шепчет: "Первая рыбка моя, первая рыбка моя!"       А позади Фернан ковыляет, бормочет в усы:       - А вторая моя! А вторая моя! - и чуть слышно: - И Мерседес тоже будет моя!       Вдруг из трактира выглянуло широкое улыбчивое лицо Кадрусса. Затем показалась вся его голова - чёрная, в коротких курчавых завитках. А за ней и весь Кадрусс наружу выкатился, как пузатая винная бочка. Увидел он Дантеса со снастями, да как закричит на всю улицу:       - А! Эдмон пожаловал! Ты что - рыбу ловить?       - Да вот, хочу для Мерседес...        - Слушай, Эдмон, неужели мне, старому другу, рыбы не дашь? Я ведь до смерти рыбку люблю! Да под пивко особенно... А то всё подай да прибери, отнеси да принеси...       - Да у тебя же в трактире всегда полным-полно съестного, утроба ты ненасытная! - опешил Фернан.       - Так то ж чужое, - досадливо скривился Кадрусс. - А мне хочется, чтобы никто в шею не гнал, ничего не требовал, никуда не звал - просто взять да сесть за столом, пообедать всласть...       - И всю провизию в одну рожу умять, - закончил за него Фернан.       - Ну почему всю? - обиделся Кадрусс. - Мне бы рыбку... Одну! Но только самую большую.       Засмеялся Эдмон, покачал головой и говорит:       - Что с тобой поделать? Первую рыбку я Данглару обещал, вторую Фернану, а тебе уж третья будет.       - Пусть и третья, - засиял Кадрусс, похлопав себя по животу, - но только, чур, чтоб самая-самая большая!       И все пошли дальше, к самому морю поближе. Впереди Эдмон шагает, весело насвистывает, за ним Данглар чуть ли не вприпрыжку бежит, еле поспевает, за Дангларом Фернан крадётся, а позади всех Кадрусс вперевалку катится.       - Первая рыбка - чур, моя! - шепчет голодный Данглар.       - А вторая - моя... - бормочет Фернан, облизываясь. - И Мерседес тоже моя!       - А третья - вот такая - моя! - размахивает руками Кадрусс.       Так и пришли все вместе к морю. Выбрал Эдмон удобное местечко, поставил рядом с собой ведро, снял с плеча один невод и стал расправлять. У Данглара при виде этого невода аж слюнки потекли: он уже предвкушал, как в нём скоро затрепыхается его первая рыбка - аппетитная, жирная, большая-пребольшая, больше третьей, Кадруссовой...       Закинул Эдмон свой невод в море, другой на плече поправил, а сам уселся на камнях и стал ждать, уставившись на водную гладь.       Данглар шепчет, ёрзая от нетерпения:       - Ловись, рыбка, большая-пребольшая...       Эдмон молчит, не двигается, всё смотрит в одну точку. Данглар аж подскочил:       - Да что ты сидишь, как истукан? Там уже давно мой обед поймался! Тащи давай, тащи скорее!       Вытащил Дантес свой невод, а там одни водоросли да какие-то несъедобные ракушки.       - Поторопился, дурень! - захохотал Фернан во всё горло. - А крику, крику-то поднял: тащи давай, обед мне подавай... Ну, теперь моя очередь!       Оттолкнул Фернан Данглара в сторону, встал за спиной у Эдмона и говорит:       - А ты вон там забрось, правее! Да посильнее бросай, не ленись! Учись, в общем... пока живой.       Фернан, заправский рыбак, знал как никто другой, что в этом месте улов всегда плохой, а под водой - скалистое мелководье. То-то радость будет лишний раз доказать Дантесу, какой он неудачник!       Эдмон снова закинул невод, стал ждать. Ждёт, ждёт, не обращая никакого внимания на досадливое нытьё Данглара за спиной. Фернан не стерпел, отвесил ему леща, затем вернулся к Эдмону и, скрестив руки на груди, давай снова командовать:       - Не тяни ещё, рано! Руками не дёргай! И нос не почёсывай, а то крупная рыба заплывёт, сети потянет, а ты рот разинешь и выпустишь.       Эдмон молчит, ни слова не говорит. Тут какая-то мелкая рыбёшка из воды выскочила, сверкнула серебром на солнце, хвостом по воде плеснула и ушла обратно под воду. Испугался Фернан, что какая-то тюлька по закону подлости сейчас заплывёт в сети к Эдмону, и скомандовал:       - Вот теперь тащи!       Эдмон вытянул невод - пусто, только пара морских травинок ещё с прошлого раза болтается.       - Дождался, знаток, - ехидно захихикал Данглар, потирая руки. - Пока ты затрещины и команды раздавал налево и направо, твоя рыба успела сделать три дела: попасться, догадаться, что ей скоро крышка, и уплыть восвояси, пока не поздно!       Эдмон вытряхнул водоросли из сетей и отошёл шагов на двадцать влево - подальше от всей честной компании. Те, однако, тут же ринулись следом.       - Тихо! - рявкнул Кадрусс. - Если мою рыбину спугнёте - ужо я вам!..       Размахнулся Эдмон как следует, закинул невод изо всех сил... Все трое аж дыхание затаили. Стал Эдмон тянуть, а невод не вытягивается! Натянулись сети изо всех сил, как струны, вот-вот оборвутся не хуже Фернанового терпения...       - Хо-хо! - обрадовался Кадрусс. - Это моя! Как наказывал, самая большая!       Эдмон весь покрылся потом, еле-еле на берегу держится: сети с уловом, того и гляди, утащат его в море...       Вот так рыба!       - Я первый, это моя! Не дам! - вдруг заорал Данглар и нырнул со скалы в воду.       - Чего? Да ты что, вобла корабельная, совсем страх потерял? Моя будет! - зарычал Фернан и бросился в море вслед за Дангларом.       Кадрусс на берегу ревёт во всё горло:       - Ограбили!.. Разбойники!.. Флибустьеры!..       А внизу уже бой идёт с отборной морской руганью: Фернан с Дангларом друг у друга невод выдирают. Кадрусс, недолго думая, разбежался и тоже бултыхнулся в воду.       Вода в море закипела, как в котле. То и дело наверх чья-нибудь голова вынырнет: то Данглар с тощим рыжим хвостиком, то усатый Фернан, то курчавый Кадрусс покажется... Из-за чего дерутся - и сами не знают. Наконец общими усилиями нашли, где невод с другого конца заканчивается...       - Да это же моя лодка! - Фернан, чертыхнувшись, выплюнул солёную воду. - Так вот куда её вчера прибило!       - Ещё и за скалу зацепилась, - простонал Кадрусс, закрыв глаза, чтобы не видеть, как его мечты о самой большой рыбине разбились об острые камни.       - Вот тебе и первая рыбка, и последняя, - подытожил Данглар, со зла ткнув кулаком размокшие обломки старой рыбачьей лодки.       - А вот и мой нож! - расхохотался Фернан на радостях, вынимая застрявшую в досках пропажу. - Ну, Дантес, я тебе сейчас всё брюхо выпотрошу!..       - Погодите, а где Дантес?       А Дантеса уже давно и след простыл. Бросил он злополучный невод, погладил рукой запасной, забрал своё ведёрко и ушёл искать другое место. Где поспокойнее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.