ID работы: 5818200

Список «Стилински-Хейл»

Слэш
NC-17
Завершён
465
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
465 Нравится 10 Отзывы 146 В сборник Скачать

Пункт седьмой. Флагелляция

Настройки текста
Турник в дверном проеме, ведущем в спальню Дерека, оказался весьма кстати не только для тренировок вне зала — когда времени было в обрез, а запускать себя не хотелось, — но и для выполнения сразу нескольких пунктов в списке Стайлза. Сам инициатор активного отдыха субботним вечером осел в квартире Хейла, принял душ и теперь, порозовевший и разгоряченный, сидел на кровати, в то время как сам Дерек, упершись коленом в матрац и нависнув над любовником, заклеивал родинки на его спине полосками пластыря с подушечкой. Дерек посматривал на турник одним глазом и размышлял над тем, будет ли достаточно надежно зафиксировать руки Стайлза наручниками, прежде чем взяться за девайс, либо придется привязывать его к кровати, уложив лицом вниз. В итоге Дерек решил, что стоит попробовать наручники, и тут же, не отходя от кровати, обхватил запястье любовника кожаным наручем, сцепленным с другим, расстегнутым и позвякивающим от любого колыхания. Стайлз наблюдал за его действиями молча, внимательно глядя на его руки и едва не задерживая дыхание. — Боишься? — заинтересовался Дерек. — Нет, — поспешно ответил Стайлз и захлопнул рот. Дерек пристально на него взглянул. — Да. Может быть. — Стайлз... — протянул Дерек и опустился на корточки перед любовником, пока тот силился что-то ответить. — Ты боишься, что я ошибусь? — Нет, — быстро ответил Стайлз и, будто подтверждая слова, замотал головой. — Нет-нет-нет! — Тогда... боли? Стайлз закусил губу и покачал головой, вдруг залился краской, точно нехотя протянул: — Отчасти. — Поясни. — Просто... — Стайлз вздохнул и сцепил руки в замок, возвращаясь к привычке, вызванной волнением. Наручи отозвались звоном. — А что если будет как с бондажем? Вдруг меня не проберет? Дерек взял его лицо в свои ладони и поймал растерянный взгляд широко распахнутых карих глаз. — Ты помнишь стоп-слово? — Да. Аконит. — Отлично. Вот что мы сделаем: если почувствуешь, что больше терпеть невмоготу, то сразу назовешь стоп-слово. Мы в тот же момент все прекратим, ты отдохнешь, и тогда посмотрим на результат. Если покатит, мы продолжим. Идет? Стайлз кивнул и облизнул губы. Дерек быстро, едва касаясь, поцеловал его и отстранился, выпрямился во весь рост и протянул ладонь. Стайлз расцепил руки, вложил свою ладонь в чужую и поддался, утягиваемый вверх и вперед. Обнаженный, он медленно шагал за Дереком, отступающим назад, к дверному проему, а после стоял на пороге, подняв руки вверх и наблюдая за тем, как любовник застегивает на нем второй наруч, перебросив сцепку через турник. Дерек проскользнул мимо него обратно в спальню и провел ладонью по спине Стайлза, поцеловал чуть выше пирсинга затылка — без серьги, заклеенного пластырем. — Не сдерживайся в выражении чувств, — шепнул Дерек на ухо вздрогнувшему любовнику. Стайлз кивнул. Дерек прошел к шкафу с игрушками, занявшему угол комнаты и собравшему на стенках внутри мотки веревки и девайсы цвета молочного шоколада. Первым в руку Дерека лег флогер с плетенной рукоятью и четырьмя десятками хвостов — для разогрева. На пол в двух десятках сантиметров перед Стайлзом встали песочные часы на пять минут, начиная отсчет. Самый первый удар пришелся по безопасной зоне — плечу — и не был сильным, но Стайлз рвано вдохнул и шумно выдохнул, опуская голову. Дерек по себе знал, какой силы будет наносимый удар, но реакция Стайлза была яркой и вкусной, как леденец. Дерек проходился по спине флогером сначала одиночными точечными ударами, а потом в нагоне, раскручивая девайс кистевым замахом и разукрашивая верхнюю часть ягодиц и спину любовника в ярко-розовый цвет и прислушиваясь к стонам и тяжелому дыханию. По истечении отведенного времени Стайлз всхлипывал и перебирал пальцами на руках. Дерек обхватил его ладонь своей рукой, проверяя температуру, и кивнул, довольный тем, что кожа не похолодела до такой степени, чтобы прекратить сессию. Часы оказались перевернуты, отсчитывая следующий отрезок времени, а флогер в правой руке Дерека сменился на собаку, левую руку заняла плеть с девятью плоскоплетенными хвостами, и в ход пошли прямые удары, от которых Стайлз вскрикивал и всхлипывал, сжимал руки в кулаки и цеплялся пальцами за турник. Вздохи стали хрипом, розовая кожа — красной, а спокойствие Дерека с каждым воплем любовника истончалось все сильнее и сильнее. Возбуждение разгоралось пожаром, мышцы уставали, пот катился градом, и Дерек испытывал странное, ни с чем несравнимое наслаждение, полной грудью вдыхая запах пота и кожи, впитывая звуки, издаваемые Стайлзом и девайсами, и сохраняя при этом трезвость сознания. Пять минут прошли для него сладкой сказкой и пыткой каленым железом, руки дрожали не то от усталости, не то от возбуждения, и Дерек понимал, что дальше продолжать не в состоянии. Не с подвижными девайсами так точно. Дерек коснулся ладони Стайлза и заметил, что тот дрожит, всхлипывая и тяжело дыша, нетвердо стоя на ногах. Руки его стали прохладнее. Дерек отложил девайсы в сторону и расстегнул сцепку на наручах, тут же осторожно подхватывая любовника под мышки одной рукой и прижимая к себе боком, не касаясь травмированной кожи. Стайлза била дрожь и обуяла слабость, ноги подкашивались, он коротко простонал, как только его спины коснулась рука Дерека, и тот, шепнув извинения, под вопль боли подхватил его на руки, прижимая к груди. Дерек уложил его на кровати на живот, расстегнул наручники, аккуратно отлепил пластырь и взялся за обработку нанесенных травм, выдавив на ладонь немного заживляющей мази и мягкими круговыми движениями нанося ее на ярко-красную горячую кожу без единого надрыва. Он почти гордился своей работой. Однако возбуждение, горячим камнем устроившееся в низу живота, все еще напоминало о себе, и болезненные стоны Стайлза ему совершенно не помогали в возвращении себе спокойствия. Все было совсем наоборот. Закончив с мазью, Дерек поцеловал Стайлза в затылок, и тот повернул голову, прижимаясь щекой к подушке, сверкнул взглядом из-под ресниц, от которого у Хейла по спине пробежала толпа мурашек. Сухие губы нехотя разлепились, и Стайлз просипел: — Я могу вернуться к турнику? — Нет, — тихо и уверенно ответил Дерек, — ты и так продержался достаточно долго. На сегодня сессия окончена, отдыхай. — Но… — Стайлз осекся и прикрыл глаза. — Хорошо, Господин. — Принести аспирин? — Да, пожалуйста. Дерек покинул спальню, а когда вернулся, заметил, что Стайлз неотрывно смотрит на турник. — Что-то не так? — спросил Дерек, дав Стайлзу таблетку и воду, чтобы ее запить. — Просто я думаю… ну, знаешь, мой зад не так уж сильно пострадал. От удивления Дерек приподнял брови и встретил чужой взгляд. — Ты не хочешь отдохнуть? Разве тебе не больно? Стайлз замешкал, покусал губы и неуверенно выдавил: — Мне… хорошо. Непривычно, но… — Он вдруг улыбнулся. — Хорошо. Приятно. Я будто обдолбался чем-то. — Он облизнул губы. — Хочешь, займемся сексом? Или я могу отсосать тебе. Или… — Стоп! — приказал Дерек, положив руку на макушку любовника. — Что с тобой такое? Стайлз потерся головой о ладонь и вздохнул, прикрывая глаза, замирая так и успокаиваясь. — Я хочу тебя, — шепнул он. — Тебе будет еще больнее. — Нет, мне будет хорошо. Еще лучше, чем сейчас. У меня прямо все внутри зудит от желания быть ближе к тебе — как угодно. Дерек получил немалое удовольствие от признания любовника, погладил его по затылку и осторожно лег рядом, укладывая на себя горячую руку. Они завозились, медленно принимая удобную позу, и Стайлз довольно вздохнул, устроившись на Дереке и прикрыв глаза. Обнаженный и горячий, он положил ладонь Дереку на плечо и поглаживал его самыми кончиками пальцев, тычась сухими губами в подбородок и шею. — Прекрати, — приказал Дерек, сжимая узкие бедра, и Стайлз замер. — Почему? Ты не хочешь получить разрядку? — Я хочу, чтобы ты отдохнул и перестал соблазнять меня. — В самом деле? — Стайлз поерзал и негромко простонал, когда пальцы Дерека сильнее впились в его бедра. — Мне не будет больно. Дерек раздвинул ему ноги и сел, по-прежнему сжимая бедра. Стайлз схватился за плечи любовника и резко выдохнул сквозь зубы. — Лжец, — шепнул Дерек и снова лег, придерживая любовника. — Лежи и не дергайся. — Я хочу тебе отплатить. — Потом. — Дерек сжал загривок трепыхающегося Стайлза, произнес тверже: — Потом. Стайлз выдохнул и вжался в него, все еще подрагивая и всхлипывая. Он пролежал без движения очень долго, пока Дерек не убрал руку. У того даже начало затекать тело, прежде чем Стайлз пришел в норму и перестал дрожать. Однако стоило ему расслабиться, как он тут же продолжил ерзать и целовать Дерека, прижимаясь губами к шее, подбородку, щекам, а затем ко рту. Дерек держался изо всех сил, но возбуждение никуда не уходило, и он начинал терять контроль, до синяков сжимая бедра любовника и наслаждаясь его тихими стонами и несмелой лаской. — Чего ты хочешь? — негромко спросил Стайлз и облизнул губы, поерзал бедрами. — Любой каприз, Господин. Дерек взглянул на припухшие от поцелуя розовые губы и коснулся их большим пальцем, надавил на нижнюю, и Стайлз приоткрыл рот, обхватил подушечку пальца теплым и мокрым кольцом. У Дерека по телу пробежала дрожь, а возбуждение вспыхнуло с новой силой, член заинтересовано дернулся. — Вниз, — приказал Дерек. Стайлз преданно посмотрел на него и стал осторожно спускаться ниже, не говоря больше ни слова. Он остановился на уровне паха Дерека, помог снять штаны с бельем и, глядя ему прямо в глаза, подарил поцелуй в живот, прямо под пупком, задев подбородком твердый член. Дерек обхватил его голову ладонями и мягко подтолкнул ниже. — Открой рот, — распорядился он. Стайлз все еще смотрел ему в глаза, выполняя приказ и склоняясь ниже, пытаясь коснуться его члена языком. Дерек остановил его на полпути. — Без облизываний, — сказал он. — Только рот. Карие глаза сверкнули похотью. Дерек потянул голову Стайлза ниже и мазнул головкой члена по припухлой нижней губе, толкнулся вглубь и обратно, крепко удерживая голову Стайлза дрогнувшими от прокатившемуся по телу удовольствия руками. Больше ждать и терпеть не получалось. Дерек снова толкнулся в жар и влагу рта Стайлза, глядя ему в глаза и плавясь изнутри от ощущений, выворачивающих нутро наизнанку и заполняющих пустоту нетерпением, напряжением и жаждой, неиссякаемым голодом. Стайлз — умница, будто чувствовал его состояние и давал удержать себя, поглаживал тазовые косточки большими пальцами, скреб ногтями по бедрам, все так же глядя с покорностью, что раскаляло Дерека докрасна и оплавляло, превращая сталь внутри в жижу. Он толкнулся глубже, приподнимая бедра над кроватью и скользя головкой по мягкому нёбу, едва не ныряя в горло, и зашипел сквозь зубы. Дыхание Стайлза стало учащенным и тяжелым, он шире открыл рот, и на следующем толчке Дерек уперся в заднюю стенку глотки, задыхаясь, но не разрывая зрительного контакта. Происходящее казалось ему интимным донельзя, откровеннее, чем связанный и возбужденный Стайлз, горячее, чем лава, и приятнее, чем сотня минетов до этого. Стайлз задыхался, давился, и слезы выступали у него на глазах, но он не пытался отстраниться, а постанывал и все так же смотрел в глаза. Дерека это убивало; он чаще и резче толкался в рот любовника, ощущая, как слюна течет по члену и яйцам, и ощущал, как сердце вот-вот выскочит из груди, а оргазм стиснет в своих объятиях. Губы сомкнулись плотнее, и Дерек не выдержал, из груди его вырвался стон, отозвавшийся дрожью в теле Стайлза, такого же недвижимого и покорного. Он дал Дереку время, чтобы прийти в себя и полностью лечь на кровать, разжав ладони, и медленно выпустил его член изо рта, утер ладонью рот и щеки со следами высохших слез и медленно поднялся вверх, оставляя поцелуи на животе и груди, шее и щеках, притираясь ближе. Дерек ухватил его за подбородок и притянул к себе для поцелуя, ленивого и чувственного. Стайлз прижался к его боку и едва не мурчал, как большой довольный кот. Хотя выглядел он именно так. Дерек заметил на его губах улыбку и улыбнулся в ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.