***
После объявления окончания репетиции и по прошествии некоторого времени, чтобы привести себя в порядок, певец усадил Ханну и её отца в свой автомобиль и поехал к любимому кафе. Майкл был одет в мешковатую куртку, бейсболку и темные очки на пол-лица. Походку певец тоже изменил — из плавной и словно скользящей она стала более тяжелой и неуклюжей, да и сам он ссутулился, словно пряча свой рост, в общем, никому из посетителей не могла прийти в голову мысль, что в кафе заглянул сам Майкл Джексон. Заняв неприметный столик в углу заведения, компания заказала мороженое, две газировки и сок. — Как тебе мороженое? — спросил Майкл у девочки, как только она попробовала сладкое лакомство. — Очень вкусно, спасибо, — улыбнулась она, орудуя ложкой. Несколько минут они сидели, наслаждаясь десертом. Подождав, пока мороженое будет почти съедено, Майкл обратился к Ханне. — Знаешь, пока мы с тобой играли, то мне пришла на ум одна идея. Облизав ложку и оставив её в креманке, девочка с интересом посмотрела на сидящего напротив певца. — А что, если на концерте мы разыграем точно такую же битву? С одной стороны, это будет ново и свежо, а с другой, тебе будет более комфортно, чем разучивать танец с моим балетом. Что скажешь? Ханна, закусив губу, посмотрела на отца, а потом снова перевела взгляд на Майкла. — По-моему это будет любопытно, — пожав плечами, проговорила она. — Хмм, получается, что у Ханны словно будет отдельный номер? — потёр подбородок рукой мистер Беккер. — Практически, — кивнул Майкл. — Я не хотел бы, чтобы будущее выступление стало сильным стрессом для Ханны. — Мистер Джексон, Ханна привыкла к выступлениям. Привыкла работать на сцене. — Я в этом не сомневаюсь, — на секунду поморщился певец, невольно вспоминая своё детство. — Просто не хочу, чтобы вы или кто-то ещё забывал, что она всего лишь ребёнок. Несомненно талантливый, но ребёнок. Мистеру Беккеру явно не понравился тон этого разговора и он, сдерживая раздражение, с недовольством ответил: — Я понимаю ваше беспокойство, но вы не знаете мою девочку. Никто, никогда, ничего не навязывал Ханне. Она любит танцевать и выступает именно потому, что сама этого хочет. Майкл почувствовал себя неуютно. Действительно, почему на любого талантливого ребёнка и его родителей он проецирует собственную судьбу? Что он знает о мистере Беккере и Ханне? Ничего, кроме пустых фактов. — Простите, Артур. Могу я называть вас по имени? Я действительно влез не на свою территорию. Мужчина кивнул, разом и отвечая на вопрос, и принимая извинения. Тут Майкл перевёл взгляд на Ханну, которая теперь сидела очень прямо, опустив взгляд на стакан с газировкой. Девочка явно расстроилась из-за недавнего разговора. — Ну что, ещё по мороженому? — улыбнувшись и стараясь поймать взгляд ребёнка, спросил певец. Ханна оторвала взгляд от танца пузырьков в напитке и, увидев, что мужчины не спорят, а улыбаются, улыбнулась в ответ. — Да. — Хорошо, — Майкл жестом подозвал официантку. — Я угощаю за наше будущее грандиозное выступление.***
Вечер большого концерта. Позади были многочисленные репетиции, примерки новых костюмов, разработка декораций и визуальных эффектов. Было сделано всё, чтобы этот концерт стал ярким началом фантастического шоу для всего мира. Майкл знал, что множество камер ведут запись. В зале собрались как обычные люди, поклонники его творчества, так и боссы многочисленных студий и остальные сливки звёздного общества. Концерт уже шёл около часа, и настало время их дуэта с Ханной. Девочка была одета в точную копию костюма Майкла. Волосы были завязаны в низкий хвост на затылке, в руках она вертела шляпу, в миниатюре повторяющую шляпу самого Джексона. Ханна стояла возле выхода на сцену и слышала рёв толпы и оглушающие аплодисменты. Воздух, кажется, был настолько наэлектризован, что его можно было потрогать рукой. Недалеко от Ханны стоял её отец, а в зале, вместе с многотысячной публикой, сидели мать и брат девочки. Пальцы продолжали перебирать края шляпы, ей так не хватало кубика Рубика, жаль, она оставила его в гримёрной. Головоломка из разноцветных кубиков отвлекала и помогала унять нервную дрожь. — Прекрати, — поморщился отец, видя, что дочь по десятому кругу вертит шляпу. Девочка вздрогнула и застыла. Тут на плечи Ханне легли ладони и легонько сжали. Она оглянулась, позади стоял Майкл: — Ну что, Вьюрок, ты готова? — спросил он её и улыбнулся. Ханна улыбнулась в ответ. Это прозвище дал ей Майкл во время репетиций за то, что она была юркой, подвижной, как маленькая рыженькая птичка, живущая в лесах Америки. — Мне страшно, до дрожи в коленках, — шепотом призналась она. Майкл потрепал девочку по голове. — Ты великолепно танцуешь, Ханна Беккер, не забывай об этом, — тон певца был предельно серьёзен, в нем не было и намека на былую веселость. — Я буду на сцене, и мы просто сыграем. — Хорошо, — кивнула она. — Ну всё, я жду тебя, — ещё раз улыбнулся Майкл, выдохнул и танцующей походкой вышел на сцену. Девочка смотрела, как Майкл начал свою речь перед зрителями, позволявшую музыкантам и декораторам подготовиться к их номеру. Он вспоминал что-то про своё детство, говорил о детских играх, и в его голосе почему-то слышались нотки грусти. Ханна подумала о том, что мистер Джексон был самым странным взрослым, которого она знала. Непохожим на других. Иногда он вёл себя так же, как Робин. С ним было весело играть и танцевать. Он знал множество историй и внимательно слушал, что рассказывала она, не говоря, что это глупость или ерунда. А узнав, что ей нравятся различные головоломки, пазлы и конструкторы, подарил ей огромный пазл с пейзажем Биг-Бена. Ханна могла назвать Майкла возможно лучшим, ведь других друзей у неё пока не было. Заиграла музыка, и один из работников сцены махнул ей рукой. — Ну что, вперёд! — приобнял Ханну отец. — И помни, ты — победительница. — Да, папа, — кивнула она, ощущая легкий толчок в спину от него, и шагнула на сцену. Номер был отыгран, как по нотам. Майкл вёл себя так легко и непринуждённо, что и Ханна расслабилась. Энергия зала, Майкла, музыки, всё это подхватило её, и девочке казалось, что так она ещё никогда не танцевала, словно порхая по сцене. — Ты выиграла! — провозгласил Майкл, когда их номер был окончен. — Я должен купить тебе мороженое, дай пять! Зал взорвался смехом и аплодисментами. Джексон взмахом руки подозвал её к себе. Потрепав девочку по голове, певец улыбнулся и обнял, прижав к своему боку. — Прошу любить и жаловать, Ханна Беккер — Вьюрок. Боссы киностудий, не провороньте эту маленькую звёздочку. А теперь проводим её аплодисментами. Зал снова взорвался овациями и восклицаниями, а Ханна побежала за кулисы, только там имея возможность вздохнуть полной грудью. — Умница! — обнял её отец. — Пойдём в гримёрку. Девочка уже было хотела согласиться, но тут заиграла медленная мелодия и зазвучал голос Майкла. Ханна знала эту песню, за последнюю неделю она прослушала множество аудиозаписей, но слышать вживую — это было совершенно иное. Мурашки пошли по телу, сердце гулко забилось в груди. Она стояла за кулисами и смотрела на сцену, пока песня не закончилась. — Ханна, — тронул дочь за плечо мистер Беккер, — всё хорошо? Гипнотическое воздействие прервалось, и девочка, вздрогнув, посмотрела на отца. — Всё хорошо, — как-то натянуто улыбнулась она. — Пойдём. Ещё час, и концерт был окончен. Огни погашены, зрители разошлись, танцоры труппы переводили дыхание, переговариваясь о чем-то своём. Ханна стояла, уже одетая в обычную одежду и с рюкзаком за спиной, и ждала отца. Затем они вышли в зал, где их ждали мама и брат. — Ты была просто восхитительна! — с восторгом сказал Дон. — Да, это было великолепно, — улыбнулась мама, обнимая её. — Спасибо, — нежась в материнских объятьях, прошептала Ханна. — Стойте! — прозвучал голос Майкла, эхом прокатившись по пустому залу. Певец шёл к ним в сопровождении ещё одного мужчины. Незнакомец был высокого роста, одетый в строгий деловой костюм. — Мистер Джексон, — смутилась мать Ханны. Она никогда не видела Майкла лично, на все репетиции дочь возил отец. — Миссис Беккер, — улыбнулся ей певец. — А это? — он посмотрел на парня, смотрящего на него горящими и широко распахнутыми глазами. — Дон, старший брат Ханны, — протягивая ладонь для приветствия, ответил тот. — Приятно познакомиться, — Майкл пожал протянутую руку. — Позвольте мне представить — Карл МакФлай. — Кастинг-менеджер Дисней, — продолжил сам мистер МакФлай, протягивая руку мистеру Беккеру в первую очередь. У Ханны округлились глаза. Неужели Дисней? Она обожала мультфильмы этой студии! — Знаете, сейчас в планах у нас много музыкальных проектов и, возможно, Ханна подойдёт нам для роли в одном из них, но точнее я смогу сказать, конечно, после проб, — он протянул отцу девочки позолоченный прямоугольник визитки. — Хорошо, — рассматривая текст визитки, кивнул Артур. — Позвоните по номеру телефона завтра, вам назначат встречу, — продолжал представитель Диснея. — Всего доброго, — попрощался он. — До встречи, Майкл, — пожал он певцу руку. — Ура! Я же говорил, всё будет хорошо! — воскликнул Дон, обнимая сестру, как только менеджер скрылся из виду. Ханна могла только глупо улыбаться. Ей с трудом верилось во всё происходящие. Девочке казалось, что вот ещё миг и она проснется. — Подожди, ее ещё не взяли, — охладил пыл сына мистер Беккер. — Обязательно возьмут! — вмешался в разговор Майкл, и тон певца был не менее восторженным, чем у Дона. — Вьюрок очень талантлива и схватывает всё на лету, — подмигнул он сникшей от слов отца Ханне. — А сейчас, позвольте пригласить вас отпраздновать первое выступление Ханны на американской сцене. Отказы не принимаются, — опередил он миссис Беккер, хотевшую возразить. — При том, что я ещё должен ей мороженое. Никто не стал спорить с артистом, и все дружно покинули зрительный зал.