ID работы: 5768346

Kings of group chat in real life

Слэш
G
Завершён
230
Размер:
160 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 171 Отзывы 52 В сборник Скачать

17. Помните тот фильм про кукурузное поле?

Настройки текста
— Знаешь, он ведь побежал только за Брендоном. — Джош пытается выровнять свое дыхание, останавливая бегущего Тайлера. Они садятся на холодную землю, продолжая говорить о случившемся. — Тебе не кажется странным, что вокруг лежит снег, но эта кукуруза продолжает оставаться такой же, как и в теплую погоду. Она такая желтая. — Джозеф аккуратно перебирает пальцами стебель кукурузы. — Тут все очень странно, Тай. Но, хотя бы мы можем спрятаться в этих зарослях кукурузы на какое-то время. — Джош пытается выдавить из себя короткую улыбку, выходит не очень. — Это все похоже на гребаный фильм ужасов. — Хмыкает Тайлер, откидываясь на колени Дана. — Тихо. — Джош прикладывает палец к своим губам. — Что такое? — Тихо шепчет Тайлер. — Прислушайся, какой-то шорох. — Я ничего не слышу. — Странно, я больше тоже. — Тебе просто показалось, Джош. Ему не показалось. В следующую секунду шорох становится совсем слышен, кукуруза гнется в метре от них. — Скучали по мне? Тайлер изводится на громкую истерику, непроизвольно Джош тоже начинает кричать. Они замолкают лишь через минуты две, когда голос совсем становится хриплым. — Закончили? Джозеф кричит последнее громкое "ААА!". — М-мориарти, что, серьезно? — Джош пытается говорить отчетливо, но что-то совсем не получается. — Он самый. — Джим приподнимает рукав пиджака на левой руке и смотрит на часы. — Долго вы кричали. — Что вы тут делаете? — Заикается Джозеф. Возможно они оба фанаты Шерлока, но это не точно. — Как что? — Удивляется Мориарти так, будто бы Тайлер сморозил невесть что. — Пришел отодрать вас, как самых настоящих шлюх. — Чего? — Если вы в этом городе, то должны были узнать все правила, никто не ходит на кукурузное поле, иначе их насилуют, детки. — И нам вообще никак не отмазаться, да? — Спрашивает Джош, отступая на шаг назад, Тайлер все еще стоит и не шевелится. — Вам повезло, что нашел вас именно я, — улыбается Мориарти, — я еле успел обогнать Джейсона, он снова начал угрожать Декстеру. — Чегооо? Тут что, все киношные злодеи собрались? — Чего? Парень, ты совсем ку-ку? Так, все, хватит, разделись, повернулись. А потом я предоставлю вам услугу. — Надеюсь это будет мазь. — Или билет до ЛА.

***

— Возвращайтесь. — Джим стоит на пределе кукурузного поля и машет, нервно-убегающим подальше, Тайлеру с Джошем. — Опять все пропустили. — С грустью в голосе говорит Декстер, кидая свой нож в землю, тот летит за пределы поля. — Ты что, дурак, бля? Как ты теперь без ножа будешь, а?! — Кричит на него Мориарти. — Нам его точно никто не подаст. — Я не… — Придурок.

***

— Боже мой, это было ужасно. — Тайлер пытается идти, как нормальный человек, но постоянно трогает себя за задницу. — Она так болит. — Моя тоже. — Грустно говорит Джош. — Но зато у нас теперь есть этот список, теперь мы будем знать, как тут выжить. А хорошо, что он нам сказал, где тут отель. — Окей, от этого секса и правда была польза. — Иу, черт, Мэтт, чел, ты как? — Они бегут в сторону Хили, который понуро присел на пень. Стоящий, к слову, на середине дороги. — Все нормально, этот умолишенный ведь побежал только за Брендоном, а мы все так — рефлекторно. А вы сами как, чё за бумажка? — Расскажем подробнее обо все, когда отыщем остальных. — Они тронулись в сторону пристани. На удивление быстро они нашли там Даллона, Райана, Патрика и Пита. — Я видел, как Оливер с Энди побежали в сторону какого-то старого здания. — Хрипит Вентц, он немного устал, потому что несет на руках Патрика, тот просто под стрессом. — Я так волнуюсь за Брендона. — Райан волнуется, ребят, камон. — О, эй, а вон и Эндивер! — Кричит Мэтт, сразу же закатывая глаза. — Будь я маньяком — сразу бы заметил их. — Да, херово вы, ребят, прячетесь. — Хмыкает Джош, они все идут дальше. Они уже почти в полном составе, осталось найти только Ури и Фрэрард. — Даже не представляю, как нам искать Фрэнка и Джерарда. — Чешет затылок Холзи. — Ох, у меня есть идейка. — Ухмыляется Алекс. Он набирает в легкие побольше воздуха, шлепает Джека по заднице и закрывает глаза. — Что ты… — Бесплатная краска для волос! — Орет Гаскарт. — Оу, я тоже знаю, — улыбается Билли Джо, — бесплатные дряхлые собаки! — Это должно привлечь Фрэнка? — Приподнимает одну бровь Пит. — А почему нет? — Армстронг пожимает плечами. — Вы вообще видели их собаку? Как по щелчку пальцев с дерева слезают Фрэнк и Джерард. — Привет, — улыбается Айеро, — где собака? — И что там про краску для волос было? — Уточняет Уэй. — Это был единственный быстрый способ отыскать вас. — Джер, ты мой старый пень! Я скучал! — Майки заключает брата в крепкие объятия. Джерард делает вид, что умирает. — Нам надо найти Ури! — Вопит Росс. — А что там за дым? — Указывает куда-то Мелани. — Проверим? — Блять, Ури, ты что, куришь цветок? — Кричит в его сторону Баракат. — Уричка, солнышко наше. — Райан и Даллон обнимают его, целуя, куда только достанут. — Как ты убежал от Джокера, чел? — Энди кладет руку на плечо Брендона, Оливер откидывает бедный цветок в сторону, начиная прыгать на нем, чтобы потушить. Ури глубоко вздыхает, опускаясь на корточки. — Все началось с того, что все побежали в разные стороны, а я, как последний дебил, побежал один в эту разную сторону. Притормознул я значит у ларька, чтобы дыхалку свою перевести, оглядываюсь, а этот клоун размалеванный в паре метрах от меня. Я опять как припустился в бега от него. Добежал я до какого-то подобия ботанического сада, забегаю, а этот психованный за мной, еще и дверь закрыл на ключ. Одному Сатане известно, откуда у него ключ от ебаной теплицы! Я от него бегал еще минут десять, пока он меня совсем в угол не загнал. Улыбается мне такой обеими улыбками и спрашивает: а чё ты сука такой напуганный? Я ему, бля, говорю: а если бы за тобой бегали с ножом, ты бы смеялся?! Он такой затылок свой лысый почесал, берет меня за руку, думаю, ну, все, ручки мои прекрасные отрежет, а он вот это сделал! — Брендон показывает свою кровоточащую ладошку с какими-то цифрами, он переводит дыхание, а затем продолжает, — он мне свой номер на руке вырезал! Что бля? Когда маньяки вообще так делали?! И просто отпустил меня. Я со злости один из цветков оттуда стыбзил. Дошел до сюда, а потом думаю, да а чё мне с этим цветком сраным делать? Решил выкурить его, фотосинтез как ни как. — Вау. — Это все, на что всех хватило. — Джош, судя по его словам, отель должен быть за тем домом. — Тайлер указывает на маленький дом, из-за которого выглядывает высокое белое здание. — Это определенно он. — Улыбается Джош, сгоняя всех в кучу. — Кто он? — Приподнимает бровь Сайкс. Патрик складывается руки на груди. — Дойдем до отеля — и мы все вам расскажем. — Твердое ответил Дан, все согласно закивали. — Чутье подсказывает мне, что что-то тут тоже не ладно. — Бубнит Алекс. Они стоят перед главным входом в отель. — Но у нас же нет денег, не так ли? — Спрашивает Джерард. — Джер, ты еще не понял, — смотрит на него Джош, разводя руками, — в этом городе денежным эквивалентом служат не деньги, что угодно, но не деньги. — Мне снова придется дрочить куда-то? — Постанывает Тайлер, падая на плечо Джоша. — Тай, он же сказал… — А, точно. — Подпрыгивает Джозеф. — Приготовьте свои задницы. — Радостно объявляет Дан. Они заходят во внутрь отеле, изнутри он выглядит еще больше, чем снаружи, высокие потолки, красивые люстры, милая мебель в холле, все выполнено в духе прошлого. Брендон начинает звонить в звоночек, который стоит на ресепшене, так как тут никого нет. Раз пять позвонил в звоночек. — Я и с первого раза услышал. Все громко закричал, отдергиваясь от пришедшего человека. Возможно, будь они в другой ситуации, то посмеялись бы, но нет. Это была другая версия Патрика, очень жирного Патрика, очень. Жирный Патрик в очках и жилетке, как у школьника. — Мы бы хотели снять номера. — Ури облокачивается на стол, двигая бровями. — Вы приезжие? — Спрашивает человек с ресепшена без особой заинтересованности. — Да, кажется. — Протягивает слова Даллон. — Ох, вы ознакомились с правилами. Кукурузное поле или заправка Пита? — Хмыкает мужчина, указывая на листок, зажатый в руке Джоша. — Да, конечно. — Говорит Дан, забирая пару ключей от номеров. Все слегка вопросительно смотрят на Джоша. — Мистер Росс, у нас гости, спуститесь, чтобы они расплатились. — С широкой улыбкой говорит парень с ресепшена в трубку телефона. — Мистер Росс? — Тихо спрашивает Алекс у Райана. — Вау. — Шепчет Райан. Двери лифта открываются, оттуда выходит парень в шикарном черном костюме, аккуратно уложенными волосами, он зажигает сигарету, и, широко улыбаясь, идет в сторону гостей. — Добро пожаловать в наш отель! — Мистер Росс широко разводит руки, продолжая улыбаться. — Спасибо, мы уже можем расплатиться и пойти в свои номера? — Конечно, кто первый? — Давайте я. — Грустно произносит Тайлер, подходя к владельцу отеля. — Без проблем, малыш. — Ухмыляется мистер Росс. Знаете какая плата в отелях? Шлепок по заднице. Да, Тайлер и Джош знали, поэтому не говорили пока никому, все ужаснулись, когда Тайлеру прилетело по пятой точке. — Челы, чё за нахуй только что был? — Возмущается Баракат, пока они поднимаются на нужный этаж. — Это плата. — Говорит Джош, нажимая на нужную кнопку лифта. — Знаете, это ситуация напоминает мне пятый сезон американской истории ужасов. — Подрагивающим голосом говорит Джесси. — Я не про шлепки, кто вдруг подумал. — Эм, мне тоже, определенно. — Вздыхает Билли Джо. — А номер ничего так. Темно-бордовые стены, широкая белая кровать, ванна серебристого оттенка. — Так вы расскажите нам всем, что это за список и откуда он взялся? — Холзи складывает руки на груди, упрямо смотря на Тая с Джошем. — Мориарти дал нам список правил этого города. — После глубоко вдоха говорит Джозеф. — Чего? — Хуеют все. — Тут еще и Мориарти существует? — Паникует Алекс. — Так, допустим, — Эшли трет переносицу, снова фокусируя взгляд на Тайлере, продолжающегося говорить, — что за правила? Джош откашливается, доставая листок из кармана. — Первый пункт списка правил гласит: "не ходить на кукурузное поле". — Но вы же… — Бубнит Энди. — Поэтому у нас есть этот список. — Продолжает его предложение Дан. — И больные задницы. — Пожимает плечами Джозеф. — Фу, господи. — Мелани изображает отвращение. — Что дальше? — "Никогда не произносить Биттлджус три раза". — Продолжает зачитывать Джош. — Что, серьезно? — Саркастично спрашивает Мэтт. — Нет, тут написано "не говорить четыре раза Леди Гагу в президенты". — Я боюсь даже представить, что иначе будет. — Майки трясет головой. — Дальше. — "Не забирать пиджак у Пугала"… — Продолжает Джош, но его обрывает стук в дверь. Все замирают. — Уборка номеров! — Слышится женский голос по ту сторону двери. — Мы же только въехали. — Шепчет Брендон. — Мы же только въехали! — Джерард более громко озвучивает слова Ури. — В списке есть что-то про уборку номеров? — Оливер подползает к Джошу, заглядывая в листок. — Эм, погодь… нет. — Уверенно говорит Дан. — Окей. — Стоящий у самой двери Фрэнк, открывает ее. — Блять! — Орет Ури, тут же захлопывая дверь перед носом, широко-улыбающейся, девушки. — Что такое? — Взволнованно спрашивает Райан. — Сара. — Шипит Брендон, прищуривая глаза. — Аааа! — Тоже кричит Росс, его подхватывает Даллон, хотя не понимает, в чем именно проблема. — Что за Сара? — Уикс заканчивает кричать. — Телка, которая подкатывала к Ури. — Райан тоже прищуривает глаза, прожигающе смотря на дверь. — В этом мире она явно не знает этого Ури. — Скептически произносит Энди. — Так вы меня впустите? — Снова слышится голос Сары. — Открой ей. — Рычит Ури. Айеро открывает. — Добрый день. — Она широко улыбается, проходя во внутрь. — Дамочка, — дерзко начинает Росс, — мы только въехали, у вас должна быть весовая причина, чтобы прийти сюда. Ведь вы могли убраться до этого, в этом отеле никто больше не живет. — Отель переполнен, этот номер освободился перед вами. — Что-то мы никого не видели. — Пятница. Кто в номере сидит, кто в городе. — В городе тоже людей мы почти не видели. — Шепчет Пит. — Ох, а вы так на моего парня похожи. — Хихикает Сара, смотря на Ури. Райан сейчас взорвется. — Извините, — шипит он сквозь зубы, — зайдите позже. — Райан выталкивает ее обратно в коридор. — Ну и правильно. — Лыбится Даллон. — Думаю, нам стоит сходить в город, чтобы наконец все разузнать. — Джош встает с кровати, идя к двери. — Пойдут не все, кто самый смелый? — Конечно я с тобой, Джоши. — Тайлер идет к нему, по дороге к двери, конечно же, спотыкаясь, он прошел максимум метр. — Я с вами. — Ури сегодня безэмоционален как-то, даже шуток не отпускает. — Я тебя не брошу. — И я. Компашка самых смелых: Джош, Тайлер, Брендон, Райан, Даллон. Под крутую музыку, та, что обычно играет в фильмах, но сейчас в голове, они выходят из номера. — Я всегда думал, что Ури в нашей банде главный... — Хмыкает Оливер. — Теперь ответственными за все это стали Тайлер с Джошем. — Продолжает за ним фразу Джесси.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.