ID работы: 5715247

Фриск в Хогвартсе

Гарри Поттер, Undertale (кроссовер)
Гет
R
В процессе
226
автор
Holy Calamity соавтор
bookgoose бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 275 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 343 Отзывы 63 В сборник Скачать

В Хогвартс

Настройки текста
По пришествию в поезд ребята сразу заняли одно свободное купе, в середине вагона. Чемоданы были удачно пристроены на сиденьи рядом с Фриск аккуратным треугольником, братья же заняли противоположные места. Папирус сел у входа, а вот его брат, как по сказочному пророчеству чуть позади него улегся на мягкой обивке сидушки и сразу же мечтательно прикрыл глаза. Некоторое время они разговаривали о Хогвартсе и о том, что и кто могут подстерегать новенькую. Когда речь зашла о квиддиче, громогласная сирена поезда прогудела три раза и состав сдвинулся с места, постепенно набирая скорость. Вскоре каменные стены вокзала сменились бескрайними полями и лугами, дремучими лесами и глубокими озерами. — Интересно, а меня могут взять в команду по квиддичу? — спросила Фриск, рассматривая пейзаж за окном. Небо заволокло монотонным покровом туч, скорее всего, скоро начнется дождь. — Хрупкая ты для квиддича, тебе только в ловцы, хотя, там ловкость да хорошее зрение нужны. Мой брат тоже ростом походит на ловца, — Папирус как бы невзначай легонько пихнул Санса в бок. — вот и стал. — А кто такая Андайн? — девушка внезапно вспомнила разговор об анимагах. — Андайн — это пример для подражания. — при упоминании этой персоны, младший улыбнулся, а в глазах загорелась искорка восхищения. — Она нереально крутой вратарь. Всегда очень тщательно выбирает себе игроков в команду. В прошлом году двоих вышвырнула за то, что игру провалили, да так эффектно вышвырнула, что потом месяц ее избегали! Я всегда восхищался её твёрдостью. Всё хочу пробиться к ней в охотники, забрасывать мячи... — речь парня прервал короткий, нерешительный стук в дверь. — Я знаю этот стук. Альфис, заходи! Дверь купе медленно отодвинулась и предоставила вид вагона с низкой девушкой на переднем плане. Короткие светлые волосы смешно топорщились в разные стороны, большие круглые очки, нелепо сидящие на носу в несколько раз увеличивали светлые глаза и небольшие морщинки возле них, а вокруг шеи был обмотан ярко-синий шарф, красиво сочетающийся с черной школьной мантией. В тонких, как веточки, подрагивающих руках она держала стопку ярких журналов. — П-привет, Папирус! Извините за беспокойство! Я х-хотела тут, вот! — светловолосая протянула один из своих журналов. На обложке большим каллиграфическим шрифтом было написано «Каприза». Подзаголовки «Новая часть Мяу Мяу Милашка Целовашка: рецензии», «Волшебные палочки размером с человека», «Меттатон едет в Хогвартс?» и «Скандал в банке "Тем"» аккуратно красовались на фоне заблюренного вокзала Кингс-Кросс. — «Каприза»? Давай одну. Спасибо, Альфис! — порывшись в карманах, Папирус достал несколько медных монет и протянул девушке, после чего взял журнальчик и принялся быстро его листать. — Меттатон в Хогвартсе? Разве это правда? Я думал, что он только в следующем году приезжает... — задумчиво почесав затылок, Папирус углубился в чтение, спрятавшись за разноцветными страничками. — А т-ты кажется н-н-новенькая? — завидев нашу героиню, спросила у нее Альфис. — Ну да… — стесняясь, ответила новенькая. — Яс-сно, я Альфис, я веду ж-журнал «Каприза». — Я Фриск. — Привет, Ал. — зевнув, промурлыкал Санс из своей кровати. — П-привет, Санс. Хотела спросить, ты на какие предметы з-записывался? — спросила блондинка. Казалось, будто разговаривать с ним она стеснялась меньше, поэтому и заикалась реже. — На все. — уверенно и немного с хвастовством ответил старший брат. — Ого! Я тоже. — А тебе зачем? — Как это зачем?! — возмутилась девушка. — Я староста, между прочим! Я должна везде бывать и все знать! — Что-то ты не очень на старосту похожа. — сказал Санс, ухмыляясь. После этого он указал на плащ, чуть левее герба факультета. — Черт… Забыла. — Альфис засунула руку в карман и достала красивый блестящий значок с гордыми буквами «Староста» на нем. Поправив осанку, и прицепив значок на одежду, она тихо сказала: — Ну ладно, я, пожалуй, ретируюсь. — блондинка выскочила в вагон и, забыв прикрыть дверь, исчезла где-то в соседнем купе. Погода оправдала себя, все-таки пошел дождь. Вода мерно барабанила по крыше, убаюкивая пассажиров, прозрачные капли стекали по стеклу, загораживая своими играми и плясками мелькающие за окном пейзажи. Фриск прильнула к холодной грани стекла и начала наблюдать за тем, как частички воды стекают вниз. — Да, особо ничего нового! — Папирус разочарованно отложил прочтенный журнал, который сразу был схвачен чьей-то проворной рукой. Санс решил найти этому сборнику бумаги полезное применение, поэтому сразу раскрыл его посередине и водрузил себе на лицо. Пока наша волшебница рассматривала дождь на стекле, в отражении мелькнуло какое-то движение. Это привлекло внимание девушки, поэтому она сразу обратила свой взор к дверям купе. Мимо проходили парень и девушка. Он — белобрысый, зеленоглазый, с желтым шарфом и несчастным выражением лица, она — красивая и румяная, с короткими волосами цвета шоколада и странным, красным цветом глаз, гармонично сочетавшимся со спокойным зеленым шарфом. Оба смотрят в сторону наших героев. Он — немного удивленно, но все так же несчастно, она — с толикой презрения, но при одном взгляде на новенькую эта нехорошая эмоция сменяется легким удивлением. Они проходят мимо и лишь разноцветные шарфы летят вслед за этой странной парочкой. — Дриимурры, чую их даже с закрытыми глазами. — тихо и угрожающе пробубнил Санс из под «Капризы». — Погоди, а не… — Фриск хотела, что-то сказать, но парень перебил ее. — Да, это дети директора. Пуффендуец их родной, Азриель, а слизеринка — Чара, приемная дочь. — Они всё время любят нас травить и унижать. Чара говорит, что мы чистокровные, но предатели. — объяснил Папирус, чуть погрустнев. — Понимаешь, наш отец просто очень помешан на магглах, хоть вначале это не очень то и заметно. За это многие слизеринцы прогуливают его уроки, а декану вообще пофиг, на то он и декан самого Слизерина. — Да вот именно. — проворчал когтевранец. — Кстати, Фриск, Санс раньше западал на Чару, прикинь.  — хихикнул Папирус. Бывалая грусть улетучилась с концами — этому парню очень легко поднять настроение, даже если он делает это сам. — Я очень ошибся… — быстро оправдался покрасневший старший. — Хорошо, что не сказал ей, что я анимаг. Оставшееся время поездки прошло в тишине.

***

Тьма ночи окутывала небо, когда поезд подъезжал к станции. На фоне черного полотна, где изредка появлялись звезды загорелась великое множество ярких огней — окна и факелы большого замка. Санс взмахнул палочкой, прошептал какое-то заклинание, сначала обратился в кота, а потом обратно в себя, но только был уже в форме. Новенькая черная мантия неплотно облегала фигуру и аккуратным складками струилась по полу. Чуть ниже слабо-затянутого синего шарфа гордо красовался герб Когтеврана. Папсу и Фриск же пришлось переодеваться самостоятельно, и так и сяк корячась в маленьком купе, ведь они не знали таких сложных заклятий. Когда эти двое торжественно облачились в школьную форму и получше завязали свои шарфы, поезд наконец остановился. Наша троица одной из первых схватила свои чемоданы и выскочила из вагона, как три метеора с цветными хвостами: красный, синий и серый. — Первокурсники! Первокурсники! — кричал худой бородатый старичок, держащий в руках зонтик и большой фонарь на керосине. На голове у него была выцветшая зеленая шляпа в тон такому же костюму, а на носу уютно устроились круглые очки. — Здравствуй, Герсон! — приветливо произнес Папирус, подойдя к нему. — О, братья Скелетоны! Ну привет, привет! Как отец? — прохрипел старичок, поглаживая бородку. — Первокурсники! Первокурсники! — Ничего, всё хорошо! А вы как? Здоровье? — Я еще молод, мне всего 315. — Герсон рассмеялся. Вимательно осмотрев братьев, успевших вырасти за лето, он наткнулся взглядом на третьего члена команды. — А ты новенькая? Как зовут? — Да, я Фриск. — кивнула девочка, уже понимая, что ей придется пройти через это испытание не один раз. — Увидимся на уроке Ухода за магическими существами, Фриск. — улыбнулся Герсон. Потом он отвернулся и, кажется, забыл про тех ребят, с которым только что болтал. — Первокурсники! Первокурсники! Быстренько побежав от дождя в большой уютный замок который и был школой, Фриск еще некоторое время оборачивалась и смотрела на то, как милого старика облепливают маленькие галдящие школьники, гордо именуемые "первокурсниками". Почему она не на их месте?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.