ID работы: 5609615

Жизнь в ярких красках

Слэш
R
Завершён
7424
автор
ana_kas бета
elsiss бета
The Edge бета
Размер:
231 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7424 Нравится 689 Отзывы 3025 В сборник Скачать

Глава 40

Настройки текста
Ударившись ногами о твёрдую землю, Северус несколько секунд позволил себе постоять с закрытыми глазами, и только когда головокружение прекратилось, сделал глубокий вздох. Легкие тут же наполнились солёным, влажным воздухом. Встречный ветер метнул сноп холодных брызг, и Северус, открыв глаза, принялся осматриваться. Море было неспокойным, билось о скалу, на которой они оказались, постоянно заставляя невольно вздрагивать. Все было точно так же, как и в рассказе Гарри. — Обалдеть, мы точно на месте? — голос Блэка вывел Северуса из своеобразного транса, тот еле удержался от саркастического ответа. Он пообещал Гарри сдерживаться и не реагировать на возможные подначки. — Да, Гарри всё так и описывал, — как можно спокойнее только и ответил он в итоге. Затем, даже не оборачиваясь, уверенно пошел в расщелину между огромными валунами, и, кинув на себя согревающие чары, молча нырнул в темную воду. В первые секунды у Северуса даже сбилось дыхание, вода оказалась просто ледяной. Он с усилием заставил себя сделать выдох и погреб в сторону небольшой ниши в пещере. Позади раздался всплеск, а затем ругательства, хорошо хоть шепотом. Мародеры все же понимали, что лучше лишнего шума не производить. Больше от них комментариев не поступило, и он испытал толику облегчения: меньше всего ему хотелось лишний раз разговаривать со своими недругами, а уж тем более - что-то им объяснять и доказывать. Раз эта неугомонная троица молча его послушалась и последовала за ним, то, по всей видимости, Гарри действительно смог донести до них хоть капельку здравого смысла. Хотя Северус до последнего не верил, что у него это получится. Мародеры и здравый смысл? Нет, такого просто не могло быть! Когда они выбрались на покатый берег, Северус тут же кинул на себя осушающие чары и присел перевести дыхание. Рядом, тяжело дыша и дрожа, опустились гриффиндорцы. — И что дальше? — Джеймс первый встал, обошёл маленькое пространство суши, и посмотрел на Северуса. — А дальше надо заплатить кровью за вход, — Северус насладился ошарашенным видом Поттера и Люпина, мысленно отметил, что Блэк ни капли не удивился, и быстрым движением рассек себе руку. Гарри все подробно ему рассказал, и он чувствовал себя уверенным. — Но это же магия крови! — Люпин не смог смолчать. — А ты думаешь, что мы тут в игрушки играем? — хмыкнул Северус и первый вошёл в открывшийся проход. Вода перед ними была темная, совершено непроглядная, но он хорошо помнил, кто охраняет это место. Ребята, конечно, тоже были предупреждены, но наверное, некоторые так до конца и не осознали, куда они пришли. — Сейчас я один отправлюсь на остров. Вам ни в коем случае нельзя трогать воду, что бы ни случилось, вы не должны её трогать. Я вернусь быстро. — Северус спустился ближе к воде и призвал цепь от лодки, тут же вытягивая её. Он старался говорить уверенно и твёрдо, а сам радовался, что в пещере было довольно темно и его сопровождающие не видят, как сильно у него дрожат руки. Как только он встал на качающуюся лодку, она тут же поплыла в сторону ярко освещённой суши. Северус внимательно глядел в воду, стараясь уловить лишние колебания, страшась увидеть то, что она скрывает. Благополучно добравшись до острова, Северус немного расслабился, подходя к чаше, он уже был намного увереннее в себе. Сначала он решил попробовать, набрать часть зелья в пробирку, чтобы он смог дома произвести все возможные манипуляции с жидкостью, было безумно интересно узнать полный состав такого зелья, а не просто подобрать по реакции на реагенты стандартное антидотовое зелье. Но, как и предупреждал Гарри, зелье тут же испарилось из пробирки, стоило ему в ней оказаться. Чертыхнувшись, Северус вытащил из сумки различные порошки и фиалы с реагентами. Взяв пипетку, он быстро капнул зелья, пока оно не испарилось, в подготовленные порошки и, дождавшись реакции изменения цвета, он довольно вздохнул. Затем добавил несколько капель в подготовленные реагенты, и только тогда, когда те изменили цвет, уже полностью успокоился. У них всё вышло! У Гарри были сомнения, успеет ли зелье вступить в реакцию, не исчезнув. Осторожно все упаковав, он с любопытством взглянул в чашу. На дне зелья лежал красивый медальон, и он так и притягивал к себе взгляд. До зуда в руках захотелось прикоснуться к нему, но Северус себя старался сдерживать из последних сил. Вдруг неожиданно в его голову что-то врезалось, он дернулся, отвернулся от манившей его вещи, и взглянул на потревоживший его предмет. Это оказался бумажный журавлик, с которыми любил забавляться Поттер на переменках. Северус поспешил к лодке. Он был возмущен беспечностью этих идиотов и просто пришёл в ужас при мысли, что эта игрушка могла упасть в воду и взбаламутить местное население. Когда он причалил обратно, трое сопровождающих встретили его с облегчённым выдохом, сразу стало понятно, что они сильно изнервничались. — Почему так долго? Ты чего там застрял? — Блэк был неожиданно хмур и серьёзен. — Долго? Что это за шутки? — Он выставил ладонь с мятым журавликом. — Вам же объяснили всю опасность этого места! — У Северуса неприятно засосало под ложечкой. — Тебя не было почти час, мы видели тебя! Ты как замер перед этой чашей, так и застыл даже не двигаясь. Кричать мы остерегались, но как-то нам нужно было привлечь твоё внимание! — Поттер не на шутку был взволнован. — Что это было? — Наверное, какие-то чары, мне казалось, что прошло не больше минуты, — с расстановкой ответил Северус, зябко передергивая плечами. Если при его ментальной защите чаша так притянула его, что же случается с тем, кто её не имеет? — Думаю, нам лучше поспешить из этого места, тут просто все кишит темной и кровной магией, — Люпин, как самый чувствительный из них, резко повёл носом и тут же как будто ощетинился. — Люпин прав, — Северус кивнул, и первым пошёл на выход из пещеры, перед тем как аппарировать, он, взглянув на повеселевших Поттера и Блэка, смог выдавить из себя слова благодарности. Впрочем, удивление на лице Мародеров помогло примириться ему с данным фактом. Аппарировали они сразу же в Поттер-мэнор, Снейпу каждый раз было немного непривычно осознавать, что для него всегда открыт туда путь наравне с Блэком и Люпином. Несмотря на раннее утро, а по прикидкам Снейпа, было не больше семи утра, их ждали. Гарри и старшие Поттеры сидели на веранде, и при их появлении в точке аппарации тут же встали им навстречу. — Все хорошо, все живы и здоровы! — Поттер радостно оскалился, снова становясь весельчаком и балагуром. — Слава Мерлину! Проходите, дорогие, выпейте чаю, — Юфимия тепло на них посмотрела и пригласила за стол, тут же вызывая домовика и прося принести выпечку и обновить чай. — Я, пожалуй, пойду, мне пора, — Северусу было неловко оставаться, да и хотелось поскорее начать экспериментировать с добытым образцом. — Я провожу тебя, — Гарри поднялся и повёл Северуса по дорожке к главным воротам и ко второй точке аппарации, она была дальше и они успеют немного поговорить, да и с веранды её не должно быть видно, что очень обрадовало Северуса. Ему каждый раз приходилось делать над собой усилие, чтобы при встрече не обнять Гарри на глазах у всех. Как только они скрылись за поворотом, Гарри тут же прижал его к себе. — Как ты? Ты слишком бледен. Было сложно? — Нормально. Магия за проход взяла с меня много сил, — нехотя признался Северус, он знал это наперёд, но, всё же, было неприятно чувствовать, как магия утекает, истощая тебя. Хорошо хоть, ненадолго. Он на миг задумался, стоит ли говорить, что медальон его приворожил, и все же решился, посчитав, что Поттер обязательно похвастает, что спас незадачливого Снейпа. Скривившись от подобных мыслей, он заговорил: — В самом конце, когда я не удержался и всё же взглянул на медальон, он как будто приворожил меня, я не мог оторвать от него взгляд и немного потерялся во времени, — признаваться в подобном было стыдно, но Северус решил ничего не таить, он заглянул Гарри в лицо и увидел, что тот озадачен и обеспокоен. На лбу появились несколько новых морщинок, и Северусу безотчетно захотелось их тут же убрать. — Сколько это продлилось? — тихо спросил он. — Мне казалось, что прошла всего минута, но, по словам Поттера, прошло более получаса, и когда они забеспокоились, им пришла действительно отличная идея: отправить меня растормошить бумажного журавля. Стоило этой игрушке врезаться мне в голову, и я тут же пришёл в себя. — Слава Мерлину, что я послал их с тобой, — выдохнул Гарри, снова крепко обнимая его и прижав к себе. — Только, прошу, не переживай, и ни в коем случае не вини себя. Это я должен был предугадать, что Риддл, скорее всего, ещё что-то мог там оставить для незваных гостей. Тем более, мне кажется, нам очень повезло, что ты владеешь ментальными техниками, страшно представить, что было бы, если бы у тебя не стояло такой мощной защиты. Я так понимаю, тебе удалось взять образцы? — Гарри решил перевести тему, самому было страшно думать о мнимых последствиях. — Не само зелье, но теперь у меня есть основа из элементов, на которые оно реагирует, и по ним я смогу подобрать оптимальный состав антидота. Конечно, он не будет идеальным, но от смерти спасёт точно. — И это прекрасно, большего я не прошу. Спасибо тебе ещё раз, ты не представляешь, как много для меня значит твоя помощь, — Гарри быстро поцеловал его, Северус моментально уплыл, как бывало каждый раз, стоило этим тёплым мягким губам прикоснуться к нему. Он никак не мог поверить, что все это происходит с ним, и этот великолепный мужчина выбрал именно его. И как бы ни хотелось простоять так хоть весь день напролет, у него ещё были обязанности. — Мне пора в лавку, сегодня вечером меня ждёт мама, а завтра после работы я могу зайти, и скорее всего, у меня уже будет понимание, что мне нужно будет для основы зелья. — Великолепно, я тебя всегда жду, заходи в любое время, — Гарри снова поцеловал его, и Северус не став сдерживаться, со всем возможным пылом ответил. — Ох, ты! Ты просто провокатор! Как же тебя теперь отпустить? — простонал Гарри, но все же отошел от него на пару шагов. — Все, ступай, а то действительно утащу в мою пещеру! — Хм, уж кого-кого, а принцессу я напоминаю в последнюю очередь, — фыркнул Северус, и не став более мучить ни себя, ни Эванса, крутанулся на месте, переносясь сразу на Диагон-аллею. Впереди был рабочий день.

***

Гарри переместился под чарами невидимости в небольшой тупик рядом со Сладким Королевством, планируя через их подвал пробраться в замок. Был полдень, народу на улице было много, на что он и рассчитывал. Он прошел всего лишь несколько метров, когда рядом раздались хлопки множественной аппарации. Появившихся магов Гарри не знал, но моментально понял, что они пришли по его душу. Все были в темных мантиях, они жадно оглядывали каждого прохожего и вид имели довольно недружелюбный. Гарри, затаив дыхание, пересчитал своих преследователей: их было семеро; что ж, Темный Лорд не скупился на людей. Он осторожно прошел мимо озирающихся по сторонам магов, и, дождавшись, пока кто-нибудь выйдет из магазина, быстро вошел внутрь. Сейчас было необходимо спешить и успеть дойти до границ защиты замка, пока его преследователи снова не начали искать его по карте. Гарри почти бежал по низкому проходу и перешел на шаг только тогда, когда почувствовал, как магия над ним сгустилась, давя на плечи. Переведя дух, он радостно рассмеялся и уже спокойным шагом отправился дальше. Перед дверью, что вела наружу, он долго прислушивался, жалея, что у него нет карты Мародеров, Сириус подтвердил, что почти за месяц до окончания обучения, Филчу удалось их подловить и изъять ее. Эти мысли навели Гарри на небольшую авантюру. Осторожно выйдя из открывшегося туннеля, он быстрым шагом направился не на восьмой этаж, как планировал, а свернул в северное крыло, на второй этаж, где были комнаты Филча. Постучав в деревянную дверь и не дождавшись ответа, Гарри достал палочку и с тихим: «Алохомора», вошел в чужую комнату. Ранее ему никогда не приходилось тут бывать, и поначалу он даже опешил. При входе все попадали в проходную гостиную, из которой Филч сделал что-то вроде склада. Повсюду стояли стеллажи, полностью заставленные различными коробками. — Акцио карта замка! — тихо прошептал Гарри и тут же из нескольких коробок вырвались и полетели к нему десятки свернутых пергаментов. Гарри чертыхнулся, уже не таясь, скинул с себя чары, предварительно убедившись, что в комнате нет портретов, и с тяжелым вздохом присел прямо на пол, перебирая свитки. Хорошо, карта была свернута своеобразным способом, и после пятой попытки ему повезло угадать. Дотронувшись до нее, он радостно улыбнулся: что ни говори, а он привык к ней, и был рад, что она снова в его руках. Гарри развернул пергамент, посмотреть, где сейчас были обитатели замка, и очень вовремя: Филч возвращался домой. Он вскочил, с помощью магии отправил остальные пергаменты на прежние места, успел накинуть чары, когда сзади открылась дверь. — Идем, моя дорогая, время чая наступило и нам пришло время перекусить. Сегодня у нас с тобой будет рыбка, вкусная, свежая рыбка. Я уверен, моя девочка оценит ее, домовики должны были уже нам накрыть, идем, моя хорошая. — Филч с кошкой на руках, начесывая ее, прошел мимо, ничего не замечая вокруг. Проходя рядом с застывшим Гарри, кошка неожиданно зашипела на него и попыталась вырваться из, как оказалось, крепкой хватки Филча. — Что такое, милая? Тут же никого нет, эти мерзкие дети на каникулах, хвала Мерлину, или ты не хочешь сегодня рыбки? — продолжая крепко удерживать любимицу и воркуя с ней, смотритель скрылся за дверью, как предполагал Гарри, уже личных комнат. Только они пропали из виду, он поспешил удалиться подальше, пока кошка действительно не выдала его. Он всегда подозревал, что у Филча не обычная кошка, а, как минимум, полуниззл. Отойдя подальше от апартаментов, Гарри снова развернул карту, удостовериться, что больше никого нет на его пути, и поспешил уже в Выручай комнату. Когда тайная дверь на восьмом этаже снова показалась перед ним, он почувствовал трепет и толику тепла. Тогда, после последней битвы, она так и не открылась более, он сам несколько раз пробовал, а в последующие годы не раз интересовался у профессоров, не появилась ли она вновь. Все же, было дико обидно, если Адский огонь смог полностью уничтожить чары основателей. Все было именно так, как он и помнил, но, может, ряды с барахлом были не настолько высоки и хлама было чуть меньше. Отыскав диадему, Гарри детально ее осмотрел. В прошлом ему это не удалось, а теперь было любопытно взглянуть на столь легендарную вещь. Диадема была красива и изящна, особенно, если учитывать год её изготовления. Гарри было ужасно жаль разрушать такое чудесное изделие. Но искать способ вытащить из нее якорь Риддла сейчас не было ни времени, ни сил. Уложив диадему в свою поясную сумку, Гарри снова проверил карту, и убедившись, что путь открыт, решил уходить. Изначально он хотел встретиться с Дамблдором и предупредить его о возможных атаках, а также попытаться выторговать у него неприкосновенность для Малфоев, но потом осознал, что директор на это не пойдет. Во-первых, у него наверняка уже был шпион в кругу Пожирателей, ведь до Снейпа кто-то должен был этим заниматься, да и орден, по слухам, всегда в боевой готовности, а во-вторых, Гарри боялся той цены, которую может озвучить директор. Сейчас, когда, до финала противостояния с Риддлом осталось совсем немного, Гарри уже не боялся планировать свое будущее в этом времени более детально, и он понял одну вещь: авторитет Дамблдора был настолько велик, что к нынешней победе он не должен иметь никакого отношения. Задачей Гарри было найти сейчас контакты с законной властью, и именно через них обеспечить Малфоя защитой и будущей репутацией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.