POV Шираюки
То, что меня позвали на бал, стало неудивительной неожиданностью и большой радостью; знала, что такое может случиться, но все равно не была готова. Наконец-то я смогу показать, чему научилась, и доказать, что достойна. Сегодня у меня выходной, поэтому решила для начала немного расслабиться и помочь мисс Гаррак с Рю. Возможно, многие подумают, мол, кто отдыхает на работе, а я отвечу: заниматься растениями — для меня одно удовольствие и радость, и отнюдь не мука. Из-за этой подготовки я очень мало работала, конечно, старалась приходить каждый день, и это получалось, но максимум на полчаса, а то меньше, поэтому сегодня хотела отдаться по полной. Как оказалось, дел, и правда, было невпроворот, видимо, им без меня совсем трудно, так как стол мисс Гаррак полностью завален документами, а трав почти не осталось. Обрадовавшись этому хаосу, я принялась за работу. Для начала перетасовала документы, разложила по стопочкам, прочитала, подписала и отнесла на полагающиеся им места. После просмотрела список заказов и записала названия нужных на данный момент ингредиентов и пошла собирать их в оранжерею. Когда закончила с этим, подумала, чем заняться, и решила приготовить нужные лекарства с настойками, и с головой погрузилась в работу. Меня очень повеселили ошарашенные лица лекарей, когда они вечером пришли в сияющий чистотой кабинет на все готовое, осталось лишь отдать все заказчикам. А ведь они уже настроилась на ночную работу, сегодня было какое-то собрание, из-за которого они не смогли приняться за работу и отсутствовали целый день. — Шираюки, спасибо тебе, ты нас просто спасла, — чуть ли не со слезами на глазах сказала Гаррак. — Н-н-н, ничего, это все-таки моя работа, а я отлынивала все это время. — Не правда, — возразил возмущенный чем-то Рю. — Ты была ужасно занята подготовкой к свадьбе, а ведь это очень важно, но все равно находила для нас время и помогала по мере своих возможностей. — Ладно-ладно. Аригато (спасибо), Рю-кун, Гаррак-сан. — Иди уже, поздно, а завтра твой первый бал в этом замке. Ты очень хорошая девушка и сможешь показать всем это, и постарайся ошеломить принца Зена своим великолепием, — она подмигнула мне, а я хихикнула и пошла к двери. — Спокойной ночи, — улыбнулась я им. — И тебе приятных снов, мы еще немного побудем здесь. — Хорошо, — они подняли мне настроение и веру в себя, все же немного страшно выйти в люди.Следующий день
На удивление, проснулась я только к полудню, хотя жаворонок и обычно встаю в шесть-семь утра. Времени было предостаточно, поэтому решила немного почитать. Выбор пал на «Правила этикета», тем более мне это сегодня понадобится. За книгой пролетело два с лишним часа. Когда я увидела, что стрелка часов скоро дойдет до трех, то засуетилась. Скоро бал, а я не готова, осталось всего три часа. Я побежала в ванную, помыла голову, почистила зубы и подумала, что сегодня можно пошиковать. Наполнила ванную до краев, пустила в нее травы с полезными свойствами и приятным ароматом и пролежала в ней около получаса. В какой-то момент мне показалось, что в дверь стучат. Подумала, что мне померещилось, и проигнорировала. Зато, когда выходила из ванной, неожиданно вспомнила, что совсем забыла о платье. Хе-хе-хе. В панике забежала в свою комнату и с удивлением уставилась на довольно большую подарочную коробку. Она была нежно-розового цвета, украшеная красными бабочками и красным бантом. Я с нетерпением открыла коробку и с изумлением замерла. В ней лежали письмо и шикарное платье. Отложив письмо в сторону, начала рассматривать наряд. Оно было светло-голубого цвета, с открытыми плечами и спиной, прозрачными рукавами с золотыми бабочками по краям. На юбке платья было два слоя ткани, одна из которых — вуаль, так же были золотые бабочки — это был основное украшение платья. Кроме того, в коробке была шкатулка из красного дерева с красивой резьбой в виде пантеры. В ней были украшения: золотые сережки-бабочки под стать узорам платья, серебряный браслет и такое же колье с голубыми камушками и золотистыми бабочками, тиара была из завивающихся золотых лиан с множеством драгоценных камней. Все это красиво переливалось и было просто восхитительным, но переодеваться я не спешила. Отложив все в сторону, взяв руки письмо и присев на кровать, начала читать: «Дорогая Шираюки, Привет. Как у тебя дела? Надеюсь, хорошо. Очень жаль, что не могу спросить тебя об этом лично. Эти две недели мы почти не виделись, хотя, о чем это я, даже мельком нет. Я был занят, и, как узнал из разговоров, ты тоже. Многие уже говорят о твоей свадьбе, и меня это стороной не обошло. Насчет моей ты тоже наверняка знаешь — об этом всюду болтают. Это очень печально, думаю, ты тоже разделяешь мои чувства. А ведь я пообещал защищать тебя, оберегать и всегда быть рядом, но теперь. Да ты и сама понимаешь, что ничего не изменить, это слишком глупо, и, уверен, ты считаешь так же, все уже решено. Но, знаешь, Кики и Митсухиде пару раз тебя видели улыбающуюся. Это порадовало меня — я рад, что, несмотря на происходящее ты не опустила руки и не скатилась в депрессию, а, гордо подняв голову, продолжила свое приключение. Я бы хотел видеть тебя на нашей свадьбе, протягивающую мне свою изящную руку, чтобы я надел кольцо на твой палец. Я доверяю тебе больше всех на свете, и ты очень дорога мне, спасибо тому дню, когда мы встретились, у нас было много интересных дней, и мне жаль, что это совсем скоро закончится, и мы больше не будем видеться — лишь изредка. Поэтому я хочу, чтобы ты приняла это платье и надела на сегодняшний бал — это меньшее, что я могу сделать. Понимаю, что для тебя платья и драгоценности — ничто, но все же в нем ты сможешь всех покорить. Оно должно тебе подойти, ты будешь выглядеть ошеломительно. К тому же, я надеюсь на танец с тобой, покажешь мне, чему научилась. До встречи на балу. С любовью, Зен», и рисунок сердца в углу. Я и не заметила, как начала плакать, слезы просто скатывались по щекам без моего желания, но с лица также не сходила глупая улыбка, что вызвало письмо. До бала оставалось два часа.