ID работы: 5563865

Самое настоящее проклятие

Слэш
R
В процессе
688
Размер:
планируется Макси, написано 1 220 страниц, 167 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
688 Нравится 1635 Отзывы 371 В сборник Скачать

Лирическое отступление № 1

Настройки текста
Примечания:
Пустое купе хогвартс-экспресса было залито солнцем. В коридоре слышались шаги и звонкие голоса наводняющих поезд учеников. Дверь скрипнула, рыжеволосая девочка с заплаканным лицом вступила в пыльный луч света. Она с остервенением затащила в купе огромный чемодан, зашвырнула его в угол и в изнеможении сдула со лба длинную прядь. Ярко-зелёные глаза вновь наполнились слезами. Лили тихо села рядом с чемоданом и уткнулась лбом в стекло, глядя в окно невидящим взглядом. Но она недолго просидела в одиночестве, вспоминая обидные слова сестры.  — Тут не занято? — громко спросил черноволосый мальчишка с невообразимым шухером на голове, заглядывая в купе, и, не дождавшись ответа, крикнул кому-то в коридоре, — эй, гони сюда! Приземляемся! Он вернулся к хмурящейся девочке, тайком смущённо стёршей слёзы с щёк, любопытным взглядом, но, не найдя ничего интересного, почти сразу же отвернулся. Следом за ним в купе, таща такой же огромный чемодан, вошёл ещё один мальчишка, симпатичный, сероглазый, с вьющимися тёмными волосами, ореолом сияющими в солнечном свете. Застыл на пороге, прислушиваясь к ускоряющемуся перестуку.  — О, поезд тронулся, — заметил он, на лице его отразилось волнение, он крепче сжал ручку своего чемодана, завёл его в купе и плюхнувшись рядом с товарищем, повторил тихим взволнованным голосом: — поехали, о, мы едем, …  — А ты бы хотел, чтобы мы добирались до Хогвартса пешком? — хмыкнул Джеймс, но Сириус только покачал головой на эту реплику.  — Поверить не могу, целый год вдали от родителей… — негромко пробормотал он, — да это же… Он не договорил, посмотрев на соседа. Мальчишки обменялись понимающими улыбками.  — Да, дружище, — протянул Джеймс, вскочил и от избытка чувств принялся мерить купе пружинистыми шагами, задумчиво взлохматил себе волосы, а потом внезапно вспрыгнул на сиденье и закричал в открытое окно вагона, высунув туда голову: — это свобода! Свобо-о-ода-а-а И счастливо захохотал, подставляя лицо порывам свежего ветра, трепавшего непослушные волосы. За окном плыл приветливый сельский пейзаж. Блэк примостился рядом, одобрительно хватая за плечи и дубася кулаком по лопаткам  — Прекратите! Это ведь опасно! — послышался громкий суровый возглас, и мальчишкам пришлось оторваться от своего занятия. Они оба уставились на рыжеволосую девчонку, смотрящую на них с неодобрением.  — Да ну?! — удивился Джеймс, облокотившись локтем на раму.  — Кажется, мы сели в одно купе с занудой, — насмешливо добавил Сириус. Девочка недобро посмотрела на него и закатила глаза.  — Если вы будете так делать, то вам оторвёт голову встречный состав, — профессорским тоном заявила она, покосилась на открытое окно и чуть улыбнулась, заметив, как мальчишки растерянно переглядываются.  — О, но… разве здесь бывают встречные составы? — первым нашёлся Поттер, с некоторым интересом взглянув на соседку.  — Не думаю, что вам хочется это проверять на собственном опыте! — буркнула Лили, садясь на место. Сириус мельком глянул в окно и сообщил, что рельсы идут в обе стороны. Поттер и Блэк шумно разговорились о возможности появления встречного поезда, скорости реакции Джеймса в случае чего и других интересных вещах, и, кажется, совершенно позабыли о девочке. Лили, же не глядя на явно нашедших друг друга мальчишек, снова начала смотреть в окно. Ей было не очень-то весело. То как они расстались с Туни… И она так задумалась, что не заметила, как дверь снова скрипнула и на её лице остановился встревоженный взгляд чёрных глаз.  — Это будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, — разглагольствовал Джеймс, упираясь рукой в полку, — и почему первокурсникам нельзя иметь собственные мётлы? Конечно, я пытался тайком от родителей протащить метлу, но они меня запалили, — и он задорно улыбнулся сочувственно хмыкнувшему Сириусу.  — Играешь в квиддич?  — Ну конечно!  — А на какой позиции? Двое мальчишек были увлечены разговором, и не обратили особого внимания на проскользнувшего в купе бледного щуплого мальчика в старой мантии, чьи чёрные волосы неопрятной копной ложились на плечи. К тому же он сразу сел в угол и уставился на рыжую девочку преданным взглядом. Северус искал Лили по всему поезду, и очень обрадовался, когда увидел её в том купе.  — Лили, — осторожно позвал он. Девочка коротко взглянула на него и снова отвернулась к окну. Обиженно засопела  — Я с тобой не разговариваю, — сказала сдавленным голосом.  — Почему? — спросил Северус, жадно рассматривая лицо подруги, но когда Лили посмотрела на него, он быстро опустил глаза, залившись тусклым румянцем.  — Тунья меня ненавидит, — с отчаяньем, воскликнула она, — За то, что мы прочли письмо от Дамблдора.  — И что? — буркнул Снейп и поёжился от гневного взгляда Лили.  — А то, что она моя сестра! — возмущённо прошептала она и отвернулась, утирая вновь выступившие слёзы.  — Она всего лишь… — Снейп вовремя остановился, быстро, почти с испугом взглянул на Лили, но та, видимо, не расслышала.  — Что? — спросила она всё ещё очень обиженным тоном, — Почему ты на меня так смотришь?  — Но… но мы ведь едем! — и Снейп улыбнулся не в силах скрыть ликования, — мы едем в Хогвартс!  — Да, — Лили кивнула сквозь слезы и невольно улыбнулась.  — Тебе лучше поступать на Слизерин, — деловито, но очень искренне сказал Снейп, почти решившись взять Лили за руку. Но пальцы его замерли на полпути от громкого вопроса.  — На Слизерин? — мальчишка с лихо встрёпанными волосами внимательно уставился на них, фыркнул: — кто это тут хочет на Слизерин? Да я бы сразу из школы ушел, а ты? Снейп рассматривал новенькие прекрасно сидящие мантии этих двух и их свежий цветущий самоуверенный вид. Невольно заёрзал, пытаясь сесть так, чтобы было не видно потёртостей на его мантии. Они ему сразу не понравились, своим внешним видом, своей громкой болтовнёй. А Джеймс тем временем с испытующей усмешкой посмотрел на Сириуса. Тот не улыбнулся.  — Вся моя семья училась на Слизерине, — спокойно сказал он, пронзая Снейпа холодным презрительным взглядом. Джеймс вытаращил глаза и всплеснул руками.  — Елки-палки! А ты мне показался таким приличным человеком! Сириус усмехнулся, перевёл взгляд на смеющегося Поттера:  — Возможно, я нарушу семейную традицию, — задумчиво произнёс он, лицо его на секунду потемнело, но он тут же с интересом спросил: — А ты куда собираешься, если тебе позволят выбирать? Джеймс поднял невидимый меч и издал что-то наподобие боевого клича, который заставил Сириуса рассмеяться, Лили — в очередной раз закатить глаза, а Снейпа — раздражённо поморщиться.  — Гриффиндор, славный тем, что учатся там храбрецы, — продекламировал Джеймс и добавил с гордостью и уважением в голосе: — как мой отец, — и обернулся к третьему мальчику, услышав его презрительное фырканье: — тебе это не нравится? Снейп едва успел спрятать от чужих глаз обмахрившиеся края рукавов, с открытой неприязнью посмотрел на мальчика, который говорил про своего отца.  — Да нет, почему? — медленно произнёс Снейп, — если кто предпочитает быть храбрецом, чем умником… — А ты-то куда пойдешь, если ты ни то, ни другое? — лениво перебил его Сириус. Прищурившись, он смотрел на Снейпа с неожиданной злостью. Джеймс расхохотался. Лили сидела прямо, вся красная, и переводила неприязненный взгляд с Джеймса на Сириуса. — Северус, пойдем поищем другое купе, — негромко сказала она, и вцепилась в свой чемодан, — пойдём! — Оооо… — Джеймс и Сириус передразнили ее высокомерный тон. Джеймс попытался поставить Снейпу подножку, а Сириус толкнуть в спину. — До скорого, Нюнчик! — раздалось из купе, когда дверь захлопывалась.  — Нюнчик? — переспросил Сириус, ухмыльнулся, — отличное прозвище для того, кто таскается за сопливой девчонкой. Ты слышал?! «Северус, пойдем поищем другое купе!»  — А зануда-то с характером! — хохотнул Джеймс, выглянув в коридор.  — Что за противные мальчишки! — возмущалась Лили несясь по коридору с огромной скоростью, и ей не мешал даже огромный чемодан, — а еще волшебники, называются! Не дай бог я окажусь с ними на одном факультете!  — Они точно поступят на Гриффиндор, как раз факультет для таких безмозглых как они! — со злостью сказал Снейп, — а мы с тобой — на Слизерин. Это самый лучший факультет! Там училась моя мама, и она говорила… Но Лили его уже не слышала. Она обернулась и поймала взгляд одного из этих гадких мальчишек. Того, у которого были карие смеющиеся глаза. Значит… значит, храбрецы учатся на Гриффиндоре? Так он сказал?  — С тобой всё в порядке? — неуверенно спросил у Блэка русоволосый аккуратный мальчик с белёсым шрамом на лице и смутился от излишне прямого взгляда Сириуса. Они стояли в толпе других первокурсников перед дверью в Большой Зал. Поттер, услышав вопрос, повернулся к Блэку.  — Ты весь зелёный! Ты точно в обморок не хлопнешься? — прошептал он, пихнув Сириуса в бок, — Вот будет умора! Спорим, такого ещё не было!  — Никакого зелёного! Меня уже тошнит от зелёного! — искренне выпалил Сириус, ещё сильнее побледнев, — я попаду на Гриффиндор! А матушка пришлёт мне громовещатель!  — О, смотри, а там наша зануда! — вдруг воскликнул Поттер, показывая в сторону, и мальчики посмотрели на взволнованную рыжую девочку, — о, вы случаем не родственники? у неё такой же цвет лица, как у тебя, Сириус! Сириус? Си-риу-ус!  — Да харэ ржать над моим именем, Джей! — рявкнул Блэк, — что я виноват, что у нас традиция такая?!  — Все волнуются, это нормально, — глубокомысленно заметил русоволосый, обернулся и ещё несколько секунд наблюдал с усмешкой за дружеской потасовкой. Вдруг он улыбнулся и помахал кому-то в толпе, — вот ты где, Питер!  — Нам нужно будет повеситься, если её распределят на один с нами факультет, — сквозь зубы стонет Блэк, его вовсе не интересует какая-то рыжая зануда, — о, двери открываются… Он поспешно отворачивается от Лили. Джеймс смотрит ещё секунду на красивые тёмно-рыжие волосы и облепленный золотистыми веснушками носик, и тоже переводит взгляд.  — Блэк, Сириус! — торжественно вызывала следующего профессор Макгонагалл. Тоненький высокий мальчишка с горящими глазами и предобморочным выражением ожесточённого лица подошёл к расшатанной табуретке. Профессор надела ему на голову шляпу и, едва коснувшись чёрных волос, шляпа выкрикнула невероятное: «Гриффиндор!» Не только стол красно-золотых, но и весь зал взорвался удивлёнными возгласами.  — Эванс, Лили!  — Гриффиндор! Блэк обменялся с Поттером страдальческими взглядами, но всё же уступил девочке место на скамье. Та машинально поблагодарила, потом подняла глаза и, посмотрев пару секунд на Сириуса, решительно повернулась к нему спиной.  — Люпин, Римус! Русоволосый тихий мальчик, мягко неуверенно улыбнулся и занял место рядом с Лили.  — Привет, Римус, я — Лили, — дружелюбно представилась она. Они пожали друг другу руки.  — Привет, Римус, — вмешался Блэк, и, откинувшись, хлопнул Люпина по спине, — добро пожаловать на Гриффиндор! А по тебе не скажешь, что ты храбрец!  — Петтигрю, Питер! И к Римусу присоединился щуплый кучерявый парнишка, с которым они встретились в купе. Он в захлёб смеётся над шуткой Блэка насчёт мышиного цвета его волос.  — Ты же Сириус Блэк! — восторженно произносит он, — я полукровка, но моя мать много говорила о твоей семье, что она очень древняя и влиятельная, что свято чтит свою чистокровность, и все её члены учились на Слизерине… Блэк поморщился и отвесил совсем уже обидную шутку. Эванс тут же разражается гневной тирадой. Люпин опасливо посматривает по сторонам, наверное, ищет старост. Петтигрю снова восторженно смеётся.  — Поттер, Джеймс! За столом Гриффиндора стало ещё больше шума и хохота. Двое мальчишек сидят в обнимку, договариваясь после ужина, прогуляться по замку.  — Снейп, Северус! Перед табуреткой осталось всего два человека. Снейп идёт к вежливо аплодирующему слизеринскому столу, не выдерживает и поворачивает голову к гриффиндорскому столу, где Лили отчаянно ругается с Поттером. Лицо её раскраснелось. Она выглядит счастливой.  — Поздравляю, поздравляю, мистер Снейп, — радостно проговорил блондин с начищенным значком префекта на груди, усадил угрюмого мальчика рядом с собой и, касаясь рукой его спины, патетично произнёс: — добро пожаловать на Слизерин!

***

 — «Алохомора!» — воскликнул Поттер, направив палочку на ржавый замок. Громкий требовательный голос мальчишки и скрежет раскрывающихся жвал из железа отчётливо прозвучали в пустынном внутреннем дворике Хогвартса. Он и Блэк стояли возле небольшого сарая, где внеучебное время находились школьные мётлы.  — Гриффиндору просто необходим такой игрок как я! — заявил Поттер, снимая замок с двери, — выбор, конечно, не для вашего небесного сиятельства, но уж звиняйте, милорд… если мы хотя бы удержимся на таких дряхлых мётлах, то все будут просто в восторге! Нетерпеливо бросил тяжёлую штуковину в траву. И готов был уже войти, как почему-то обернулся. Это заставило и Сириуса посмотреть себе за спину и на его лице невольно возникла кривая ухмылка. Прятаться уже не было смысла и слизеринец сделал шаг вперёд.  — Что это вы тут делаете? — неприязненно спросил он, с подозрением уставясь на двух гриффиндорцев.  — Здорово, Нюнчик, как дела? — хмыкнул Джеймс насмешливым тоном, посмотрел на полосу кустов, разделяющую их, — но ты-то что тут делаешь в такое время? Снейп скрипнул зубами.  — Я просто шёл, — огрызнулся он, — А вот вы явно что-то затеяли. Что? захотели спереть мётлы? Разве правила…  — Суёт свой сопливый нос куда не следует, конечно! — перебил его Блэк, качая палочкой в воздухе, обратился к Поттеру: — В жизни не видал такого урода! Нет, ты посмотри на него! Снейп от злости весь покраснел и матерно выругался, послышался треск веток.  — Может он хочет поучаствовать в отборе? — успел добавить Поттер, обращаясь к Блэку, вытаращил глаза: — в таком случае его засудят родственники умерших со смеху!  — «Фурункулюс!» — завопил слизеринец, оказавшись совсем рядом. Луч задел Поттера по касательной, ударной волной откинув его на траву. Гриффиндорец тут же сел и с удивлением уставился на свою руку в плоть до локтя покрывшуюся гнойными язвами. Сириус, рыча, рванул вперёд, сквозь кусты. Послышался неприятный звук удара. Снейп упал на холодную траву, прижимая руку к лицу.  — Хера се… — восхитился Поттер, — это что ещё за фигня?! Злость на лице Блэка постепенно сменялась весельем. В одной руке он держал палочку, а другой отводил колючую ветку. Но взгляд его снова упал на слизеринца. Подойдя к ослеплённому болью Снейпу и он грубо потянул за его зелёный галстук…

***

Лили, вполне довольная жизнью, появилась на террасе со стопкой книг в руках. Учиться в Хогвартсе было чрезвычайно интересно и, какое счастье, что она встретила Сева, который многое ей рассказал ещё дома. Ведь теперь она едва ли не лучшая ученица на курсе! Пройдя до середины, она вдруг заметила ещё стопку книг, лежащих в тени, на полу, у парапета. Подойдя ближе она недоумённо округлила рот.  — Разве это не те книги, которые взял Сев? Она огляделась, но самого слизеринца, о котором она сейчас думала, на террасе не оказалось. Тут Лили услышала шум откуда-то снаружи. Картина, которую она увидела, выглянув за парапет, заставила её со всех ног поспешить вниз, во дворик, на бегу открывая рот для отповеди.  — Почему вы опять к нему пристаёте! Прекратите сейчас же!  — О, мамочка прибежала спасать своего слизеринского сыночка! — осклабился распалённый Блэк, не давая Снейпу вырваться, — как там тебя? Нюнчик Северус Снейп! Ню… Нюниус! Нюниус Снейп! Снейп извернулся и ударил Блэка под дых. Поттер в ярости поднял палочку и…  — Что здесь происходит? — на выходе из террасы совершенно бесшумно появился сероглазый безукоризненно одетый блондин, оглядел замерших измазанных в земле и траве первокурсников. — мистер Блэк, мистер Поттер, мистер Снейп, мисс… — Малфой отвёл глаза от Лили и продолжил таким же мягким голосом как прежде, будто и не было этой паузы: — думаю, вам стоит вернуться в свои гостиные.  — Э-э… нас тут попросили принести на поле две метлы… — проговорил Поттер, рассмеялся, взлохмачивая волосы и исподлобья глянул на старосту, — знаешь, у команды Гриффиндора сегодня отбор… Он не договорил, потому что Малфой молча махнул палочкой. Дверь захлопнулась, а замок, выпрыгнув из травы, с железным щелчком вновь встал на место. Лица друзей заметно вытянулись и погрустнели.  — Идёмте в замок, — холодно приказал Малфой, — скоро отбой и всем нужно вернуться в свои гостиные Блэк эмоционально пробурчал, что-то про павлинов Малфоев, хмуро и зло глянув на жениха своей кузины. Поттер тоже выглядел очень разочарованным, но всё же убрал палочку обратно в карман. Он демонстративно показал префекту Слизерина пустые руки.  — Ты как, Сев? — обеспокоенно прошептала Лили, кладя руку на плечо Снейпа, помогая тому встать. — Он тебе нос не сломал? Нет? Точно? — искоса взглянула на пятикурсника со смесью опаски и благодарности. Блэк не удержался от фырканья. Поттер закатил глаза и изобразил приступ тошноты.  — Придурки!  — Это все из-за тебя, Нюниус! Когда они уже были на террасе, Малфой снова посмотрел на Поттера:  — Я поговорю с профессором Макгонагалл на счёт дедовщины на вашем факультете. Заставлять первокурсников носить мётлы…  — Что… — удивился Джеймс, но он не договорил от донёсшейся сзади возни. Книги, лежавшие стопкой у парапета были теперь раскиданы по всему полу. Снейп бессильно сжимал кулаки. Он заметил двух гриффиндорцев, крутящихся возле сарая, и подумал, что это подозрительно, и оставил книги, которые взял вместе с Лили в библиотеке здесь, чтобы потом забрать, когда выяснит, что это на уме у Поттера и Блэка.  — Упс! Извини, не заметил! — быстро «извинился» Сириус, напоследок ткнул носком одну из книжек догнал Джеймса.  — Бывает, — весело протянул Поттер, прищурился на слизеринского старосту, — ну, мы пошли… в гостиную. Лили, на прощанье улыбнувшись расстроенному Северусу, побежала за гриффиндорцами. Ещё долго слышался её возмущённый голос, разносящийся по коридору: — Вы просто бестолковые хулиганы! Хулиганы! Так нельзя! Поттер, как ты можешь так говорить о Малфое, он же староста! Но постепенно снова стало тихо. Малфой поднял одну из книг. Скользнул глазами по заголовку, поднял голову и, заметив, что первокурсник за ним наблюдает, улыбнулся. Протянул книгу Снейпу.  — Кажется, это твоё. Возьми. Северус сначала съёжился, потом, передвигаясь как паук, приблизился к Малфою и всё-таки забрал у него учебник.  — Спасибо, — буркнул он невнятно. В общении с таким человеком как Люциус Малфой вежливость как бы подразумевалось само собой. Одежда с иголочки, всегда безупречная и изысканная, ледяной змеиный взгляд, мягкие и властные аристократичные манеры, всё это казалось Снейпу достойным подражания. Более, чем достойным. На самом деле, Снейп даже не верил, что этот самый великолепный Малфой на втором или третьем однажды устроил дуэль с каким-то гриффиндорцем, кажется, одним из Уизли, прямо в школьном коридоре.  — Это материал не для первого курса, — задумчиво проговорил префект, глядя на книгу в руках подшефного ученика, — ты, должно быть, очень способный для полукровки, — Снейп настолько смутился от этой похвалы, что чуть не пропустил следующий вопрос, — так ты интересуешься зельями? — Снейп неуверенно кивнул, на что Малфой дружелюбно заметил, — Я часто замечаю тебя в библиотеке. Это похвально, — Малфой немного помолчал потом вдруг сказал, — знаешь, я могу посоветовать тебе некоторую полезную литературу. Но чуть позже. Теперь тебе лучше возвращаться в гостиную. Уходя, Снейп обернулся и увидел спину Малфоя. Секунды три он смотрел на неё, а потом двинулся дальше. Что-то то Малфою надо от него, это ясно как день… Такой человек как он никогда не упустит своей выгоды, и это в нём Снейп тоже уважал. Но, в любом случае, общение с ним обещало знания и возможности, которые Снейп не собирался упускать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.