ID работы: 5489052

Сказки о вампирах

Гет
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Сказки о вампирах

Настройки текста
      С приходом весны Каннареджо наполнился ароматом вишневых деревьев и проснувшихся надежд. Резко захотелось жить, бороться и с невиданной страстью искать ответы в глазах случайных прохожих. В городе поселился вдохновенный гам. Безмятежность сохранилась только за чугунными стенами храмового сада. Прохлада и спокойствие царили тут. Капли вечернего дождя замерли на лепестках, будто кристаллы, и степенно искрились в свете фонарей. Близилась полночь, но де Вер и не думала возвращаться в душную келью, где снились тревожные сны. Здесь, на резной садовой скамье, она чувствовала гармонию и безопасность. Никто не выйдет ее искать. Верно?       Пальцы проклятой крови были напряжены, сжимая тонкий край страниц потрепанной книги. Алесса растворилась в истории, позабыв про время, место и свою болезнь. Поэтому, когда все фонари разом погасли, девушка испуганно подскочила, уронив томик. Возвращаться из мира грез оказалось больно, словно окунуться в студеную прорубь.       Де Вер не сразу разглядела высокий силуэт, что возник перед ней. Темный плащ скрывал фигуру незнакомца, который протягивал упавшую книгу. Алесса напряглась, ожидая подвоха, но когда тот откинул капюшон, сомнений не осталось.       «Чуящий!» — прошептала девушка про себя. Вместе с этим словом стекло забытья, заботливо выстроенное послушницами, разлетелось на сотни осколков. Уже второй месяц она провела в храмовых владениях, стараясь побороть болезнь и выжить. Дни, похожие один на другой, стирали воспоминания о переживаниях прошлого, помогая исцелить тело и дух. Вот только де Вер боялась этого. Она выбрала помнить.       Когда Алесса пришла в себя, то увидела, что Чуящий учтиво листает книгу, не торопя ее душевные муки.       — Не думал, что тебе по нраву романтические сказки, де Вер, — ехидно заметил он, поймав удивленный взгляд.       — А я не знала, что вы любите ночные прогулки по саду, Рейнард, — парировала Алесса с трудом подбирая слова. Слишком долго она просидела в молчании. Чуящий вернул томик, и глянцевая обложка переливалась в свете звезд. — Не боитесь заразиться?       — Есть нечто пострашнее кашля в этом мире.       — Тогда продолжим? — неожиданно для самой себя, де Вер с легкостью встала, оставив книжку лежать на скамье.       Долгие минуты растворился в тишине. Они шли по узкой дорожке, выложенной мрамором, и молчали. Мужчина привык ходить один, быстро и не оглядываясь на других. Поспевать за ним де Вер не могла, и оба прикладывали огромные усилия, чтобы двигаться вровень друг с другом. Только садовые статуи — прекрасные девы и юноши — были свидетелями странного рандеву. С неба медленно стекали реки лунного серебра. Где-то пел соловей.       «Нормальные люди взялись бы за руки» — подумала Алесса, но тут же отбросила эту мысль подальше. — «Кого я пытаюсь обманывать? Нормальностью у нас и не пахнет. Чуящий и проклятая кровь мирно прогуливаются по святой земле. Кажется, что-то действительно поменялось в этом мире. Заметил ли он это?»       — О чем? — неожиданно спросил храмовник, прервав молчание. — Эта книга.       Алесса замялась. Рейнард был прав с самого начала — книга была о любви. О том, что граф-вампир влюбился в обычную девушку, а она не могла отринуть свет, чтобы быть со своим избранником вечно. Послушницы не настроены на светские беседы, и старый томик, найденный на скамейке сада, стал ей единственной отрадой. Только де Вер так и не смогла дочитать до конца. Все сводилось к трагедии, а девушке так не хотелось прибавлять печали. Казалось, пока она не закончит чтение, у героев все будет хорошо.       — Вот как? — нейтрально произнес Рейнард, когда девушка закончила. За его неизменным выражением сложно было что-либо разглядеть.       — Не врите хотя бы самому себе, Чуящий, — Алесса почувствовала раздражение. — Я была на вашей проповеди. Тогда, в праздничные дни. Ни один человек не сможет так рассказывать сказки, если не любит их.       Храмовник ничего не ответил, но девушке показалось, что на его лице проскользнула тень улыбки. Этого ей было достаточно. Сад стремительно подходил к концу. Уже скоро за тенью веток показались бы чугунные решетки, но Алесса остановилась. Она вспоминала встречи в подземелье. Легкие разговоры. Опыты Рока, боль и надежду на избавление. Поддержку того, кто перестал быть заклятым врагом. И миссию, ради выполнения которой жестокий культист выпустил двух своих подопечных во внешний мир. В чем-то послушницы были правы — от переживаний резко стало хуже, земля под ногами покачивалась. Де Вер прикрыла глаза.       — Слушай, Рейнард… Проклятая кровь сойдет за вампира?       Чуящий озадаченно обернулся. Де Вер стремительно бледнела, грудь тяжело вздымалась. Не стоило им ходить так долго. Реальность смешивалась с болезненным туманом. И первое, что приходило на ум — слова. Слова полюбившейся истории.       — Да ты бредишь…       Храмовник приложил тыльную сторону руки ко лбу девушки, как когда-то его учили в детстве. Горячо.       — Бред? Словно сон, — повторила Алесса реплику героини, погружаясь в лихорадочную полуявь. — Тогда это все не взаправду?       Осторожно поднявшись на носках, она невесомо коснулась губ Чуящего, не открывая глаз. Рейнард не мог понять, как это произошло, но он не отступил. Де Вер казалась такой безмятежной, словно хрупкая статуя на террасе. Пришло время храмовнику потеряться в реальности.       Алесса чувствовала себя удивительно правильно. «Пить да пить бы сладкий яд.» Но ей явно необходим отдых. Отстранившись, она долго всматривалась в глаза избранника, стараясь ухватить как можно больше деталей. А затем, не прощаясь, удалилась в келью. Ей очень нужно поскорей поправиться. Тогда все будет так, как должно.       Чуящий остался стоять в замешательстве. Вскоре, его опять окружила ночь с ее бархатной, тягучей тишиной и терпким чувством одиночества. «Лишь влюбленному вампиру будет снова не до сна.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.