ID работы: 5411965

Всегда помни

Слэш
NC-17
Завершён
26
автор
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
"Стилински тихо рассмеялся и поежился. - Замерз? – Дерек посмотрел на парня. В полумраке было видно, как у него немного дрожали губы. - Да. В таких пещерах холоднее, чем в природных низинах. Из-за дождя мы не успели добраться до другого кармана. - Зато тут светлячки, - Дерек начал расстегивать куртку. - Это черви, которые едят трупное мясо, - уточнил Стайлз, - что ты делаешь? - Ткань моего костюма держит тепло. А раз мы не пошли дальше из-за дождя, то могу искупить вину, - и Хейл распахнул полы куртки, - садись сюда. Стилински поджал губы и смотрел на Дерека, который откинулся на стену пещеры, раздвинул ноги и держал расстегнутую куртку так, чтобы он туда как раз мог сесть. - Еще пять секунд, и предложение перестанет действовать, - Хейл прищурился и посмотрел на явно уже стучавшего зубами Стайлза. Тот выдохнул и быстро пересел, устраиваясь и откидываясь спиной Дереку на грудь. Хейл натянул полы куртки, прикрывая ими Стайлза, и сцепил руки на груди Стилински, сильнее подтянув его к себе. - Дерек, я… - начал Стайлз, но Хейл шикнул на него. - Молчи, не порть момент, - прошептал Дерек ему в ухо, заставляя поежиться. Стилински, как ни странно, послушался, спрятав замерзший нос под курткой Дерека." Mistress_Alien "С обратной стороны" Светлый купол замаячил на горизонте. Дерек увеличил скорость мобиля. Они не были дома уже два дня. Очередная вылазка показала, что остатки роботов полностью уничтожены . После того как в городе были наведены порядки новое правительство занималось тем, что зачищало как можно большую территорию вблизи города. Но даже редкие вылазки показывали, что опасность почти сведена к нулю. Управлять роботами стало некому. Теперь они либо ржавели под частыми кислотными дождями, либо были самоликвидированы после прекращения существования программы по их управлению. - Что будем делать сегодня вечером?- Стайлз не отрывал лица от планшета, что-то увлеченно просматривая в новостной ленте. -Отсыпаться, - коротко ответил Дерек. -Только не говори, что прогулка по джунглям тебя измотала, мы даже не встретили ни одного зверя, пока прочесывали квадрат, – Стилински взглянул на хмурое лицо Хейла. Тот явно устал. И Стайлз не мог винить его в этом. После возвращения в город и принятия руководства над порядком в городе у него прибавилось проблем. Не все были согласны с изменениями. И команде Дерека часто приходилось решать их чуть ли не ежедневно. Еще и эти вылазки прибавились. Вообще-то они входили в обязанности Стилински, но легче было убить Дерека, чем он бы позволил отпустить Стайлза за периметр города с кем-то другим. - Спать. Большего сегодня ты от меня не дождешься, – Хейл ласково сжал рукой прохладную ладонь парня. - Ладно, предложу ребятам, может, выпьем в баре за очередную удачную вылазку. Кажется с роботами покончено, ни одного за прошедшие четыре месяца, - бодро сказал Стайлз, переводя взгляд на лобовое стекло мобиля. - Будем надеяться, - коротко бросил Хейл, сильнее сжимая рычаг управления. *** - Вы меня вызывали, шериф? - Дерек стоял на пороге большого светлого кабинета. Новый председатель правления Лиги поднял голову от лежавших перед ним документов. -Дерек, здравствуй. Проходи, - он жестом указал на стул перед своим массивным столом. - Как дела в департаменте правления?- спросил Стилински старший вставая навстречу подошедшему Хейлу. - Пока справляемся. Уровень преступности снижен на пятьдесят процентов. Если так пойдет и дальше – скоро мы усмирим последние волнения, и тогда в городе станет более-менее спокойно, – Дерек пожал протянутую ему руку и уселся в глубокое кресло напротив шерифа. - А что с роботами? - Ни одного за последнее время. Похоже, они все самоликвидировались. Наши спутники не засекли никакого излучения в радиусе десяти тысяч километров. Поверхность земли абсолютно чистая. Никакой радиации ни от работы, ни от уничтожения роботов. Даже странно. - Да, похоже, эта эра закончилась, - задумчиво заключил Стилински- старший. - Думаю, выдержим еще полгода для надежности, а после сможем позволить людям свободно передвигаться по местности, - вторил Дерек. - Меня беспокоят повстанцы на границе, почему они до сих пор не выдвигают желания переселиться под купол. Нужно съездить к ним, постараться наладить контакт. Если мы не наладим отношения, рано или поздно они захотят заявить о себе. Плохо или хорошо – неважно. Мы должны решить эту проблему раньше, чем она возникнет. - Что вы предлагаете? Что значить «съездить»? Вы же не знаете, как эти люди могут встретить вас. Это самоубийство, соваться так далеко в джунгли. - Совет тоже так думает. Поэтому мы решили создать спец-группу, которая поедет на поиски главного лагеря повстанцев. И передаст наше предложение о перемирии и принятие присяги на верность. После чего они могут присоединиться к нам. Человеческий ресурс сейчас – самое главное для выживания. А после гражданской войны у нас его мало осталось. - Мы почти каждый раз теряем солдат на долговременных вылазках. В глубине джунглей по-прежнему опасно. Никакая спец-группа не способна продержаться там больше недели. А вы хотите отправить моих людей на другой конец границы. Это верная смерть, – тихо закончил Дерек. Его голос был спокоен. Но его тон звучал зловеще. - Мы знаем это. Поэтому ты возглавишь группу и возьмешь только своих бойцов. Никто, кроме вас, не сможет туда добраться и передать наше послание. - Шериф. Мои бойцы профессионалы своего дела. Они нужны здесь, в городе. На них держится вся правоохранительная система Лиги. Эти люди слишком ценны, чтобы губить их снаружи, - Дерек подался вперед, внимательно глядя Стилински в глаза. - Вот именно. Ты так хорошо наладил нашу систему, что мои люди смогут перенять у вас пост без особых проблем. Теперь здесь стало тихо, и мы справимся. А вот снаружи справишься только ты. - А как же Стайлз? Вы отпустите родного сына на переговоры с дикарями в джунгли? - Хейл начинал понемногу закипать от безумного предложения Стилински-старшего. - Они не дикари. Они просто были слишком долго оторваны от цивилизации, - шериф поднялся и подошел к большому окну, из которого открывался вид на центр города. Высокие небоскребы почти врезались шпилями в прозрачную верхушку купола, рассеиваясь и переходя в многочисленные многоэтажные дома. - Считай это вербовкой. Стайлз хороший дипломат. Он будет ответственным за переговоры. А ты будешь ответственным за безопасность моего сына. Возьми своих лучших людей. И не трать много времени на подготовку. Я распорядился выделить вам наш лучший вертолет и двух самых опытных пилотов. Если бы я сомневался, что вы справитесь, я бы в жизни не стал этого делать. Но мы очень долго прожили снаружи, и я знаю – это выполнимое задание. *** Стайлз сидел на полу и пытался научить Шархана новой команде. Пантера стала почти взрослым хищником и поддавалась дрессировке все хуже. Он терпеливо пытался объяснить питомцу новую команду, а тот то и дело норовил забраться на спину Стилински и повалить его на пол. Когда Дерек вошел в их комнату, то какое-то время наблюдал за ними и молча разглядывал красивое лицо парня, сейчас светившиеся беззаботностью. - Ты знал про вылазку к повстанцам, да? - Стилински обернулся на голос и, увидев Хейла, улыбнулся. - Отец сказал тебе, - Стайлз поднялся с пола. - Давно ты знаешь?- спросил Дерек, усаживаясь на подлокотник дивана. - Со вчерашнего дня, - тихо ответил Стайлз. - И молчал? - А если бы сказал, это что-то бы изменило? Он просил дать тебе возможность сначала обсудить это с ним. - Тебе не кажется это странным? - Дерек внимательно следил за Стилински. - Что именно? - То, что отец отправляет тебя в такую опасную глушь! - Мы должны это сделать, и это вовсе не опасно. Если знаешь, как себя вести. - Значит, ты согласился? - Да. - Отлично. Согласился, даже не обсудив это со мной. - Ты знаешь, что кроме нас этого никто не сделает, - Стайлз подошел к Дереку и положил руки на его широкие плечи. Теплые карие глаза встретились с пронзительными зелеными, - мы справимся, - уверенно произнес Стайлз. Дерек тяжело вздохнул. Он и сам не понимал, почему в последнее время его не покидало чувство беспокойства. Но оно не давало ему покоя и иногда заставляло удивляться тому, как изменилась их жизнь и они сами за время, проведенное после войны. Спустя неделю вся команда была готова покинуть город, пристегивая ремни в большом вертолете, который должен был отвезти их в условленное место недалеко от границы. Стайлз, сидевший у двери, заинтересованно смотрел на открывающиеся просторы тропических лесов. Они были огромны. Необъятное пространство сплошных джунглей, покрывших теперь большую часть планеты. Только когда вертушка поднялась верх, разрезая насыщенный кислородом воздух, Стилински понял, как далеко предстоит их путь. А ведь никто не знает, что может скрываться в дебрях богом забытых земель. - Давненько я не летал, приятно снова ощутить себя в полете, - голос Дерека прервал мысли Стайлза. - А ты умеешь?- удивленно спросил Стилински, поглаживая голову рядом лежавшего Шархана. - Еще бы, у меня даже есть сертификат пилота, - гордо произнес Хейл, поглядывая на горизонт, - Скотт, как думаешь, мы можем преодолеть расстояние за меньшее время, чем рассчитали? - Дерек перевел взгляд на парня ,сидящего в дальнем конце салона. Тот что-то печатал на небольшом планшете и задумчиво поправлял очки. - Если сократим время на привалы, - ответил Скотт, не отрывая глаз от мерцающего экрана. - Если погода будет благоволить, управимся раньше. Или просто сократим количество остановок. Многое зависит от рельефа. Если наткнемся на болота – придется обходить, а сколько это займет времени, сложно сказать, – добавил Айзек. - Черт, я совсем забыл про болота, нам безусловно нужно будет их обойти, иначе москиты, которые там обитают, от нас живого места не оставят, - выругался Дерек, снова переводя взгляд на горизонт. Похоже, их вылазка будет намного жестче, чем он рассчитывал. *** - Напоминаю вам, мистер Хейл. Ровно через пять дней, в шесть часов вечера, мы будем вас ждать на этом месте. Сверим координаты, - обратился к ним пилот, настраивающий электронный навигатор. - Тридцать семь градусов северной широты и сто девять градусов западной долготы, - произнес Скотт четким голосом. - Так точно, - ответил пилот и начал настраивать приборы обратно на взлет. - Мы вернемся, - произнес Дерек, надевая на спину массивный рюкзак. Пилот, отдав честь, закрыл дверцу кабины, и команда отступила от начинающих раскручиваться лопастей вертолета. Вскоре звук работающей машины стал отдаляться, а вскоре и вовсе пропал вдали. - Так, послушайте меня внимательно. Не расходиться! Радиус обхода десять метров, это уже враждебная территория и земля практически не проверена. Всем быть начеку, пошли, - громко произнес Дерек, разворачиваясь в сторону деревьев. Группа из шести человек и огромной шестилапой пантеры углубилась в чащу непроходимых лесов. Стайлз посмотрел на часы. Ровно полдень. День выдался ясным, а небо безоблачным. Однако, где-то на востоке грохотали раскаты грома. Лес был наполнен тысячами звуков. Пение птиц то и дело нарушали выкрики животных из разных концов чащи. Однако понять, откуда именно доносится звук, было практически невозможно. Все смешалось в этом месте. Местами лес был настолько густым, что они погружались во мрак. Джексон шел впереди. Он разрубал огромным мачете густые заросли лиан, внимательно следя, чтобы не нарваться на поджидающую добычу пасть. - Что-то заметил? - спросил Крис, подойдя к присевшему Айзеку. - Да, эти следы совсем свежие. Кто-то был здесь до нас. Может, пару часов назад, - ответил Айзек, внимательно всматриваясь в отпечаток ботинка на сырой земле. - Что у вас здесь? - спросил подошедший Дерек, сжимающий в руках винтовку с дальним прицелом. - Кто бы это ни был, он очень высокий. След почти пятьдесят восьмого размера, – произнес Айзек, поднимая голову к склонившимся над ним мужчинам. - Ты шутишь? Если прикинуть – этот человек должен быть как минимум два с половиной метра ростом, - воскликнул Скотт. Мужчины быстро переглянулись между собой. - Да. Здоровый, зараза, - присвистнул Джексон, закидывая автомат за спину. - Бред какой-то, - нервно сглотнул Скотт. - Наверное, мы уже близко к лагерю повстанцев. Вперед, - махнул рукой Стайлз, выходя вперед. Земля под ногами была сырая от недавно прошедшего дождя. Ботинки то и дело увязали в грязевом месиве. Мужчины двигались неспешным шагом, внимательно следя за Скоттом, который то и дело останавливался, чтобы свериться с картой и электронным компасом. Надоедливые насекомые, роем носившиеся в воздухе, норовили укусить побольнее, так что приходилось постоянно отмахиваться, следя при этом, чтобы не задеть рукой зубатую пасть хищных растений, встречающихся почти на каждом шагу. Когда начали сгущаться сумерки, Дерек выбрал место для остановки. - Заночуем здесь, ставьте палатки. Скотт, расставь радары по периметру, - он указал на небольшую поляну, покрытую редкой травой. - Я пойду с тобой, - произнес Айзек, после чего они скрылись в зарослях. - Как думаешь, кому принадлежал тот отпечаток? По размеру можно подумать, что это снежный человек – такой он огромный, - спросил Стайлз Хейла, когда они ставили палатку. - Не знаю. Но в этих лесах точно что-то есть. И оно опасно, - ответил Дерек, закрепляя палатку в земле. - Будем дежурить парами по два часа. Подъем в пять. Мы со Стайлзом будем первые. Айзек, Скотт – вы нас смените. Крис, Джексон – вы последние, - произнес Дерек, когда вся группа сидела у костра и заканчивала ужин, состоявший из подстреленных кроликов. - Тебя что-то пугает в этом месте? - спросил Стайлз, когда они остались наедине и парень уютно устроился в ногах бойца, положив голову ему на колени. Шархан мирно дремал рядом, свернувшись клубочком. - Просто не покидает чувство, что за нами кто-то наблюдает, - Дерек, опираясь спиной на бревно поваленного дерева, прижал Стайлза к себе поближе. - В джунглях за тобой наблюдают тысячи пар глаз одновременно, - усмехнулся Стайлз. - Нет, это не то чувство. Оно не покидает меня уже давно. Это как предчувствие, - ответил Хейл. - Предчувствие чего? Дерек не ответил. Он лишь продолжал смотреть на огонь. Стайлз приподнялся и заглянул Хейлу в глаза. - Ты меня пугаешь, когда игнорируешь мои вопросы, - тихо произнес он. - Не бери в голову, - ответил Дерек, притянув парня к себе и целуя в губы. Он бы и сам не хотел накручивать себя понапрасну. На второй день, поднявшись еще затемно, они продолжили путь в глубину джунглей. Влажность была на редкость высокая. Пот катился градом по лицам, а одежда под плотными камуфляжами потемнела от влаги. Стайлз изнывал. Он нес тяжелый рюкзак и автоматическую винтовку. Ноги вязли в грязи, а москиты слепили глаза. Но Стилински молчал. Пожаловаться для него было недопустимо. Теперь он боец. Такой же, как и Дерек Хейл. И он не имеет права ломаться от слабости. Поэтому Стайлз молча терпел. - Далеко еще?- спросил Дерек, подходя к Скотту, который остановился, чтобы сверить маршрут с навигатором. - Если верить датчикам, мы почти у цели. В двух километрах на юг должен быть водопад, после него еще пять – и мы должны выйти прямо на лагерь. Когда мы проверяли сигнал, больше всего импульсов было именно оттуда. Могу предположить, что там самое большое скопление людей. - Или роботов, - добавил подошедший Джексон. - Будем надеяться, ты ошибаешься. Так, слушайте, радиус десять метров, не расходиться. Мы уже близко, пошли, – скомандовал Дерек, махнув рукой вперед. Через некоторое время они услышали шум падающей воды. - Водопад, - тихо произнес Стайлз, ускорив шаг и выходя к огромному потоку, стремительно падающему с высоких скал, и с бешенным ревом ударяющемуся о подножье, усыпанное камнями. Группа на какое-то время сделала пятиминутный привал. Стилински, скинув рюкзак, подошел к чистейшего вида воде. Он осторожно опустил в нее руки. Радиацию еще никто не отменял. Но вода была прозрачная и очень холодная. Стилински с наслаждением приложил руки к лицу. Все его тело окатила свежесть миллиарда частичек разлетающихся от потока воды. - Нам пора идти, - произнес Дерек, ложа сильную руку на мускулистое плечо Стайлза. Остальное время почти все шли молча. Стилински сосредоточился на переговорном процессе, который прокручивал у себя в голове, а Дерек и Джексон, шедшие впереди колонны, расчищали путь длинными мачете. Спустя два часа команда вышла на довольно заметную тропу. Айзек, присевший к земле, ее внимательно оглядел. - Мы пришли, - произнес он, переводя взгляд на Хейла. - Так, послушайте. Сейчас мы выйдем к лагерю. Как бы нас не встретили, не открывать огонь ни при каких обстоятельствах. Вы меня поняли? - после того, как все синхронно кивнули он, вздохнув поглубже, двинулся навстречу повстанцам. Первое, что удивило Дерека – их никто не встретил, на посту не было часовых. Лагерь представлял собой небольшого вида деревню с максимум десятком хижин. Ни ограждений, ни смотровых. Зловещая тишина повисла над группой. - Где же все? - тихо спросил Крис. -Ох, не нравится мне это, - ответил ему Джексон. - Вперед, - скомандовал Дерек, сильнее сжимая винтовку. Группа не спеша продолжила движение к самой большой хижине, стоящей в центре. На пути попались несколько тлеющих костров. От них вверх поднимался редкий дымок. Поднявшись по лестнице Хейл, кивнув Джексону, осторожно открыл дверь. Пусто. В просторной комнате , по-видимому бывшей чем-то вроде администрации, никого не было. - Так, всем осмотреться и быть начеку, - сказал Хейл, выходя к группе. После исследования территории стало понятно, что в лагере никого нет. - Что за черт? Куда они все подевались? - спросил Крис, усаживаясь на ступени крыльца одной из хижин. - Они явно покинули лагерь, - ответил Дерек. - Почему? - Джексон сел рядом с Крисом. - Что-то напугало их или прогнало. Нам надо это… - он не успел договорить. Тишину разорвал чудовищный крик с другого конца лагеря. Мужчины, соскочив и схватив оружие, бросились на шум. Когда они забежали в хижину, из которой доносилась возня – увидели сидевшего на полу Скотта, пятившегося к выходу. - Твою мать, - выругался Дерек, увидев подвешенных за ноги к потолку и освежеванных, будто говядину, пятерых людей. Голов у них не было. С окровавленных тел уже перестала бежать кровь, засохнув под ними потемневшими лужами. Остальные члены группы замерли, с ужасом уставившись на открывшуюся им картину. - Кто мог это сделать? - наконец спросил Джексон, стряхивая с себя ужас. - Кто бы он ни был, действовал он, как профессиональный мясник, - пояснил Айзек, приблизившись к трупам, - странно. Он вырезал им местами куски плоти до костей, будто телятине, - заключил биолог, рассматривая тела. - Давно они тут висят? - спросил Стайлз. - День, максимум два, - ответил Айзек. - Снимите их и закопайте, это все-таки были люди. Не уходите далеко в лес. После этого сворачиваемся и уходим, – сказал Хейл, выходя из хижины. Стайлз последовал за ним. - Мы не будем искать остальных?- спросил он, обеспокоенно оглядываясь по сторонам. -Это не наше дело, и я не намерен рисковать жизнями, выясняя, что здесь произошло. Неизвестно, кто они и сколько их. Мы как можно скорей возвращаемся домой, - отрезал Дерек. После того, как они закопали тела, группа выдвинулась по обратному пути. Случившееся потрясло всех без исключения. Но спорить с Хейлом никто не стал. Решение было разумным. Они возвращаются под купол. На джунгли начала опускаться ночь. Нужно было делать привал. Идти ночью было недопустимо, из-за опасности нарваться на стаи диких животных. Поэтому, выбрав место для ночлега, группа разбила лагерь. Определив дежурства, Дерек и Стайлз снова остались дежурить у костра. Пологое место в низине хорошо скрывало их, чтобы остаться незамеченными. После смены караула они быстро погрузились в сон. Стайлз спал плохо. Он ворочался, то и дело просыпался от беспокойства. Ему казалось, что нечто приближается к ним. Но каждый раз, прислушиваясь, он слышал лишь пение сверчков и одиночные выкрики филинов. Когда он в очередной раз забылся тревожным сном, тишину разорвал вопль, после чего раздался резкий звук автоматной очереди. Кто-то палил, что есть сил, с дикими криками. Дерек и Стайлз мгновенно соскочили и кинулись вон из палатки. Спотыкаясь, они приблизились к Айзеку, который палил, без разбора, в сторону леса. Тут же собравшаяся группа открыла стрельбу в том же направлении. Когда спустя пару минут магазины мужчин опустели – чудовищный гул сменился гробовой тишиной. Хейл посмотрел на трясущегося, будто в лихорадке, Айзека. - Айзек, что случилось? Где Скотт? - громко спросил Дерек. Приложив приклад к плечу, он светил фонарем на заросли деревьев. Айзек не отвечал. Все его лицо было в крови, в глазах застыл немой ужас. Джексон, до этого стоявший рядом, осторожно положил руку на плечо Айзеку. Тот испуганно перевел на него взгляд. Джексон повторил вопрос Дерека. - Я не знаю, мы дежурили. Потом он отлучился. А когда стал возвращаться, что-то, приблизившись к нему, проткнуло со спины, будто мечами. Я соскочил и начал стрелять, но оно утащило его в лес. - Кто его утащил?- осторожно спросил Джексон. - Не знаю. Оно было огромное. Не человек. Его тело переливалось, будто хамелеон, а глаза сияли желтым светом. - Ну вот, он уже бред несет. С ума сошел от страха. Наверняка, это те подонки, которые порезали людей в лагере, - усмехнулся Крис. - Он был один. И это не человек, - выкрикнул Айзек и так стремительно кинулся на Криса, что сшиб его с ног. Усевшись сверху, он стал наносить ему удары по голове. Тут же подоспевший Джексон оттащил его в сторону. - Успокойся сейчас же! - прокричал Дерек, - так, всем занять оборонительную позицию! До рассвета пара часов. Как рассветет, сразу же отправляемся на поиски Скотта. - Через пару часов может быть поздно, надо идти сейчас,- возразил Стайлз. - Сейчас нельзя, тьма играет против нас. Возможно, этот ублюдок только этого и ждет, - рассудительно ответил Хейл. Время до утра тянулось как никогда медленно. Группа прислушивалась к любым шорохам. Но, на удивление, в лесу было тихо. Даже выкриков обезьян или рычания пантер не было слышно. Стайлз заметил, что Шархана не было. Он негромко позвал его, но животное не пришло. -Наверное, испугался выстрелов, - пояснил Крис. - Шархан приучен к выстрелам, - ответил Стайлз. - Не волнуйся, он вернется, - уверенно сказал Дерек. Когда на востоке забрезжил рассвет и первые лучи стали прорезаться сквозь тьму, группа под командованием Хейла двинулась на поиски Скотта. Шархан и правда вернулся, спрыгнув с дерева прямо на спину Стилински. Тот ласково потрепал его по голове. - Что-то нашел? - спросил Стайлз, подходя к Джексону, который неподвижно стоял, уставившись на землю под ногами. Они уже несколько часов прочесывали местность, но все было тщетно. - Посмотри сюда, - Джексон указал Стилински на пятна крови. Которые почти высохли на пальмовых листьях, лежавших на земле. - Думаешь, это кровь Скотта? - Думаю да, - Джексон медленно двинулся по кровавому следу, обрубая на пути тяжелые листья. Наконец за одной из веток они нашли, что искали. Обезглавленный труп, некогда бывший Скоттом, был подвешен за ноги на ветке высокого дерева. С вспоротого живота были выпотрошены внутренности. Стайлз отвернулся и закусил кулак, чтобы не закричать. Слезы выступили у него из глаз. Когда подоспели остальные, он уже не сдерживал слез. - Нужно уходить, - заключил Дерек после того, как они закончили закапывать могилу, ставшую последним пристанищем Скотта. Положив в рюкзак навигатор, он пошел впереди группы. Весь последующий день они не сделали не одного привала. - Стайлз, - осторожно позвал Дерек, глядя в затылок впереди идущему Стилински, когда команда двигалась цепью сквозь деревья. - Он был моим лучшим другом, я знал его с детства, - тихо произнес тот хриплым голосом. - Мне очень жаль, я знаю… - начал Дерек, но Стайлз, развернувшись, зло перебил его. - Не хрена ты не знаешь! Ты знаешь только то, что был прав, когда говорил, что нам не следует сюда идти! - глаза Стилински пылали болью. Дерек подавил порыв обнять его и прижать к груди. - Не нужно меня жалеть, - произнес Стайлз, уходя вперед. Дерек, тяжело вздохнув, молча пошел следом. - Куда ты?- спросил Джексон, когда Крис, отделившись от группы, направился в сторону зарослей. - Мне нужно ненадолго уединиться, пойдешь со мной? - ухмыльнулся тот, на пути обрубая отросток, на котором была зубастая пасть ядовитой лианы. Упав на землю, она открывала ее в безмолвном крике. - Я тебя подожду, иди, - произнес Джексон, прикуривая сигарету. Группа уже успела скрыться из виду, а сигарета почти дотлеть, как Джексон услышал сиплый хрип и громкий рык. - Крис, все в порядке? - Джексон прислушался к звукам, доносившимся из зарослей. Ответа не последовало. Отбросив окурок, он двинулся в сторону деревьев. Быстро раздвигая кусты, он едва не налетел на тело Криса, лежащее на земле. На груди расплылось кровавое пятно. Весь его рот был забрызган кровью. Она спускалась тонкой струйкой по подбородку и капала на землю. Обезумевший Джексон в ужасе уставился на существо, стоящее перед ним. Он был высок. Его крупное тело переливалось, будто чешуя, одетое в черный камуфляж и массивные ботинки. На голове темная маска скрывала нижнюю часть лица, обнажая лишь глаза. Они были насыщенного желтого цвета и смотрели на Джексона с ненавистью и злобой. Черные волосы, больше похожие на отростки, спускались на плечи и забраны в высокий хвост. В массивных руках он держал лезвия, которые были продолжением его рук и сверкали, как серебряные клинки. - Генетический мутант, - в ужасе произнес Джексон. - Джексон, пригнись! - сзади донесся голос Дерека. Звук просвистевших пуль заставил Джексона пригнуться, а существо стремительно развернуться и скрыться в густых зарослях. Ветки на деревьях заходили ходуном, когда он с быстротой молнии стал исчезать в джунглях. - А ну стой, ублюдок! - прокричал промчавшийся мимо Джексона взбешенный Айзек. - Айзек, вернись, черт тебя возьми! - Дерек бросился вслед за ним. - Давай поднимайся, нужно догнать его, - прохрипел Стайлз помогая Джексону подняться. - Я убью тебя! - кричал что есть мочи Айзек. Он бежал сквозь заросли, то и дело спотыкался о камни и ветки. Очередной ствол поваленного дерева заставил его споткнуться и упасть лицом в грязь. - Ублюдок, - хрипел он, нацеливая автомат в пространство перед собой. Тяжело дыша, Айзек пытался вытереть глаза тыльной стороной ладони. Услышав неспешные тяжелые шаги перед собой, он вздрогнул, и поднял голову. Дерек, скинув рюкзак и крепко держа винтовку, остановился. Он лихорадочно искал глазами Айзека, пытаясь отдышаться в невыносимой духоте. Его сердце бешено стучало в груди, а бухающая кровь в голове застилала глаза. - Айзек! - громко позвал он, – черт бы тебя побрал, Айзек! - снова повторил он. Ответом была тишина. «Этот сукин сын выманивает нас поодиночке, и следит за нами, будто охотник» - пронеслось в голове Хейла. Пробираясь сквозь листву он нашел Айзека, лежащего на земле с отсеченной головой. Дерек отвернулся, стараясь не смотреть в остекленевшие глаза, в которых застыл немой ужас. - Что здесь, черт подери, происходит? Что это еще за зверь такой? Это он перерезал весь лагерь?- нервно сыпал вопросами Стайлз, когда все трое стремительно направлялись к вертолету. - Генетический мутант. Когда мы еще только проходили обучение, наше руководство набирало лучших бойцов для каких-то экспериментов. Я думал, это все бред, когда слышал, что генетики проводят такие опыты. Они пытались скрестить человеческую ДНК с ДНК животного. Хотели создать совершенного солдата, внедрив в его мозг компьютерную систему, с помощью которой им можно было управлять. Поговаривали, что эксперименты провалились. Но, похоже, им все-таки удалось создать нечто. Только этот результат, как мы видим, получился не совсем удачным, - пояснил Джексон. - То есть, ты хочешь сказать, что этот монстр кем-то управляем? - изумился Дерек. - Вряд ли. Думаю, наоборот, он вышел из-под контроля, - ответил Джексон. - Вся эта операция с повстанцами была лишь предлогом, чтобы заманить нас сюда! Чтобы мы уничтожили это существо! Они знали, что в лагере уже никого нет, - гневно произнес Дерек. - Возможно, ты прав. Но мы ничего не узнаем, пока не вернемся домой и не выясним, что произошло на самом деле и кто он такой, - ответил Джексон. Сгущались сумерки. Где-то на западе раздавались громкие раскаты грома. Впервые за долгое время подул прохладный ветерок, шевеля верхушки деревьев. Путь назад затягивался. Дерек внимательно всматривался в навигатор Скотта. Стрелка указывала направление на север, и Дерек молился, чтобы он не был сбит. Сориентироваться в лесах было практически невозможно. Все тропы будто сливались в лабиринте, и то и дело приходилось обходить туманные болота, над которыми поднимались токсичные испарения. В воздухе запахло дождем. Скинув лишние вещи, группа не останавливалась ни на минуту. - Дерек, нам надо отдохнуть. Продолжим в том же духе – далеко не уйдем, - устало выдохнул Джексон. - Джексон прав, ночью идти нельзя, да и дождь, похоже, скоро начнется, - вторил Стайлз, опираясь ладонями на колени и в измождении опуская голову. - Хорошо, высматривайте место для ночлега, - Дерек огляделся. Вокруг лишь деревья. Когда через пару десятков метров Стайлз заметил небольшую пещеру в камнях, они смогли остановиться. Разведя небольшой костер, Дерек прикрыл вход в пещеру массивной веткой. Послышались первые капли дождя, забарабанившие по листьям. Вскоре этот звук превратился в ливень. Джексон, прислонившийся к стене, почти сразу погрузился в глубокий сон. Пережитые потрясения последних дней лишили его всех сил. Шархан тоже устроился рядом, свернувшись калачиком. - Смотри, - Стайлз кивком головы указал наверх. Хейл поднял голову и улыбнулся. Голубые разводы украсили потолок пещеры. Пятна медленно перемещаясь, сливались в причудливые формы. – Раньше они были синими. А здесь почему-то голубые, - подметил Хейл. - Когда температура выше, они становятся бледнее. В ту ночь было прохладнее, вот они и были синими, - тихо пояснил Стилински. - Это все моя вина, - через какое-то время произнес Дерек, - я был в ответе за всех, и не уберег их. Их смерть на моей совести. - Не говори так, ты не мог знать, что произойдет. В этом нет твоей вины. Когда вернемся домой – соберем целый отряд и найдем этого выродка. Он, и его создатели, единственные ответственные за эти смерти. Мы найдем его и отомстим, – заключил Стайлз, садясь на Дерека верхом и обнимая за шею. Хейл обнял его в ответ и крепко прижал любимое тело к себе. Накрыв мягкие губы, он жадно поцеловал Стилински. Податливое тело тут же отозвалось на ласку. - Я не переживу, если с тобой что то случится, - прошептал Дерек. - Ничего со мной не случится, пока ты рядом, - ответил Стайлз, целуя Хейла. Первые лучи солнца заставили их продолжить путь. Утренняя прохлада сменялась полудневной жарой. Внимательно осматриваясь, группа быстро направлялась к вертолету. - Как думаешь, где он?- спросил Джексон, поравнявшись с Дереком. - Возможно, наблюдает за нами, - коротко пояснил Хейл, - будь начеку, нужно поскорей добраться до места встречи. Это самая ближайшая точка, с которой мы сможем наладить связь со спутником и подать сигнал тревоги. Если верить навигатору, осталось около десяти километров. После сильнейшего ливня, прошедшего накануне, тропы порядком развезло, а москитов прибавилось. Снова наступила нестерпимая жара. Солнце нещадно палило, пробиваясь косыми лучами сквозь стволы деревьев. Шархан, идущий рядом со Стайлзом, ловко перемещался то на деревья, то на камни, встречающиеся по пути. Внезапно все звуки стихли. Даже пение птиц прекратилось. Повисла тишина. Дерек поднял руку в предупреждающем знаке. Все замерли, лишь Шархан боязливо пригнулся и зарычал. Уставившись в заросли, он тихо шипел, будто готовясь к нападению. - Приготовьтесь, он здесь, - произнес Дерек, вскидывая винтовку. Стайлз и Джексон тут же последовали его примеру и приложили приклады к плечу. Внезапно деревья зашумели и что-то быстро стало перемещаться по ветвям. - Огонь! - прокричал Дерек и начал стрелять. Сквозь шум Стайлз видел, как Шархан устремился вперед в заросли. Ветки и листья летели в разные стороны, а через несколько минут Дерек снова поднял руку, и стрельба прекратилась. - Шархан! - позвал Стайлз. - Уходим, - коротко скомандовал Дерек. - Я не оставлю его здесь, - заупрямился Стилински. - Уходим! - рявкнул Дерек, хватая Стайлза за руку. Они бежали. Спотыкались, местами падая, но продолжая бежать вперед. - Далековато же мы забрались, - успел произнести Джексон, прежде чем по колено провалиться в холодную, вязкую жижу. - Джексон! - выкрикнул Стайлз. - Это болото, тащи его, - прохрипел Дерек, хватая Джексона за руку. Стайлз, бросив винтовку обеими руками, схватил Джексона за вторую руку. -Бесполезно, - заключил тот, отпуская тянувшие его руки. –Уходите. - Хрена с два я тебя тут брошу! - ответил Дерек, продолжая тянуть обмякшую руку. - Уходите, спасай парня, - проговорил Джексон, по пояс исчезнувший в грязи. Приближающийся звук ломающихся веток заставил его оттолкнуть Хейла. - Бегите же, черт вас дери! Нам его не убить, но я его задержу. Бегите! - отчаянно закричал Джексон, хватая винтовку. Дерек в последний раз взял Джексона за руку: - Прости меня, брат. Подняв оружие, они со Стайлзом пустились бежать. Где-то позади раздались выстрелы. Стайлз в страхе обернулся, но Хейл заставил его бежать дальше. Солнце снова стало клониться к закату. Дерек торопился, не позволяя Стилински останавливаться ни на минуту. Когда звук сигнала на навигаторе показал на доступность связи, Хейл подал сигнал тревоги. Теперь все зависело от прибытия вертолета. - Стайлз, послушай меня, Стайлз, - Дерек встряхнул парня за плечи. Тот, очнувшись, будто ото сна, посмотрел на Хейла мутными от страха глазами. - Я хочу, чтобы ты бежал к вертолету. Он скоро прибудет. Чтобы ни случилось, пообещай мне, что будешь бежать к нему, пока не доберешься. - Я пойду к нему только с тобой! - отчаянно возразил Стилински. - Конечно, мы пойдем вдвоем, но если что-то случится, ты должен пообещать мне, что продолжишь бежать, - строго произнес Хейл. - Нет, - упрямо замотал головой Стайлз, - не говори так! Мы доберемся вместе, или умрем вместе. - Стайлз, послушай, мы не успеем убежать вдвоем, - наконец сдался Дерек, - он быстрее нас. Но хотя бы ты можешь успеть, пока я подорву его, - Хейл достал из рюкзака две гранаты и заткнул их за пояс, - помнишь ту ночь в пещере, в которой мы ночевали первый раз вместе? - спросил Дерек, беря лицо Стайлза в ладони. - Да, - быстро ответил парень, уже заранее зная, к чему вел Хейл. - Никогда ее не забывай, - успел произнести Дерек, прежде чем услышал шаги за спиной. Стилински не ответил, его глаза распахнулись от ужаса, когда за спиной у Дерека он увидел два желтых огня. - Дерек! - прокричал Стайлз. - Беги, - хрипло произнес Хейл, выхватывая мачете. Он оттолкнул Стилински и кинулся на блеснувший в воздухе клинок. Стайлз бежал. Он задыхался от слез, застилавших глаза. Картинки кровавым калейдоскопом кружили в голове. Он видел, как Дерек отчаянно пытается нанести удары огромному бойцу, а тот, ловко вворачиваясь, одним ударом отбрасывает его от себя. Видел, как на проткнутой груди Хейла растекается алое пятно. Звук лезвий и последний хриплый стон Дерека стояли в ушах Стайлза, когда он покидал поляну. Последнее, что он услышал – был холодящий душу рык, а после этого взрывная волна сшибла его с ног и повалила лицом на землю. Звук вертолетной вертушки оповестил Стайлза, что он успел. Он из последних сил бежал на этот спасительный звук. Когда он выбежал на поляну и замахал руками, то почувствовал, как сзади к нему подбежал Шархан. - Шархан, ты вернулся! - воскликнул Стайлз, опускаясь на колени и утыкаясь головой в ободранную морду пантеры. - Стилински, что произошло? - спросил подбежавший солдат из спустившегося вертолета. Махнув напарнику, они подхватили его под руки и посадили в вертолет. - Стилински, где остальные? - спросил второй солдат. - Больше никого нет, все погибли, - произнес Стайлз. - Тебе придется многое объяснить руководству, - заключил первый солдат, пристегивая Стайлза ремнями безопасности. Стилински не ответил. Он смотрел вниз. Туда, где среди высоких деревьев поднимался в небо густой черный дым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.