ID работы: 5387752

Keep calm and sew a suits

Шерлок (BBC), Kingsman (кроссовер)
Джен
G
Завершён
106
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 12 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Галахад и Эггси выходят из примерочной и нос к носу сталкиваются с высоким джентельменом с зонтом в руках. Эггси замечает, как его брови взлетают вверх, а лицо озаряет улыбка, и в то же время слышит приветствие Галахада, полное сдержанной радости: - Майкрофт! - Гарри! Рад тебя видеть. Как поживаешь? Кажется, Галахад действительно рад этому долговязому, а вот у Эггси восторга он не вызывает. Осанка, манеры, уложенные на пробор волосы и возмутительно длинный нос – признак аристократа. При этом в сторону Эггси он даже не глянул, так, мазнул взглядом сквозь пространство, словно перед ним тумбочка или подставка для зонтов. Хотя подставке он уделил бы больше внимания, - вон как любовно сжимает ручку… Погодите-ка… - Зашел за новым костюмом? – мягко улыбается длинноносому Галахад. - Да, - ответно улыбаясь, кивает тот. – А заодно обсудить с Артуром некоторые вопросы касаемо Восточной Европы. - Надеюсь, счастливый билет выпадет не мне, предпочитаю более солнечные направления, - Харт продолжает шутливую светскую беседу, и не думая представлять своего спутника. Чертовы пижоны, уверены, что мир вращается вокруг них, а простые люди вместо декораций. Эггси снова остро чувствует неуместность своего внешнего вида в этом оазисе благородства и чистокровности, ему хочется снять залатанную возле кармана куртку и массивные кроссовки, кажущиеся несуразно огромными на фоне узконосых элегантных оксфордов по соседству. Он поджимает губы и хмурится, чувствуя, как внутри закипает глухое раздражение. - Как твой брат? - участливо спрашивает своего собеседника Гарри, и лицо сноба на секунду омрачается: - Именно Шерлок и стал поводом моего повышенного интереса к Восточной Европе. - И визита к Артуру? – понимающе хмурится в ответ Гарри. - Да, и визита к Артуру. Кажется, эти двое прекрасно понимают все свои недосказанности и намеки, а вот Эггси чувствует себя полным лохом. - Впрочем, - снова улыбается длинноносый, - вопрос назрел давно и я даже рад, что наконец выбрал время. Присядем? - изящным жестом указывает он на диванчик рядом. - Не стоит, - буркает Эггси себе под нос, но все же достаточно громко, чтобы быть услышанным. - У вас же там торчит кое-что… Харт дергает уголком рта, поняв намек Эггси, но обернувшееся лицо остается невозмутимым. - Простите?.. – надменно переспрашивает долговязый, и его улыбка непостижимым образом трансформируется из приветливой и искренней в зловещую, а брови ползут вверх. - Я говорю, - повторяет Эггси, прибавив громкость и дерзко глядя снобу в глаза, - что неудобно сидеть, когда в жопе торчит серебряная ложка. Майкрофт переводит ошарашенный взгляд на Харта, а тот смотрит молча и в этот момент является живым воплощением кротости, терпения и евангельского смирения. Затем он вздыхает и учтиво произносит: - Познакомься, Майкрофт, это Гэри Анвин, рекрут. - Рекрут? – выплевывает длинноносый. – С каких это пор в агентство берут, - он сканирует парня с головы до ног, - выходцев из Хакней*. Харт пожимает плечами: - Его еще не взяли. Но я на это надеюсь – он сын Ли Анвина. На этих словах долговязый понимающе ведет подбородком вверх и изрекает тягуче: - Это многое объясняет, Гарри. - Эй, кончайте говорить, как будто меня здесь нет! – не выдерживает Эггси. – И мой отец совсем ни при чем. Если я попаду в Кингсман, то исключительно своими заслугами, ясно?! Майкрофт с минуту наблюдает за юношей, а затем неожиданно усмехается: - В таком случае мне остается только выразить глубокое сочувствие агенту Галахаду. Кажется, теперь и у тебя есть свой, в некотором роде, персональный Шерлок, не правда ли, Гарри? Эггси не понимает, почему от этих слов на лице Гарри расползается широкая улыбка, и снова лезет в бутылку: - «Майкрофт»? Что за странная кличка? Такого рыцаря я не помню. - Это имя, - коротко оборачивается Гарри. - Имя? Серьезно? - Абсолютно, - подтверждает долговязый. – Майкрофт Холмс… к вашим услугам. - Но вы же агент? – недоверчиво хмурится Эггси. - Нет. - Но вы в костюме! - Да. - И у вас ровный пробор. Майкрофт чуть касается кончиками пальцев своих волос: - Я надеюсь. - Чертовски ровный гребаный пробор! – Эггси теряет терпение, когда сноб вежливо улыбается словно от комплимента: - Благодарю. - И вы с зонтом! – Эггси вскрывает флеш-роял, но Гарри и Майкрофт понимающе переглядываются и последний мизинцем чешет бровь, пряча за напускной задумчивостью ухмылку. - Мы в Лондоне, юноша. Наличие фронтов пониженного давления, в совокупности с постоянными юго-западными ветрами являются причиной частых перемен погоды и повышенного уровня выпадения осадков. Поэтому, увы, носить с собой зонт вынуждена добрая половина населения. Да, примерно одна шестая из них предпочитают классические костюмы, которые, в свою очередь, предполагают аккуратность в прическе. Хотя вам это явно… чуждо. - Но ваш зонт – он ведь не простой? – не сдается Эггси и тычет пальцем на дверь примерочной за своей спиной. – Я видел там такие же! Только что! - Совершенно верно, видели. Но вывод сделали не тот. – Майкрофт и Гарри снова с улыбкой переглядываются. – А в остальном вы правы. Кроме одного. – Майкрофт доверительно склоняет лицо чуть ближе к Эггси, и тот невольно прислушивается: - В моем случае, кроме серебряной ложки, там находится еще и рetite fourchette pour le dessert. С этими словами долговязый снова выпрямляется и добавляет учтивым тоном, даже не пытаясь погасить озорные огоньки в глазах: - Сожалею, джентельмены, но мне действительно пора. Удачи на испытаниях, юноша. Гарри, был рад видеть тебя. - Взаимно, Майкрофт, - Харт жмет протянутую руку, и долговязый неспешно покидает ателье. В дверях он оборачивается и, вздернув подбородок, задумчиво тянет: - Родиться джентельменом – не значит быть им. Но джентельменом можно стать. Правило трех «М» здесь немаловажно... Подумайте об этом, юноша. Растерянный Эггси смотрит на хлопнувшую дверь, переваривая услышанное. Галахад терпеливо ждет с неуловимой улыбкой Моны-Лизы. - И что я должен понять? - Про что? – отзывается Гарри, подходя к дивану и устраиваясь на нем. - Про его жопу! – рявкает Эггси. Гарри жестом предлагает ему присесть, но он остается стоять, тут же осознавая свой очередной прокол: орать на человека, невозмутимо сидящего на диване, глупо и как-то совсем по-детски. - Petite fourchette pour le dessert переводится с французского как маленькая десертная вилочка, - между тем поясняет Галахад, - Его дед по материнской линии принадлежал к старинному французскому роду, может быть, ты слышал о художнике по фамилии Верне?.. ** - Не слышал, - бурчит Эггси и качает головой. - Так он агент? - Нет. - Но его зонт?! Я ведь и правда только что… - Это подарок. - Кингсмен дарит такие подарки? На Рождество или Ночь Костров***? - Ни то, ни другое. Только за особые заслуги или… особо важным персонам. Майкрофт не агент и никогда им не был. Он тот, кто руководит агентами. - Он руко… Черт… - Эггси едва начинает понимать, кому он только что дерзил. - …Тот, кто поручает миссии Кингсману и, в свою очередь, оказывает всяческое содействие его агентам в меру своих возможностей, которые, откровенно говоря, практически безграничны… - спокойно продолжает Галахад. - Чееееерт, - тянет Эггси и закрывает лицо ладонями. - …Его можно назвать неофициальным Артуром… Для Кингсмана. Или неофициальным премьер-министром для страны, потому что в британском правительстве он занимает примерно такое же положение. – Харт, наконец, замолкает, а Эггси стонет: - О господи, Галахад, предупреждать же надо, черт, черт, черт, мне крышка… - Не волнуйся, Гэри, - Гарри поворачивается и улыбается, так что у Эггси немного отлегает от сердца. – Он не злопамятен. Тебе нечего бояться. Наоборот, ты понравился ему. - Я?! – хмурится Эггси, - вы шутите? - Отнюдь. Держу пари, Майкрофт увидел в тебе все то же, что и я. Потенциал. Преданность. Исполнительность. Стремление к чему-то хорошему. Очевидно, что отсутствие серебряной ложки заставило тебя пойти определенной дорогой. Но если ты готов вникать и учиться… все может измениться. Галахад уверенно смотрит на Эггси, и тот поджимает губы, понимая, что чертов Гарри снова во всем прав. - Джентельмены, вы ведь займетесь им? – скорее утверждает, чем спрашивает Галахад чуть громче, и откуда-то слева от стойки приемщика появляется парень с портняжьим метром на шее. Он открывает дверь примерочной, застывая в ожидании Эггси. Тот с минуту хмурится, глядя на наставника, а затем решительно одергивает свою куртку и заходит внутрь. Но через секунду козырек кепки вновь выныривает из-за двери, и Эггси вопрошает: - Правило трех «М» - что это? - Манеры. Определяют. Мужчину****, - жмет плечами Гарри. Эггси ухмыляется и исчезает за дверью. Все может измениться. Вот именно. Еще как может!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.