переводчик
Queenie-L бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
547 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
502 Нравится 397 Отзывы 188 В сборник Скачать

18. Взвешенные слова

Настройки текста

Plain White T’s — Let Me Take You There Natasha Bedingfield — Pocketful of Sunshine Yiruma — River Flows in You Sanders Bohlke — The Weight of Us

Мужчина стоял за углом, наблюдая, как такси рвануло от тротуара. Она смотрела в его сторону, но он был уверен, что она не видит его. Он поступил по-идиотски, стоя там, на виду, где всё, что ей нужно было, сосредоточиться на минуту, и она отложит его лицо в своей памяти. Он покачал головой и рассмеялся себе под нос над глупостью этого всего. Это должно было быть простым запугиванием и воровством. По крайней мере, это то, на что он подписался. Отправить несколько сообщений, украсть ожерелье. Таковы были задачи, поставленные перед ним в начале. Почему-то всё стало сложнее, и он боялся, что они попросят его сделать дальше. Что, если они захотят, чтобы он нарочно причинил ей боль или её друзьям? Он не знал, сможет ли это сделать. Но если он не сделает, то что они сделают с ним? С его семьёй и друзьями? Стряхнув мысли, он потянулся к карману и вытащил мобильный телефон. Дрожащими пальцами он нажал быстрый набор. Он глубоко вздохнул и заставил себя забыть всё это. Если он позволит себе зациклиться на «что, если», то он никогда не сможет сделать это, а ему просто хотелось покончить с этим. Послышался голос на другом конце. — Да? — ответила она. — Она его не носит, — он шёл по улице, убедившись, что никто не обращает на него никакого внимания. — Проклятье. Ты уверен? — Определённо, — пробормотал он из-за сигареты. — Я наблюдал за ней весь день. У неё его нет. — Когда ты был в квартире… — Я уже говорил тебе, — он глубоко вдохнул, а затем выпустил поток дыма, — я перевернул это место. Медальон, который я отдал тебе, был единственным, что у неё было. Чёрт, я даже прошёлся по её старым подарочным коробкам. Ничего не было. Женщина испустила медленный вздох. — Ну, тогда мы должны попробовать найти другой способ. — Какой способ? — раздражённо спросил он. — Если у неё его нет, то у неё его нет. Мы не можем магически заставить его появиться. Чего босс ожидает от нас? — Он ожидает, что мы вручим ему медальон. — Ты не можешь просто… — Я пыталась, ясно? Я пыталась объяснить, что мы его не нашли. Он настаивает на продолжении поисков. Настаивает, что он должен быть там. Я не знаю, что ещё… Её бессвязное бормотание оборвалось, и единственным звуком, исходящим из конца телефона, было её дрожащее дыхание. Мужчина посмотрел на тёмное небо и закрыл глаза. Они увязли, оба. — И что теперь? — спросил он. — Не знаю. Просто… просто дай мне время подумать. Он вздохнул. — Да, хорошо. Но поторопись, я не думаю, что его терпения надолго хватит. — Да, — ответила она тихим и побеждённым голосом. — Я знаю.

***

Густые облака свернулись в небе, покрывая город серым цветом. Джейс смотрел из окна спальни Клэри, как ветер проносился по улицам, унося опавшие листья с одной стороны в другую. Чуть ранее погода была мягче, но теперь температура ниже. — Ты же понимаешь, что в особняке нет электричества, — сказал Джейс, повернувшись и посмотрев, как Клэри упаковывает свою сумку. Её плечи были напряжёнными и жёсткими, и Джейс мог сказать, что возвращение в свою квартиру подарило ей ощущение неудобства. Он и Изабель предложили собрать вещи для неё, но она настояла на том, чтобы прийти самостоятельно. Что-то вроде «рано или поздно нужно будет столкнуться с этим» было её оправданием. Джейс понимал, но он ненавидел смотреть за её борьбой оставаться спокойной, отодвинуть в сторону страх, который она признавала, что чувствовала. Это была естественная реакция. Но для Клэри страх — слабость — был недопустим. Джейс знал, какого это… Боже, он знал. Она пожала плечами, засовывая в сумку одежду, несколько бутылок с водой и снеки, и застегнула рюкзак. — Ничего страшного. Мы можем использовать свечи. — Это также означает отсутствие тепла. Она взглянула вверх. — Зачем мне нужно тепло? У меня есть ты. Ты ведь согреешь меня, верно? Джейс улыбнулся и покачал головой, глядя на пол. — Да ладно, Злючка. Мы можем поехать, куда ты захочешь. Куда угодно. Не обязательно туда, — он посмотрел в окно. Ветер снова поднялся, порываясь и свистя в стекло. Она подошла к нему и обняла за талию, смотря на его лицо. — Я хочу поехать туда. Там есть части тебя, которых я ещё не знаю. Я хочу узнать их. — Я знаю, что я чрезвычайно увлекательный человек, но на самом деле ты можешь узнать меня в любом месте. Я готов на всё… как тебе известно, — он ухмыльнулся. Клэри сморщила губы. — Достань свою голову из задницы на десять секунд, Касс. — Только десять? Она закатила глаза и оттолкнула его, схватила своё пальто и скользнула руками в рукава. — Мы едем туда. Джейс надел свою куртку и наклонился к ней. — Знаешь, ты маленькая командирша. — Да, и если ты собираешься быть со мной, тебе придётся привыкнуть к этому, — Клэри схватила переднюю часть его куртки и потянула на себя, оставив маленький, невинный поцелуй на его губах, прежде чем отпустить. — А теперь оставь меня в покое, чтобы я могла закончить собираться. — Оставить тебя в покое? — он поднял бровь и обнял её за талию, притягивая к себе. — Ты действительного этого хочешь? Кажется, я помню обещание, которые ты ещё не выполнила, Злючка. Ты же не хочешь разочаровать их снова, не так ли? — Я также сказала, когда мы останемся одни. Джейс поднял другую руку к её лицу, прослеживая пальцем линию челюсти. — Мы одни, — наклонившись, он коснулся губами местечка за её ухом. — Совсем одни. Она задрожала. — Пока. Изабель будет в любую секунду. Он схватил её за талию и пошёл назад, пока её ноги не упёрлись в кровать. — Её сейчас нет, правда? — Клэри упала на матрас и потащила Джейса за собой. Смеясь, он поднялся на локти, наполовину паря над ней. — Видишь, ты просто не можешь дождаться, когда получишь мои руки на кровати. Клэри возмутилась и сильно толкнула его в грудь. Джейс позволил ей перевернуть себя на спину, затем она забралась на него сверху, оседлала его живот и наклонилась, их лица разделяли всего несколько дюймов. — Если ты намереваешься оставаться непослушным мальчиком, мне придётся наказать тебя. Джейс потянулся и убрал волосы с её лица, обхватывая её щёки ладонями. — Обещаешь? — Тьфу, — Клэри шлёпнула его по груди и двинулась назад, но он схватил её за бёдра и удержал на себе. — Куда ты собралась? — Закончить упаковывать вещи, конечно. Джейс сузил глаза. — Ты испытываешь меня? — Возможно, — она наклонилась вниз, оттянула его нижнюю губу зубам и отодвинулась, прежде чем он успел что-либо сделать. Поднявшись с кровати, она бросила ему озорную улыбку. — Знаешь, Клэри, у меня есть свои способы свести тебя с ума. — Уверена, что это так, Касс, — она засунула ещё несколько мелочей в передний карман сумки. — Возможно, мне стоит отказаться от английского, пока ты не станешь вести себя любезнее? Клэри резко повернулась к нему, широко распахнув глаза. — Ты же не станешь… Он посмотрел на неё и усмехнулся так, чему, он знал, она не сможет сопротивляться. — Sabes que lo haría, nena. (Ты же знаешь, что стану, детка) — Ну нет, — она покачала головой. — На этот раз не сработает, Касс. Я могу противостоять твоему сексуальному испанскому, — слова полились из её уст, но Джейс услышал маленькую дрожь в её голосе. Полностью выпрямившись на локтях, он поднял брови и произнёс: — ¿De verdad puedes? ¿Puedes resistir esto también? (Можешь, да? А ты можешь сопротивляться этому?) — Джейс сел и схватил свою сумку, открыл её и вытащил чёрную бейсбольную кепку изнутри. Клэри вздохнула, и он улыбнулся, зная, что сделал её. Глядя вверх, он медленно покрутил кепку и надел её. Он не мог не усмехнуться почти неслышному всхлипу, который вырвался из её горла. Она двинулась вперёд и потянулась к нему, но он встал, схватил её запястья и помахал пальцем перед её лицом. — Ah, ah, ah, sin tocar, niña mala. Eres una niña muy mala. Ahora vas a tener que esperar, ¿no? (Ах, ах, ах, никаких касаний, непослушная девочка. Очень непослушная девочка. Ты же собиралась подождать, не так ли?) — Это несправедливо, Джейс. Ты не можешь так просто надеть кепку задней стороной. Это… это… — ¿Es qué, nena? (Это что, детка?) — он прочертил линию по её щеке, закручивая свободные пряди вокруг пальца. Клэри закрыла глаза и съёжилась. — Все знают, что значит, когда надевают кепку наоборот, и с этим испанским это просто… подло. Кстати, ты можешь уже остановиться. — Nuh uh. No Inglés, — Джейс покачал головой. — Lo siento, pero sabes que no deberías tentarme, mi fiera pelirroja. (Ну нет. Никакого английского. Прости, но ты знаешь, что лучше не дразнить меня, моя злющая рыжая) — Так подло… — выдохнула она, её тело тянуло к его. — Tienes suerte de que no haya sacado la camiseta de tirantes. (Тебе повезло, что я не вытащил белую майку) Она снова вздохнула, открыв глаза. — Oh, sí. Sé sobre eso también. (О, да. Я тоже об этом знаю) — Ты злой. Он усмехнулся и наклонился к ней, его рот навис чуть выше её. Достаточно близко, чтобы он мог почувствовать её под собой, но достаточно далеко, чтобы заставить её замереть в ожидании. Жар и электричество разразились между ними, и он должен был бороться против своих собственных инстинктов, чтобы удерживать контроль. Клэри выдохнула и слегка раскрыла губы в ожидании его поцелуя. Джейс почувствовал, как её мышцы стали жёстче под его хваткой, её напряжение всё больше росло, чем дольше он дразнил. Это было подло. Он был злым. Но, Боже, как он любил заставлять её извиваться. Даже сейчас, после всего, что произошло между ними, после всего, что они сказали и сделали, он всё её любил смотреть, как она тает. То, как она повернулась в его руках, то, как её тело передавало каждую её просьбу, то, как её губы просили его, флиртовали, дразнили, шутили — всё это заставляло его чувствовать себя властным, заставляло его чувствовать себя желанным. И в качестве бонуса это заставляло её забыть — лишь на мгновение — всё, что происходило вокруг них. За это оно того стоило. Он может быть метафорическим плохим парнем для этого. Сглотнув желание встретить её там, коснуться её губ, давая ей именно то, чего она хотела, он прошептал: — Aún no has visto nada, Spitfire. (Ты ещё ничего не видела, Злючка)

***

В конце концов, каменный фасад усадьбы появился из-за ряда больших деревьев. Джейс на этот раз заехал через передний вход, вместо заднего. Дорога закручивалась и изгибалась так долго и через такой большой кусок леса, что Клэри задалась вопросом, попадут ли они когда-либо туда. Но, наконец, она заметила разрыв в деревьях впереди. Дом был массивный, замысловатый и чужой, но она не могла ничего поделать с волнением, проходящим через вены при виде него. В последний раз, когда она была там — вне зависимости от событий, которые заставили её уехать раньше — в её сознании произошёл переворот. Джейс, которого она узнала здесь, она никогда раньше не видела, но отчаянно хотела снова увидеть. Может быть, это из-за того, что он провёл так много своего детства в этом доме, и были части его, спрятанные в стенах, что она ещё не знала. Или, может быть, это из-за невинности и уязвимости, исходивших от него, что она чувствовала. Что бы это ни было, с тех пор она этого не испытывала. Конечно, он открыл себя, показал те свои стороны, которые она не представляла, но это было не то же самое. Здесь он был кем-то другим. Кем-то, кого она тоже хотела узнать. Джейс усмехнулся с места водителя машины, которую он взял взаймы у друга. Он утверждал, что в такую погоду нельзя брать мотоцикл. Толстый слой влаги, который покрывал лобовое стекло, сказал Клэри, что его аргумент имеет смысл. Хотя она должна признать, что скучает по мотоциклу. Езда позади Джейса, когда её руки обхватывали его талию, а кулаки сжимали его куртку, одаривала её таким чувство свободы. Ничего подобного она никогда не испытывала. Она так долго была чрезмерно осторожна в плане своей безопасности — вероятно, оставшееся беспокойство от смерти матери — и было хорошо, наконец, отпустить всё это и просто жить. Клэри повернулась к нему, глядя на его лицо в полумраке. — Что? Почему ты смеёшься? Он пожал плечами. — Ты просто так счастлива быть здесь. Я не понимаю, почему тебе так нравится. Он старый, пыльный, и в нём нет электричества. Клэри вновь перевела взгляд на здание, когда оно становилось всё ближе и больше через лобовое стекло. — Не знаю. Я уже говорила. Это часть тебя, большая часть, часть, которую я не знаю, — она посмотрела на него, — часть, которую я хочу знать. Джейс наблюдал за ней несколько минут, затем выпустил неровный вздох и снова посмотрел на улицу. — Кроме того, — продолжила Клэри, — там так уединённо и… интимно. Даже без электричества, тепла и с пылью, — она посмотрела на него и усмехнулась, — это вроде как романтично. Это именно то, что я хотела. Убежать из дома от… всего. Он заглушил двигатель и остановился перед большими каменными ступенями. Колонны выстроились по обе стороны, поддерживая соответствующую крышу, которая закрывала вход и защищала автомобиль от моросящего дождя, по-прежнему падавшего с неба. Кожа сидений заскрипела под ним. Потянувшись, он положил пальцы ей на подбородок и обратил её взгляд на себя. Она позволила ему манипулировать ею и встретила его глаза. — Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, — сказала он. — Вот и всё. Если ты так себя чувствуешь здесь, то я с большим удовольствием привезу тебя сюда. Клэри приподнялась и схватила его за руку, переплетая их пальцы, и наклонилась над консолью. — Это не то место, которое заставляет меня чувствовать себя таким образом. Я никогда не боюсь, когда я с тобой, где бы я ни была. Но я просто не хочу думать обо всём остальном, и это место… ну, я не хочу показаться глупой, но это как будто быть окружённой тобой. Твоей жизнью, твоим прошлым, и я просто хочу позволить себе ввязаться в этом — в тебя, не отвлекаясь и без перерывов. Джейс положил руку на её лицо, гладя пальцами щеку. — Это не глупо, — сказал он. — Но это немного слащаво. Она улыбнулась. — У тебя аллергия на слащавость, Касс? Он усмехнулся и покачал головой, потянул её вперёд и прикоснулся к её губам, а затем отодвинулся. Клэри надавила, желая большего. — Мы должны попасть внутрь, — произнёс он. — У меня есть сюрприз для тебя. — Сюрприз? Он кивнул. Она сузила глаза и взглянула на дом, прежде чем снова вернуться к нему. — Как ты мог что-то сделать? Мы только что приехали. Джейс посмотрел на неё из-под ресниц, и один уголок его рта приподнялся в ухмылке. Клэри почувствовала, что её сердце упало в желудок. Этот взгляд убивал её каждый раз. — У меня есть свои методы, Злючка. — Я это прекрасно знаю, — она сглотнула, пытаясь удержаться, чтобы не перебраться через консоль и не оседлать его. Он знал, как действует эта улыбка на неё. Он усмехнулся шире, видимо, ощущая её более чем не невинные мысли о нём в данный момент и наслаждаясь влиянием, которое он оказывал на неё. — Пойдём. Открыв дверь, он вылез и потянулся за сиденье, чтобы захватить сумки, прежде чем Клэри сумела добраться до них. Клэри сузила глаза и вышла со своей стороны. По крайней мере, она успела вперёд него открыть себе дверь. Она не была против рыцарства, но подстрекать его было супер весело. Она была вознаграждена хмурым выражением лица как подтверждение того, что она действительно испортила его план. Джейс пробрался вверх по каменным ступеням, Клэри последовала позади. Она осмотрела все декоративные детали, вырезанные в камне, ступенях и раме вокруг дверного проёма. Этого она и не ожидала, но опять же, она никогда не была в подобном месте. Конечно, у её отца были деньги, но он не настолько богат. Странно было думать, что Джейс богат. Он не вёл себя так. Большинство «состоятельных» людей, которых знала Клэри, были эгоцентричными и пафосными. В то время как у Джейса было напускное высокомерие, но она знала, что глубоко внутри он не такой. Джейс остановился у двери и сунул ключ в замок. Клэри пробежалась рукой по толстой дверной раме, её пальцы танцевали над выступающими линиями, задаваясь вопросом, что означают символы. — Мой дед считал, что они действуют как какой-то оберег для имущества, — ответил Джейс на её мысли. — Он думал, что если вырежет их — или их вырежут — вокруг дверных проёмов, то они защитят дом и людей, находящихся внутри него. Клэри взглянула на него, подняв брови. Джейс улыбнулся. — Я никогда не говорил, что он не был чокнутым. — О, я не думаю, что это безумие, — она продолжала отслеживать резьбу. — Многие люди верят в удачу или талисманы, или ещё чего. Моя мама была такой. — Правда? — спросил он, как раз когда замок свободно щёлкнул, и дверь распахнулась. Джейс указал ей войти перед ним. Она кивнула и двинулась вперёд. — Правда. Она даже… — Клэри замерла в тот момент, когда переступила порог, её дыхание застряло комом в горле. Она смотрела на пространство перед собой, не в состоянии поверить в то, что видела. Дверь открылась в просторное фойе с мраморной плиткой и большой лестницей, расположенной в задней части. Толстая деревянная крона обрамляла потолок, а большая хрустальная люстра висела чуть выше их голов, сверкая каплевидными кристаллами, болтающими в самых низких точках. Но как бы впечатляюще это ни было, не это было предметов её удивления. Разбросанные вдоль всех поверхностей, которые она могла видеть, и даже выстроенные на полу вдоль стен были свечи. Большие, маленькие, конусы, в ёмкостях — все возможно воображаемые. Клэри сделала ещё один шаг вперёд, позволяя глазам осмотреть сцену вокруг. Даже ступеньки на лестнице были освящены горящими фитилями. Она услышала мягкий щелчок, как дверь закрылась позади неё, и то, как две сумки упали на пол. Тепло затопило её, когда Джейс подошёл сзади и обвил свои руки вокруг её талии, зарываясь носом в её волосы. — Итак? Что ты думаешь? — спросил он, его дыхание согревало кожу её шеи. — Электричества нет, но, по крайней мере, мы можем видеть. Клэри продолжала смотреть, широко раскрыв глаза, пытаясь охватить всё сразу. — Я думаю… — она медленно повернулась в его руках, поднимая свои, чтобы обхватить его шею. — Я думаю, что это поразительно. Как…? Джейс коснулся губами её носа, а потом отстранился. — Ты помнишь узкую дорогу, которая шла от главной, когда мы ехали? Она кивнула, вспоминая тот крошечный проход. — Ну, она ведёт к дому смотрителя. Стелла и Марвин были здесь столько, сколько я себя помню. Теперь, когда мой дед умер, они, как правило, занимаются ландшафтом, но я позвонил им раньше и спросил, могут ли они сделать это. Я также попросил их зажечь камины, — он прижался поцелуем к её голове. — Ты была непреклонна по поводу приезда сюда, и я не хотел, чтобы мы спотыкались, как идиоты, или замёрзли до смерти. Клэри подняла голову и встретила его взгляд. Сияние свечей сделало его глаза ещё более золотыми, чем обычно. — Спасибо. Это… это просто… просто идеально, — она встала на носочки и коснулась губами его щеки, шепнув на ухо: — Лучше будь осторожен, Касс. Если ты продолжишь вести себя так романтично, мне придётся отозвать твою карту Казановы. Он повернулся к ней. — Я думаю, что ты давно успешно украла и разорвала эту карту, не так ли? — На самом деле, — она зарылась пальцами в его волосы на затылке, — я думаю, что раньше ты претворялся, а на самом деле всё это время был таким удивительным, милым мальчиком. Улыбаясь, Джейс наклонился и дотронулся до её губ. — Предполагаю, что ты никогда этого не узнаешь, не так ли? Клэри усмехнулась и поцеловала его в ответ, позволив себе насладиться ощущением его рта, вкуса его языка, силы его рук, когда они схватили её за бёдра. Его тело прижалось к ней, и она захотела большего. Намного большего. Но ещё будет время позже. Много времени. Она улыбнулась ему в губы на этой мысли. Пока она хотела узнать его. Такого его. Того, кто жил в этом доме, учился у человека, который был его владельцем. Немного отступив, она прислонилась к его лбу и сказала: — Покажи мне. — Что ты хочешь видеть? — спросил он, его пальцы гладили её щёки. — Всё, — Клэри подняла взгляд. — Я хочу видеть всё. — Знаешь, я мог бы воспринять это различными извращёнными способами, но в интересах сохранения на данный момент рейтинга «13+» думаю, что ты имеешь в виду дом, — отпустив её, Джейс потянулся вниз и взял её за руку, потянув вперёд через фойе. Проходя мимо, Джейс схватил один из светильников, облицовывающих стены, который выглядел для Клэри как свечи старинный фонарь. Он поднял его перед собой и привёл её к двойным дверям слева. Передав ей фонарь и отпустив её руку, он отворил двери. Теплое сияние исходило от камина и множества свечей, расположенных вдоль каминной полки и других различных небольшим столиков. Пара роскошно выглядящих стульев стояла перед очагом, а большая куча одеял и подушек лежала сбоку. — Я подумал, что мы, скорее всего, будет тусоваться здесь большую часть времени, так как здесь самый большой камин. Но мы можем пойти куда угодно. Клэри кивнула, и её взгляд зацепился за большие портреты, висящие на противоположной стене. Она двинулась к ним и подняла фонарь, чтобы разглядеть получше. На первой был пожилой мужчина с розовыми щеками и доброй улыбкой, и худая, серьёзно выглядящая женщина с проблесками седых волос. Мужчина сидел в кресле — которое подозрительно похоже на то, что у камина — а женщина стояла позади него, держа руки перед собой. — Кто они? — спросила Клэри. Джейс встал позади, положив руки ей на бёдра. — Мои бабушка и дедушка. Она наполовину повернулась, чтобы посмотреть на него. — Правда? Он кивнул. Клэри вернулась к изучению портрета. — Твоя бабушка выглядит… Джейс усмехнулся и наклонился, низко говоря ей на ухо: — Внешность может обманывать, — его губы коснулись её челюсти. — Она была очень хорошей. Я думаю, она просто ненавидела делать портреты. — Я бы тоже ненавидела, если бы должна была так стоять. Он снова рассмеялся. — Они и не стояли. Мой дед заказывал их по фотографиям. Он никоим образом не заставил бы меня стоять перед кем-то, чтобы нарисовать вот эту. Клэри нахмурила брови и ещё раз взглянула на Джейса. Он указал немного дальше вниз по стене, и она проследила взглядом. Было не очень хорошо видно, и она двинулась чуть ближе, наконец, понимая, о чём он говорил. На этом портрете был красивый длинноволосый мужчина и женщина с более тёмными волосами. И сбоку стоял Джейс. Юный, маленький Джейс, но всё тот же Джейс. Клэри улыбнулась и снова подняла фонарь, осматривая дерзкую ухмылку, которой он владел уже тогда. — Сколько тебе было лет? — Я думаю, около восьми. Взгляд Клэри упал на женщину. На этой картине она сидела в кресле в чёрном костюме со сложенными на коленях руками. Её волосы были собраны сзади в тугой пучок, на лице не было улыбки. В ней не было ничего, что напоминало Клэри Джейса, кроме глаз. У неё были такие же красивые, золотые глаза и густые, тёмные ресницы. За спиной и чуть сбоку от неё стоял мужчина. В нём Клэри видела Джейса. Отец был сложен примерно так же: высокий, стройный, но не тощий. На его голове — взъерошенная кипа волос, хотя цвет был на несколько оттенков светлее. Его рот приподнялся в одном уголке, как у Джейса, и угловатая форма челюсти была почти идентичной. — Ты выглядишь как твой отец. — Ммхмм, — промычал он ей в голову. Она повернулась и посмотрела на него. — Ты не много о нём говоришь. Джейс пожал плечами. — Тут не много-то и рассказывать. — Ох, он… ну, знаешь… как твоя мама? Он покачал головой. — Нет, он всегда в разъездах. Работа заставляет его путешествовать всё время. Иногда мама ездила с ним — тем более когда я был подростком. Тогда я провёл большую часть времени здесь. — Но… почему он не хотел быть здесь, с тобой? Джейс посмотрел ей в глаза, и в его взгляде было что-то, какие-то эмоции, которые она не могла определить. — Некоторым людям просто не суждено быть родителями. Или, может быть, я должен сказать, не должны быть родителями, — он сделал паузу. — Оба моих родителя были гораздо более заинтересованы в себе — своей карьере, своей социальной жизни — чем во мне. Я практически уверен, что я был продуктом пьяного вечера, и что ни один из них никогда не планировал иметь детей вообще. Грудь Клэри сжалась при этой мысли. Она знала, что Джейс не хочет жалости, но она сочувствовала ему. Ни один ребёнок не должен расти таким образом, чувствуя, что он был ошибкой. Её детство не было идеальным, но, по крайней мере, у неё был один родитель, который был рядом с ней. Её мать была удивительной, всегда стремилась поставить Клэри и Джонатана первыми в её жизни. И у неё был Люк. В местах, где её отец потерел неудачу, Люк заполнил слабину. Люк. Её мысли переключились на него. Она не могла дождаться увидеть его в эти выходные. Её причина была больше, чем необходимостью узнать о медальоне и что код может означать, это также касалось воссоединения. Чем больше она думала о том, почему так долго не видела его, тем больше Клэри убеждалась, что осталась в стороне из-за боли, которая заставляла вспоминать те времени с её матерью. После того, как она умерла, Клэри не могла заставить себя говорить о ней, думать о вещах, которые она разделили вместе. Просто легче было оторваться от всего и забыть. К сожалению, это включало Люка… и Джонатана. Если бы не она, возможно, Джонатан сейчас не был бы в ловушке по воле отца. Клэри почувствовала, как её потянули за руку, что вывело её из мыслей. — Хочешь посмотреть на остальное? — спросил Джейс. Она кивнула и улыбнулась, следуя за ним обратно в фойе. Он провёл её через несколько комнат на первом этаже: библиотеку, куда они попали в первый раз, где располагалась винтовая лестница в обсерваторию. Огонь горел и в том камине. Через проход была ещё одна комната, и в этой комнате стояло фортепиано, большой чёрный рояль и высокий стул с боковым столом и лампой. Музыкальная комната — объяснил Джейс. После этого он повёл её к лестнице, и они поднялись на вершину. Клэри всю дорогу скользила рукой по перилам. Они были такими холодными и гладким, но ощущались так сильно и привлекательно под пальцами. Она не знала, что это за место, но чувствовала себя как дома. На вершине лестницы Джейс повёл её дальше по тёмному коридору и остановился перед последней дверью слева. Он посмотрел на неё и прикусил губу, слегка наморщив бровь, и если Клэри не ошиблась, она заметила румянец на его щеках. — Это была моя комната. Она подняла брови. — Правда? Комната непослушного подростка Касса, да? Он закатил глаза. — Я думаю, у тебя искажённое восприятие того, кем я был в детстве. — Значит, ты не был непослушным? — О, нет. Был, — Джейс нажал на ручку и открыл дверь. — Только не так, как сейчас. Клэри рассмеялась и вошла внутрь. Это было не то, что она ожидала — хотя она на самом деле не знала, чего ожидала в первую очередь. Комната была очень чистой, с малым количеством личных признаков. Там стояла большая кровать с мягким на вид белым одеялом поверх, но не было никаких плакатов, никаких трофеев, не было… чего угодно. Только кровать, комод и тумбочка с фотографией сверху. Там был камин — хотя это Клэри нашла странным в детской комнате, но у каждого был свой, догадалась она — который был зажжён. — Ты не особо любишь украшения, да? — спросила она. — В твой комнате в квартире не так много всего. — Наверное, нет. Меньше убирать, если их мало с самого начала, — Джейс сверкнул усмешкой. — Так ты ленивый, да? — Клэри подошла к шкафу и отворила двери. Там было не так много всего, но один пункт в частности, привлёк её внимание. Отойдя назад, она взяла у Джейса фонарь, потянулась внутрь и пробежалась пальцами по материалу. Она оглянулась на него и улыбнулась. — Футбол? — Помимо всего прочего, ага. Она покачала головой и потянулась, сдёрнув футболку с вешалки, и прикоснулась к буквам, растянувшимся на спине. Эрондейл. — Никогда бы не подумала… — Почему? Разве я не похож на качка? — Нет. Ни капли. Джейс рассмеялся, и Клэри передала ему фонарь, натягивая футболку через голову. Надев её, она вытянула руки и медленно повернулась вокруг. — Ну? Что думаешь? Его глаза стали тёмными, когда он осматривал её. — Думаю… да. — Да? — она подняла брови. Джейс кивнул и оставил фонарь на комод, подойдя к ней и обхватывая её лицо руками. — Просто да, — прошептал он, опуская свои губы на её, целуя её медленно, пока его руки тянули её ближе к нему. Клэри подняла руки, чтобы обернуть вокруг его шеи, когда её желудок громко заурчал. Он усмехнулся и опустил одну руку, прижимая ладонь к её животу. — Видимо, я ужасный хозяин, и мой гость изголодался до смерти. — Глупый желудок, — пробормотала она ему в рот. — Как раз тогда, когда всё было хорошо. — Не волнуйся, детка, — Джейс прикусил её челюсть зубами. — Я сделаю это ещё лучше позже, — он оставил последний поцелуй в пространстве чуть ниже её уха, прежде чем отстраниться. — Но давай накормим тебя, чтобы у тебя было достаточно энергии, чтобы идти в ногу. — Должна ли я бояться? — спросила она, когда он повёл её в комнату и вышел в коридор. — Очень. Они пробрались вниз по лестнице и через ещё один дверной проём внизу. Зайдя внутрь, Клэри оказалась на просторной современной кухне. Полы были покрыты мрамором, который соответствовал столешницам, а нержавеющая техника была отполирована до блеска. Кто-то определённо убирался с тех пор, как они были здесь в последний раз. В комнате Клэри нигде не видела и пылинки. Джейс потянул её к острову в центре, который был завален разными, не скоропортящимися продуктами: батончики, газировка, сухарики, фрукты и два коричневых бумажных мешка. Джейс заглянул внутрь и покачал головой, смеясь себе под нос. — Что? — спросила Клэри. Он наклонил сумку и бросил её содержимое на прилавок. Оттуда вывались сэндвич — арахисовое масло и желе — маленький пакетик чипсов, ванильный пудинг «Snackpack» и упаковка сока. Джейс посмотрел на неё, его лицо сияло ухмылкой. — Видимо, Стелла всё ещё думает, что мне восемь. Клэри схватила свою и также вывернула содержимое. У неё были такие вещи, кроме того, что её «Snackpack» был шоколадным, и у неё было ещё кое-что. Поднимая его, она помахала им перед Джейсом. — Ооо, у меня есть мармелад! Его рот открылся. — Эй! Не честно! Она хихикнула, собрала всё обратно в мешок и направилась в гостиную. — Может быть, если ты будешь хорошим, я поделюсь. — Ну, тогда я обречён на неудачу, потому что я не могу быть хорошим, когда на карту поставлен мармелад. Это война. Клэри снова рассмеялась и подошла к камину. Джейс опустил сумку и схватил пару одеял, расправив их перед собой. Он бросил Клэри несколько подушек, и они оба присели вместе со своими ланчами для начальной школы. Клэри лежала на животе с одной подушкой под грудью, а другой над ногами — попытка согреть их, так как она ненавидела носить носки и обувь. Джейс растянулся на боку, положив обе подушки под спину, и приподнялся на локте. — Подожди! — сказала Клэри, когда Джейс поднёс сэндвич ко рту. — Что? Она подняла палец и вскочила с места. Побежав в фойе, она схватила обе сумки, куда Джейс их бросил, и притащила обратно в гостиную. Дойдя до места перед огнём, она шлёпнулась назад и полезла в передний карман рюкзака. Найдя то, что нужно, Клэри вытащила свой IPod и пару колонок для путешествия. Она подняла их перед собой и подняла брови. — Музыка для атмосферы, — сказала она. Джейс усмехнулся и, наконец, укусил свой сэндвич. Клэри закончила настройку своего IPod и нажала кнопку воспроизведения. Исходящая из колонок музыка придавала раньше молчаливому дому немного больше живого ощущения. Клэри переместилась в прежнюю позицию и впилась в свою еду со стоном и чем-то вроде «обожемой» с полным ртом. — Господи, — произнёс Джейс с улыбкой. — Я начинаю чувствовать себя немного неловко из-за тех звуков, которые ты издаёшь. Думаю, сэндвич реагирует на тебя так же, как и я. Клэри резко вдохнула, и Джейс рассмеялся. После того, как она откашлялась из-за хлеба, попавшего в дыхательное горло, она подняла руку ко рту, закончила жевать, проглотила и сказала: — Ты придурок. Я могла умереть. Кроме того, ты знаешь, тут нет сравнения, так что даже не веди себя так, будто ты думаешь по-другому. — Тогда, может быть, тебе стоит припасти эти звуки только для меня. Ну, знаешь, чтобы сохранить моё хрупкое эго и всё такое. Она фыркнула и снова закашлялась. Джейс опять начал смеяться, но Клэри сузила глаза, и он остановился. Они оба быстро расправились со своей едой, Клэри смягчилась и поделались своими мармеладками после того, как Джейс одарил её щенячьим взглядом, который просто уничтожил такой же взгляд Саймона. Она вздохнула, толкнула упаковку к центру одеяла и положила голову на подушку, закрыв глаза. — Это потрясающе. — Жуткие, старые дома без электричества у тебя на уровне «хорошее свидание»? — спросил Джейс. — Пока ты не рассказываешь мне никаких историй о призраках, пока мы здесь, всё в порядке. Мне не нравятся страшные вещи. — Значит, я, наверное, не должен тебе говорить, что мой дед умер в кресле позади тебя? — Что? — Клэри вскочила и повернулась, запрыгивая на Джейса. Его руки обвились вокруг неё, и он усмехнулся. — Ты врёшь, — сказала она. — Да, — он сделал паузу. — Вообще-то это был другой стул. Она замахнулась и попыталась ударить его, но он схватил её за руку и перевернул на спину, в его глазах отражались блики огня, когда он навис над ней. — Успокойся, Злючка. Я просто пошутил, — произнёс Джейс. — Кроме того, я уже говорил, что не позволю ничему причинить тебе боль — в том числе и призраку моего хромого деда, который ковылял бы за тобой с тростью. Не обращай никакого внимания, если услышишь мягкий стук ночью. — Я ненавижу тебя, — вздохнула она. — Нет, не ненавидишь. — Я могла бы. Джейс покачал головой, и из-за этого движения его нос потёрся об её. — Но ты не ненавидишь, — его рука потянулась вниз по её боку и обхватила бедро, а другая держала её за запястье, крепко прижимая к полу над головой. Клэри вдохнула и почувствовала, как дрожит. Боже, как он это делал? Её взгляд осмотрел его лицо, изучая, как он выглядел в тот момент. Его глаза были игривыми и счастливыми. Не было морщинок тревоги или беспокойства на лбу. Вот почему она хотела приехать сюда, по этой причине. Вся его сдержанность, все его сомнения пропали. Здесь он мог просто быть. И она хотела. Чтобы он просто был. Она хотела увидеть его, почувствовать его вот так. Его взгляд упал на её губы, и она тоже хотела почувствовать их. Она знала их наизусть, как они прекрасно подходили ей и как они двигались. Как безупречно они вписываются всевозможными способами. Подняв свободную руку, Клэри сжала в кулак его рубашку и притянула к себе. Его рот почти коснулся её, когда она почувствовала холод, ползущий по позвоночнику, и задрожала. Джейс отстранился и посмотрел через плечо.- — Огонь гаснет. Я должен подложить больше дров. Клэри выдохнула и кивнула. Она не хотела разрушать момент, но становилось холодно. Джейс положил палец на её губы и наклонился, чтобы шепнуть ей на ухо: — Придержи эту мысль, — подарив ей лёгкий поцелуй в висок, он поднялся на ноги и направился к двери. Пока его не было, Клэри села и покопалась в сумке в поисках толстовки. Она нашла её и надела, потирая руки, чтобы согреть ткань и себя. Подумав, что можно убраться, пока она ждёт, она собралась весь мусор и положила в один пакет, а затем бросила его к остальным вещам. Она тихо пела музыку, исходящую от её IPod, пока убирала, наклонившись, чтобы увеличить громкость, когда включилась песня, которую она любила. Закрыв глаза, Клэри качнулась, виляя бёдрами и держа руки над головой. Когда наступил припев, она пела в полном объёме, больше не в состоянии сдержать себя. Она была счастлива. Так счастлива и свободна, чем она чувствовала себя в течение долгого времени. Наконец, всё начинается проясняться, улучшаться. Через минуту Клэри услышала, как как-то прочистил горло, у дверного проёма, и открыла глаза. Джейс стоял под аркой, сложив руки на груди, и его нижняя губа оказалась между зубами, а рот растянулся в ухмылке. Клэри перестала петь, но продолжала танцевать. Она подняла руки над головой и вильнула бёдрами, сделав полный оборот вокруг. Снова повернувшись к Джейсу лицом, она опустила руки и пробежалась по бёдрам и обратно. Он улыбнулся шире. Вытянув руки, она пошевелила пальцами, маня его вперёд. — Ты просто будешь стоять там и смотреть или присоединишься ко мне? — Не знаю, — ответил он, его глаза путешествовали вдоль её тела. — Наблюдение имеет свои преимущества. Клэри ещё раз качнула бёдрами. — Да, но если ты придёшь сюда, то сможешь и дотронуться, — она пробежалась пальцами по животу, рубашку слегка поднялась, открывая ему вид на кожу. — Давай, Касс, ты же знаешь, что хочешь прикоснуться. — Мои руки терпеливо ждали весь день, — размышлял он. Она ещё раз кивнула и поманила его вперёд. — Иди сюда. Наконец, он оттолкнулся от стены и медленно направился к ней. Когда он встал всего в паре футов от неё, Клэри потянулась к нему, и он взял её руку в свою, закружив её, после чего её спина прижалась к его груди. Другая рука Джейса скользнула по её боку, пальцы были лёгкими и нежными, а нос прошёлся по шее, заставляя её дрожать. Когда она начала наклоняться к нему, он снова закружил её, а затем быстро потянул обратно к себе. На этот раз она столкнулась с ним лицом. Его рука змеёй обвилась вокруг её спины, а другая удерживала ладонь. Дыхание Клэри сбилось, когда он начал двигаться, умело ведя её. Она пробежалась по его руке, положив её на плечо. Её бёдра плотно прилегали к его и отражали каждый ход, который он делал. Он скользнул рукой под её рубашку, растопыривая пальцы на её голой спине. Тепло от его прикосновения пронзило её, и ей пришлось ненадолго закрыть глаза в попытке отдышаться. Когда она это сделала, то подняла свой взгляд на него. — Где ты научился так танцевать? — Я испорченный богатенький мальчик, детка, — сказал он, упираясь в её лоб своим, пока его тело продолжало вести её. — Есть определённые вещи, которым мы все учимся, чтобы соответствовать облику. — Ты действительно хорош. Есть что-то, чего ты не умеешь делать? Джейс снова усмехнулся и закружил её, на этот раз поймал и тут же опустил вниз. Он поддержал её одной рукой на спине, а другой схватил под колено. — Не то, чтобы я искал, — наклонившись вниз, он прижал поцелуй к её горлу. — Я хорош во всём. Клэри опустила голову и засмеялась. — Скромность, — сказала она, вытянув руки, чтобы положить их на его шею, когда он поднял её назад. — То, что ты не умеешь. — Хм… возможно, ты нашла мою слабость, Злючка, — Джейс обвил руки вокруг неё, плотно прижав к себе и продолжая двигаться. Клэри подняла взгляд, протянула пальцы ему в волосы и прижалась к нему щекой. — Не думаю, что это твоя слабость, Джейс. — О, да, тогда что? Она перевела взгляд от одного его глаза к другому, принимая во внимание всё, что они пытались сказать ей. — Пока не уверена. Джейс наклонился и прижался к её губам своими, слегка потянув назад. — Ну, ты дашь мне знать, когда разберёшься, да? Клэри кивнула, закрывая глаза и наслаждаясь ощущением в его руках. Его хватка на неё крепла, а его дыхание касалось её лица. Слова кружились в её голове, повторяясь снова и снова, умоляя её сказать их вслух. Но она не могла. Как бы сильно ни чувствовала их. Как бы сильно ни хотела, чтобы он знал, она не могла сказать ему. Она обещала ему в первую ночь, когда они были вместе, что она не сделает этого, и она не выполнила свою часть сделки. Потому что, несмотря на то, что она обещала ему и себе, она влюбилась в этого парня. Так сильно и быстро, что даже боялась думать, что будет чувствовать, когда разобьётся. И она разобьётся. Она уже это знала. Знала, что это неизбежно, и была уверена, что когда это произойдёт, от неё не останется ничего, что можно будет собрать вместе.

***

Джейс уставился в огонь, наблюдая, как оранжево-жёлтое пламя обнимает брёвна, пожирая их по кусочкам. Клэри свернулась у его бока, положив голову на его грудь во сне и сжимая в руке его рубашку. Последние несколько часов они говорили обо всём и ни о чём. Было странно — хорошо — но странно ничего не делать, кроме разговоров. Это определённо не то, что он делал с девушкой до этого. Он предполагал, что это больше связано с тем, что ему никогда не хотелось узнать её так, как Клэри. Он узнал так много о ней, о мелочах и крупных событиях, например: она пила кофе каждый день, хотя он ей даже не нравится. И для того, чтобы это ощущение ушло, она должна была по крайней мере наполовину заполнить стакан сливками. Он узнал, что мама пыталась отдать её на балет в семь лет, но когда она отказалась носить купальник и вышла из раздевалки в нижнем белье, то наконец-то сдалась и купила ей мольберт. Она также рассказала, что познакомилась с Саймоном в первый учебный день, когда он помог ей подняться с земли на перерыве, после того, как более крупный ребёнок столкнул её с качелей, и практически отнёс к медсестре. Саймон поднялся на несколько пунктов в глазах Джейса, когда он узнал об этом. Все эти маленькие истории могут показаться незначительными для кого-то другого, но Джейсу они дали представление о девушке по имени Клэри, и почему она стала такой, какая есть сейчас. Почему то, чем она была так увлечена, было важно для неё. Выдохнув, Джейс опустил взгляд и проследил линию по волосам на голове Клэри — мягко, чтобы не разбудить её. Шелковистые пряди, переплетающиеся различными оттенками красного и оранжевого, скользили и вились вокруг его пальцев. Ресницы такого же цвета, как волосы, касались изгиба её щеки, а лёгкие веснушки усыпали нос. Джейс знал, что всё, что стояло между этой девушкой и кем бы там ни было, кто пытался причинить ей вред, было большой ответственностью. Он хотел бы, чтобы у него было больше времени, больше, чем строка со случайными буквами и отмычка с логотипом Агентства на ней. Ничего из этого не имело смысла, и Джейс чувствовал, как будто он уже потерпел неудачу. Ему нужна была помощь, но кроме Маризы, Алека и Изабель, он не знал, кому может доверять. Даже не удастся доказать, что кто-то в Агентстве был вовлечён — это может быть подставой для всех, кто знал Джейса. У него не было больше ответов, чем было с самого начала, и это знание разочаровывало его. Как он мог делать работу, как он мог уберечь её, если не знал, в каком направлении искать? Джейс закрыл глаза и положил голову обратно на подушки, пытаясь отодвинуть эти мысли из головы. На данный момент времени беспокойство не принесло ему ничего хорошего. Когда они вернутся, он может начать снова, но пока он просто хотел насладиться пребыванием здесь, без перерыва и страха. Пламя шипело и потрескивало, наполняя комнату теплом и дымчатым ароматом дома. Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал себя как дома. Не так, будто он жил здесь. В течение двух последних лет Джейс был в Академии, обучался без перерыва и не думал об этом. Теперь, в квартире, было немного уютнее и не так, как в общежитии, но всё это не ощущалась подобно этому месту. Джейс скучал по этому. Как это всегда было привлекательным, независимо от размера. Многие думали, что в таком большом доме невозможно чувствовать себя комфортно, но это так. Всегда было. Он никогда не чувствовал себя дома больше, чем здесь. Пламя в камине угасло до едва тлеющего. Вздохнув, Джейс осторожно отстранился от Клэри, стараясь уложить её на подушки, что были за ним. Её брови нахмурились, а губы слегка сжались, когда он отошёл. Её реакция заставило его резко вдохнуть. Даже во сне она всё ещё хотела его, всё ещё знала, когда его не было. Двигаясь в сторону камина, Джейс опустился на колени и балансировал на пятках, подкладывая ещё одно полено внутрь и разжигая огонь, пока он не охватил новый кусок. Поставив кочергу на место, он повернулся и посмотрел на Клэри. она всё ещё крепко спала, её рука сжимала подушку так же, как она держалась за него раньше. Джейс посмотрел на часы, заметив, что уже за полночь. Забавно, что не казалось столь поздно. Желудок Джейса начал урчать, и он понял, что прошло несколько часов с тех пор, как они ели. Не желая разбудить Клэри, он осторожно встал и схватил одну из газовых ламп, стоящих неподалёку. Выходя из комнаты, он потушил все лампы, за исключением одной для Клэри, если она проснётся. Тьма дома окутала его, замаскировывая всё в тень. Но несмотря на то, что он не мог видеть дальше круга света, который отбрасывала лампа, его уровень комфорта не уменьшался. На кухне было немного больше света из-за больших окон над раковиной и по обе стороны от мебели. Лунный свет спускался каскадом, купая всё в жёлтом оттенке. Джейс схватил яблоко из кучи фруктов на островке, мгновенно впившись в него, из-за чего сладкий сок капал на подбородок. Он протёр лицо рукой и вернулся в коридор, остановившись прямо перед открытой дверь слева. Ни один свет, даже от луны, не исходил оттуда, только полная темнота. Задержав дыхание, Джейс перешёл порог и пробрался внутрь. Луч его фонаря пролетел над деревянным полом, пока, наконец, не осветил край гладкой скамьи у фортепиано. Пройдя вперёд ещё несколько футов, Джейс увидел сверкающие белые клавиши, ярко сияющие на фоне чёрных, окружающих их. Он опустил руку, проводя пальцами над холодной слоновой костью. Трепет узнавания пронзил его. Он не играл уже очень давно. Двигаясь вокруг скамейки, Джейс поставил фонарь и наполовину съеденное яблоко на пианино и сел. Его ноги задели педали на полу, когда он потянулся. Послышались сладкие нотки, звук почти идеально настроен. Стелла и Марвин, должно быть, держали фортепиано в форме. Джейс не думал об этом, но теперь был рад, что они это делали. Он лажал в течение нескольких минут, пытаясь привыкнуть к тому, как он чувствовал себя, играя снова. Его пальцы были жёстким и нерешительными в начале, но им не потребовалось много времени, чтобы почувствовать, будто он никогда не уходил оттуда. Клавиши были знакомыми и утешительными, как и всё остальное в этом месте. Если бы он попытался, то мог представить своего дедушку, сидящего в кресле на противоположной стороне комнаты с закрытыми глазами и торчащей изо рта трубкой. — Сыграй ещё, Джейс, — сказал бы он, всегда веля услышать больше. Всегда желая услышать больше. Джейс вернулся в лето, когда ему было тринадцать, и оба его родителя были на какой-то миссии в Европе. Перед тем, как они уехали, он услышал, как его мать упомянула песню, которую очень любила, отцу, так что Джейс всё лето провёл, учась и практикуя её. Снова и снова он практиковал эту песню, надеясь, что, когда его мать вернётся, он сможет сыграть её для неё. Его дед сказал ему, что это лучшее, что он когда-либо слышал. Он сказал, что он показал совершенно эмоции отрывка, и эта была трудная часть. Джейс так гордился этим достижением и был так взволнован, чтобы отдать матери свой «подарок». Но когда его родители вернулись, она была «слишком занята», чтобы посидеть пять минут и послушать, прежде чем потащить Джейса домой — где не было рояля, на котором можно было бы сыграть. Даже сейчас, семь лет спустя, Джейс всё ещё чувствовал разочарование, проходящее через него, разочарование, которое всегда было там в отношении его матери. Сидя там, в темноте, перед инструментом, Джейс задавался вопросом, может ли он вспомнить песню сейчас. Потянувшись, он положил пальцы на клавиши, аккуратно раздвинув, их и почувствовал изношенную поверхность кожей. Ноты танцевали в его голове, и без задней мысли он закрыл глаза и надавил. Сперва торопливо и тихо мелодия звучала по комнате. Через несколько секунд к нему вернулся знакомый порыв создания музыки, которые наполнял его уверенностью в себе, когда его дед слушал. Руки медленно двигались по клавишам, затем быстро, мягко и жёстко, каждый ход узнаваем и совершенен. Те же чувства счастья и гордости, которые он испытывал тогда, разбились над ним, его грудь сжалась, а сердце забилось быстрее. Его игра не для того, чтобы сделать его мать счастливой — это было для него. Он играл для себя. Он не играл ни для кого из своих родителей, только для себя и тех моментов, который он провёл на этой скамейке, он был просто Джейсом. На половине песни Джейс почувствовал, что больше не один. Тем не менее, не остановился и не открыл глаза. Он даже не вздрогнул, когда Клэри опустилась на скамейку рядом с ним. Его пальцы продолжали выпускать музыку, всё ещё запертую внутри него, всё ещё жаждущую дать что-то женщине, которая не имела времени для него тогда и, безусловно, сейчас. По мере того как песня подходила к концу, Джейс двигался медленнее, растягивая последние ноты, пока не достиг финала, звук завибрировал и повис в воздухе. Его руки соскользнули с клавишей и упали ему на колени, голова повисла, а глаза оставались закрытыми. Через минуту он перевёл дух и открыл глаза. — Я тебя разбудил? — спросил он. — Да, — тихо ответила Клэри. Он покачал головой и усмехнулся, хотя последнее, что он чувствовал — веселье. — Прости. — Не надо. Ты можешь разбудить меня в любое время, — она сделала паузу. — Я не знала, что ты играешь. — Я не играю. Больше нет. — Почему нет? Это было потрясающе. Что это за песня? — Ничего. Просто песня, которая нравилась моей матери. Я выучил её, когда мне было тринадцать, как сюрприз для неё. Клэри положила ладонь на его предплечье. Джейс чувствовал её жар через рубашку. — Ты выучил песню для своей мамы? Я думала, ты её не любишь. — Так и есть, — он ненадолго закрыл глаза, а затем открыл, повернувшись к ней лицом. — Но это не значит, что я не хотел, чтобы она любила меня. Она приблизилась. — Ей понравилось? — Она её не слышала. Слишком занята. Клэри резко вдохнула. — Боже, я ненавижу твою мать. Джейс фыркнул в знак согласия. — Я серьёзно, — произнесла она и потянулась к нему; её руки скользнули по его щекам и сжали его лицо между ладоней. — Я не понимаю, как она может смотреть на тебя и не видеть, как ты прекрасен. Здесь, — Клэри провела пальцем по его лицу, — и здесь, — она прижала ладонь к его сердцу. — Потому что я вижу это каждую секунду, когда я с тобой. Даже когда ты задница, я вижу это. Боже, я просто… я… — Клэри сглотнула, закрыла глаза и опустила голову, медленно тряся ею. — Я просто ненавижу её. Джейс услышал, как её голос надломился, и опустил лицо, чтобы увидеть её. Она плотно сжала глаза, и немного влаги показалось у ресниц. — Эй, — сказал он, прикоснувшись двумя пальцами к её подбородку и подняв лицо к себе. Она открыла глаза и шмыгнула носом. К счастью, слёз не было. — Это отстой, да, но теперь я большой мальчик. Мне не нужно одобрение моей матери. — Я знаю, что тебе это не нужно, — её глаза скользили по его лицу. — Но ты этого заслуживаешь. Ты заслуживаешь её любви и заслуживаешь её похвалы. Она слепа, если не видит, какой ты удивительный. Джейс грустно улыбнулся и покачал головой, не чувствуя в данный момент ни капли самовлюблённости. — Я не удивительный, Клэри. Она скользнула ещё ближе и снова сжала его лицо между ладоней. Опираясь на него, она дотронулась до его лба, и он почувствовал её влажные ресницы кожей. — Для меня — да. Он с дрожью вдохнул и потянулся, положив руку ей на шею, а большим пальцем гладя подбородок. Было так много вещей, которые он чувствовал, так много слов, которые хотел сказать, но ничего из них не чувствовалось правильным. Ничто из них не чувствовалось… достаточным. Не в отношении то, что он ощущал. Того, как его грудь болела каждый раз, когда она приближалась. Того, как она смотрела на него, того, как она думала о нём; ничто из этого не было правдой, и он ничего этого не заслужил. Но почему-то для неё было, и по её мнению он заслужил. Он хотел этого заслужить, так сильно хотел этого. Джейс закрыл глаза. — Я хочу заслужить тебя. Её хватка на нём усилилась, и её губы скользнули по его подбородку. — Ты заслуживаешь. Джейс опустил лицо к её шее, зарываясь носом в её кожу и вдыхая её. Клэри запустила пальцы в его волосы, ногтями слегка царапая кожу головы. То, как она обнимала его, словно он был драгоценным, чувство её кожи на его и её нежный запах заставили его разум потерять контроль над ртом, и из его губ пролились шёпотом слова, о которых он думал, но сдерживал. Не потому, что он не хотел говорить, а потому, что он не должен, он знал, что не должен. Но в тот момент он не смог остановить их: — Lo penso che ti amo. Как только слова выскользнули из него, он замер и открыл глаза, чувствуя, как напряглась Клэри. — Что? — прошептала она. Джейс не мог ответить, вес слов, которые он только что произнёс, давил на него со всем сторон, сжимая его под тяжестью того, что они значили. — Джейс? — произнесла Клэри, её голос дрожал, когда она отстранилась и посмотрела ему в глаза. Её собственные были широкими, яркими и наполненными какими-то эмоциями, которые он не узнал. — Я не знаю итальянский, но знаю испанский, и это звучало так, будто ты сказал… — Я знаю, как это звучало, — ответил Джейс, не зная, откуда взялось его мужество, — и это означает то же самое, — он был уверен, что не готов сказать эти слова. Каждое из них было истиной, но, тем не менее, на самом деле они были за пределами всего, что он должен был сделать в тот момент. Она сделала вдох, и её брови изогнулись, когда она потянулась вперёд и повернула его лицо к себе. — Ты это имел в виду? Боже, пожалуйста, скажи мне, что ты это имел в виду. Джейс поднял руки и сделал так же, как она с его лицом, их рты почти соприкасались, а дыхания смешивались друг с другом. Он почувствовал, как её руки задрожали на его щеках. Пришло время для него быть абсолютно честным, к самому себе и к ней. Неважно, готов он или нет, он уже сказал слова, уже признался, что чувствовал их. Она имела право знать, и… он хотел, чтобы она знала. Так же, как это было неправильно, он хотел. — Да, — прошептал он. — Я имел в виду каждое чертово слово. Клэри закрыла глаза. — Скажи ещё раз, — тихо попросила она. — На английском, пожалуйста, скажи это на английском. — Я скажу это на любом языке, который ты захочешь, но если ты хочешь на английском… — Джейс провёл пальцами по её лицу, прослеживая линии щёк и челюсти, прежде чем выдохнуть слова, которые она хотела услышать: — Я люблю тебя, — он легко прикоснулся к её губам своими. — Я влюблён в тебя. Маленький визг послышался от неё, когда она схватила его крепче и прижалась ртом к его, жёстко и голодно. Её пальцы сжали его волосы, потянув к себе немыслимо близко. Джейс поцеловал её в ответ так же отчаянно, его руки опустились на её спину, желая чувствовать больше, нуждаясь чувствовать больше. Не прекращая целовать его, Клэри сместилась на скамейке и встала на колени. Пальцы Джейса скользнули к пояснице, и она перебросила одну ногу через него, садясь ему на колени и прижимаясь к его груди. Рыжие пряди упали вокруг его лица, когда он поднял подбородок, чтобы поцеловать её. Её запах окружил его. Его руки обернулись вокруг её спины, держа как можно крепче. Через несколько минут Клэри отстранилась, прислонившись к его лицу, в попытке отдышаться. Он убрал волосы с её лица и посмотрел на неё. Она открыла глаза и встретилась с ним взглядом. Джейс снова поцеловал её, мягко, и ещё раз, дважды. Когда он отступил на этот раз, глаза Клэри были закрыты, её дыхание успокоилось. — Джейс? — тихо сказала она. — Да? — На случай, если это не было очевидно по тому, что я сказала ранее, и тому, как целовала тебя сейчас, — она открыла глаза ещё раз, убедившись, что он смотрит на неё, прежде чем продолжить: — Я тоже люблю тебя. Джейс выпустил облегчённый, хриплый смех. — Да, я вроде бы как догадался. Клэри наклонилась, прикоснувшись губами к его и говоря ему в губы: — Мы можем подняться наверх? — Устала? Она покачала головой и улыбнулась. — Нет. Он усмехнулся и встал, её ноги всё ещё обернуты вокруг него, а его руки были под ней. Клэри протянула руку и схватила фонарь, стоящий на фортепиано, когда Джейс начал идти к двери, и поцеловала его в ответ, мягко, с обожанием. В том, как её губы прикасались к его, не было спешки. Не было ничего отчаянного в том, как её пальцы скользили по его лицу, шее и плечам. И когда они наконец добрались до его старой спальни. Не было никакой нужды в том, как она раздевала его или он её. Они тянули, медленно снимая каждый предмет одежды, нежно целуя каждый обнажённый участок плоти, когда ткань исчезала, касаясь друг друга, как будто они были сделаны из пепла и могли разрушиться под малейшим давлением. Эта ночь была не физической потребностью. Не было никакого использования, ничего эгоистичного или безумного. Была только отдача, только чувство близости. Когда они стояли там, обнажённые и без всякого стыда, Клэри смотрела на него, её глаза сияли в мерцающем свете огня, и в них Джейс видел, что всё, что она сказала ему, было правдой. Каждое слово. Она любила его. По-настоящему и полностью. Её волосы падали волнами на плечи, обрамляя её черты идеальными рыжими локонами, и она была красивой. Такой чертовски красивой. — Tu sei bella, cosi bella, — сказал он те же слова, что и раньше, но на этот раз они значили гораздо больше. Джейс провёл ладонью по её щеке, медленно прослеживая контуры её лица, а потом опустил её на шею, и прошептал: — La mia bella ragazza. Клэри на мгновение закрыла глаза и прислонилась к нему. Сердце Джейса ударилось о рёбра. Она открыла глаза и протянула руку. Он взял её, переплетая их пальцы вместе и следуя за ней, когда она пошла назад к кровати; его взгляд ни разу не отклонялся от её. Когда её колени наткнулись на матрас, она села и скользнула назад, одна её нога была прямой, а вторая согнулась, её глаза по-прежнему пронзали Джейса. Золотой оттенок пламени перекатывался по её телу, заставляя её кожу светиться. Джейс втянул в себя воздух и наклонился, поставив руки на кровати по обе стороны её бёдер и растопырив пальцы на одеяле. Клэри немного отскочила назад, и Джейс последовал за ней, подняв одно колено на матрас, а затем другое, невольно ползая за ней. Она остановилась, когда наткнулась на подушку позади, обвила рукой заднюю часть его шеи, притягивая его к своим губам. Джейс поцеловал её, почувствовал тепло и дегустируя сладость её рта; их поцелуи медленные, ленивые, дразнящие. Другая рука Клэри поднялась, слегка пройдясь по его боку, и мышцы его спины дёрнулись под покалыванием её прикосновения. После нескольких минут мягких, спокойных поцелуев и нежных ласк Джейс почувствовал, что пальцы Клэри впились в его спину, сигнализируя о том, чтобы он приблизился. Удерживая весь одной рукой, он потянулся и обхватил её бедро, потянув её тело вниз, чтобы оно было прямо под ним. Всего лишь мгновение он смотрел на неё, удивляясь тому, как она смотрит на него, ожидая, желая и зная, что она только для него. Её зелёные глаза и яркие волосы были контрастом с окружающей их красотой. Джейс передвинул руку с её бедра на лицо, провёл большим пальцем вдоль её щеки, а затем медленно, очень медленно, опустился на неё. Она тут же обняла его за спину, укутывая в своих объятиях. И, наконец, этого было достаточно. Обнимать её, целовать, прикасаться к ней — этого было достаточно. Недостающая часть, единственная вещь, которая всегда отрицалась — любовь — была, наконец, там. Пока пальцы Джейса скользили вниз по каждому изгибу и отображали всё её тело в его памяти, его губы следовали за ними, тихо нашёптывая слова, которые он был, наконец, достаточно храбрым сказать над каждым дюймом её кожи. Он не мог сказать это слишком много раз или в более интимной форме. Ему нужно было, чтобы она слышала это, знала это, чувствовала, потому что в скором будущем наступит день, когда она может задаться вопросом, действительно ли он имел в виду то, что сказал. Но не могло быть сомнений — у него не было сомнений, не было вопросов — потому что в его голове, в его сердце это чувство, эта правда, эта любовь была чистой и безоговорочной. Она была абсолютной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.