Тайна замка Браймонд
19 апреля 2019 г. в 02:16
Любопытные читатели, внимательно следящие за сыскной деятельностью моего друга Оуэна, которую я описываю в своих рассказах и исправно публикую в газетных журналах, должны были заметить, что я старательно обхожу стороной одно загадочное дело, заинтересовавшее тогда не только городские газеты, активно наживавшихся на сплетнях, но и любителей мистики. Дело в том, что даже полиция не имела представления, что же всё-таки произошло.
Некоторые обстоятельства дела не позволяли мне распространяться о нём и, тем более, раскрывать его подробности. До тех пор, пока не настанет подходящее для этого время. И вот, наконец, это время пришло. Пора вам узнать о загадочной, а для некоторых, пугающей тайне, что открылась мне летом 1898 года.
Тогда был пасмурный весенний день. В воздухе пахло природой.
Я возвращался в квартиру, и по дороге заскочил в киоск за свежим номером The England.
Добравшись, в прихожей я увидел пальто Оуэна. Должно быть, он уже закончил ночное дежурство у детского дома, куда частенько наведывается по ночам. Он, конечно, рассказывает про то, что вербует новых информаторов, но я никогда не спрашивал как и зачем так много. И самое главное, чем он им платит, если всегда отправляется к ним как алкаш подзаборный.
В дальнем конце коридора, на кухне, постукивала миссис Парсон, готовя свои восхитительные лепёшки с брусникой, запах которых я улавливал даже у входной двери.
Я снял уличную одежду и повесил рядом с одеждой Оуэна и поднялся по лестнице на второй этаж, ожидая застать своего друга, сидящего на своём кресле, страстно натирающего ствол револьвера, как он делал обыденными днями. Но когда я поднялся и заглянул в комнату, то никого в ней не обнаружил.
«Должно быть» — подумал я. — «Оуэн отдыхает у себя в комнате». Поэтому я расположился в своём кресле у камина и открыл газету.
«Найдена пятая жертва Мясника!» — кричал первый заголовок страницы. — «Ранней ночью было обнаружено тело Луи Франчайза, который был объявлен пропавшим пару дней назад. Его обнаружил местный пастух в окрестных землях графства Браймон. Тело, как и другие предыдущие, имело следы глубоких царапин. Полиция привлекла к расследованию знаменитую прорицательницу Лжуну. Она уже заявила, что «Это исчадие ада! Это — вампир! И ему нужна плоть!». Напомним, что Лжуна не раз помогала в предсказании происшествий. Она предсказала, что на ярмарке фокусников что-то случиться. Так и произошло. Один посетитель повредил плечо, после того как сел на сломанный стул в зрительном зале.»
Читая газету, я услышал странный скрип половицы и обернулся к коридору.
— Ох, боже, Оуэн! — испуганно отреагировал я. — Что вы тут подкрадываетесь?
Оуэн молча стоял посреди комнаты с закрытыми глазами.
— Друг мой, что с вами?
Но мой друг никак не реагировал.
— Ну знаете, эти ваши шуточки, — недовольно сказал я и отвернулся к газете.
Оуэн продолжал стоять.
Я снова повернулся к нему.
— Хм, — издал я, глядя непонимающе на своего друга.
Я сложил газету и чуть повернулся к нему торсом.
Тут меня осенила идея.
— Ладно, сыграем в вашу игру.
Подавляя смешок кулаком, я откашлялся и уставился прямо в глаза Оуэна.
— Слушайте анекдот, — начал я. — Моются две девочки. Одна другой говорит: — Смотри, сколько волос на моей обезьянке! А вторая ей отвечает: — Подумаешь, моя уже во всю бананы лопает!
Я рассмеялся на всю комнату, хватаясь руками за живот.
Оуэна тряхнуло, и по его штанине потекло что-то жидкое. Один его глаз задёргался. В воздухе запахло чем-то неприятным. Будто мокрая соседская собака забежала в дом и пометила все углы в комнате.
— Ты что, обоссался? — спросил я серьёзным тоном, глядя на ковёр под его ногами.
Оуэн как ни в чём ни бывало развернулся и молча покинул комнату.
Странное поведение слегка озадачило меня, но не так, чтобы я забеспокоился. Я знал своего друга и его манию экспериментировать. Но узнать точно, я мог только от него самого. Поэтому, мне нужно было его дождаться.
Через час, Оуэн показался из своей комнаты.
— О, дорогой друг, вы уже дома, — поприветствовал он меня и встал около стола, на котором лежал поднос с чайником и двумя чашками.
Он налил себе немного чая и отпил.
— Оуэн, — начал я. — Что это было?
— Вы о чём, Йозеф?
— О вашем странном поведении, конечно.
Оуэн удивился.
— Ох, это, — он улыбнулся. — Я долгое время практикую одно умение. Оно заключается в том, чтобы входить в бессознательное состояние, при этом сохранив активность и работоспособность.
— И для чего это вам?
— Как для чего? В таком состоянии, я могу работать и отдыхать одновременно. Сейчас я бодрствую, а когда устану, войду в бессознательное и смогу поспать, в то время как мои функции мозга, отвечающие за непосредственные действия будут выполнять какую-нибудь поставленную перед ним задачу.
— Вы опять какую-то дичь мне впариваете. Выражайтесь яснее! — возмутился я.
— Хорошо, — спокойным голосом ответил Оуэн и хлебнул из чашки противным звуком, затем чмякнул и продолжил. — Представим, что наступила ночь и я сделал всё то, что хотел. Я вхожу в бессознательное состояние и сплю. Но перед тем как войду в него, я дам себе задание, сделать то, чего я меньше всего хотел бы или, наоборот, то, что хотел бы. Постирать носки, сделать зарядку или почитать книгу.
Я молча продолжал слушать.
— Так вот. В таком состоянии, бессознательном, я постираю вещи, а когда проснусь к утру, буду выспавшимся и с чистыми носками. Понимаете, Йозеф? — он наклонился ко мне как к идиоту.
— Судя по всему, сегодня что-то пошло не так.
— О чём это вы? — спросил он с удивлением.
— Час назад вы пришли в этом состоянии в гостиную и встали в центре комнаты.
— Должно быть, я не запер дверь, — он задумался. — Надеюсь, я не был голым.
— Нет. Вы обоссались. Прямо на ковёр!
Оуэн посмотрел себе под ноги.
— Как это вышло? — завопил он. — Мои штаны! Я всё это время ходил в этих штанах и вы молчали?
Я сдержано хихикнул, наблюдая за Оуэном.
— Ладно. Я всегда так делаю для образа алкаша, — спокойно ответил он, и отпил чай.
Оуэн ушёл к себе в комнату переодеть штаны, а я встал с кресла и приготовил себе чай. На столе я увидел книгу, оставленную им ранее. На ней был указан автор по имени «Джона Полидори».
Когда он вернулся, я снова сидел в кресле, читал газету и попивал чай.
На лестнице заскрипели половицы.
Оуэн встрепенулся. Он повернулся к двери и нахмурился.
— Это мужчина. Лет 40ка. Грузный, но не толстый.
Скрип остановился на последней ступеньке и дверь открылась.
— А вот и угощения! — пропела мисс Парсон, держа на подносе лепёшки с брусникой и две тарелки с яичницей.
Я, хотел было, посмотреть на Оуэна, как бы с упрёком, но того как ветром сдуло из комнаты.
— А где мистер Оуэн? — поинтересовалась миссис Парсон.
— Понятия не имею, — ответил я, наклонившись к поданному завтраку.
Оставшийся час я набивал свой желудок вкусными лепёшками и яичницей. Оуэн появился только к концу трапезы, забрав последний блинчик прямо с моей тарелки. Но так искусно, что я не заметил, как он это сделал. Осталось только его странное, давящееся чавканье, которое он издавал, стоя ко мне спиной.
В полдень, я собирался почитать книгу, но в комнату вбежал Оуэн. Он замер на месте.
— Что, опять экспериментируете, дружище? — спросил я.
— ТИХ! — отреагировал он.
На лестнице послышались шаги.
Оуэн прислушался, а потом расслабился, сел в своё кресло и закинул ногу на ногу, ожидая гостя.
— Мужчина и женщина. Женаты. Один ребёнок. двадцати шести и двадцати семи лет.
Дверь с лестницы открылась и в коридор шагнула молодая девушка, следом за которой вошёл такой же молодой мужчина.
Ноги Оуэна сжались ещё сильнее. Он поджал нижнюю губу и зажал её верхними зубами.
— Здравствуйте, — начала гостья. — Вы. мистер Оуэн?
Девушка обращалась ко мне.
— Нет, дорогуша, он в соседнем кресле, — я перевёл взгляд на Оуэна, который сцепил в замок руки у своего колена и закатил глаза, не переставая сжимать губу.
— Оуэн! — прокричал я.
Оуэн пришёл в нормальное состояние и улыбнулся.
— Мистер Оуэн, рады с вами познакомиться! — сказала девушка. — Я Луиза Бертран.
— Ащёнти, мадемуазель, — сказал он, взяв её протянутую руку и поцеловал её.
Девушка улыбнулась.
— Ох, а что это значит? — спросила она со смущением на лице.
— Не знаю, — ответил он, и перевёл глаза на её спутника.
Я поздоровался с молодым человеком, который представился как Фредерик Бертран, после чего он протянул руку Оуэну и тот, с теми же словами, поцеловал её.
— Прошу, присаживайтесь, — предложил я, заметив непонимание у них на лице.
Они присели на диван.
— Мы пришли к вам за помощью, — начала девушка. — Что-то странное происходит в нашем фамильном замке.
Оуэн расплылся в самодовольстве.
— Как ещё может быть, — ответил он с улыбкой и посмотрел на меня.
— Дело в том, — продолжила она. — Нам кажется, что в нашем замке поселился...
Она не осмелилась закончить и опустила глаза.
— Монстер, — сказал мужчина.
Оуэн прижал ладони друг к другу, как в молитве, или, как это модно у снобов, и призадумался.
— Не ваш ли замок находится в графстве Браймон? — спросил он.
— Да, — ответили они вместе. — Там.
— В последнее время происходят убийства. Знаю, — перебил их Оуэн.
Парочка замолкла.
Оуэн ушёл в раздумья.
— Когда это началось? Случаем, не неделю назад? — спросил я.
— Да! — ответила девушка. — Примерно неделю назад.
Краем глаза я увидел, что Оуэн обратил на меня внимание и повернулся. Он смотрел на меня с таким выражением, будто напуганный клоуном ребёнок.
— А что именно происходит в вашем замке? — не обращая внимание, продолжил я расспрос.
— Наш сын. с недавнего времени начал рассказывать, что в замке поселился Граф. Мы воспринимали это плодом его детского воображения. Пока, однажды, не исчезла наша кухарка, а следом другая. Тогда мы спросили сына об этом Графе. Он рассказал нам, что его имя Подракула. Граф Подракула. Это смешно, но именно таким именем он его нарекал. Затем, в наших окрестностях стали находить убитых людей. И мы предположили недоброе. Знаю, звучит нелепо, словно это наша фантазия. Даже полиция смеётся над нами. Мы боимся, что это как-то связано с найденными убитыми в поле.
— Хм-м, — промычал я. — Кто-нибудь из пропавших слуг был в числе жертв?
— Нет, не был, — сказала шепотом Луиза.
— Какие проявления этого.. графа, были помимо пропажи людей из замка? — продолжил я.
— Странные звуки по ночам. Смешки и хохот, — девушка остановилась.
— Ещё, — продолжил рассказ Фредерик. — Надписи кровью на стенах.
— Что там было написано? — подался я вперёд.
— Какая-то глупость, — он подумал с минуту. — Что-то вроде «Сента си сала какю».
Я выпрямился и посмотрел на своего друга.
— Хмм… ГХмгхмхмгрхм… — сопел тот с открытым ртом, запрокинув голову.
— Оуэн! — вскрикнул я.
— Мы займёмся вашим делом, — прокричал он, встав на ноги. — Можете не беспокоиться.
Парочка радостно улыбнулась и встала с дивана.
Следующим днём мы направлялись в графство Браймон. Луиза и Фредерик уже ожидали нас в замке.
Погода сохранялась пасмурной. Маленький дождь моросил с самого утра. Карета подскакивала на грунтовой дороге, стремительно рассекая зелёные луговые поля за окраинами города.
Я без интереса наблюдал за бесконечно тянувшимися за окном просторами.
Оуэн сидел напротив меня и читал одолженную у меня газету.
У меня было странное предчувствие, какого никогда прежде не было. Пироги дали о себе знать.
Впереди показался тёмный силуэт замка, стоящего на высоком холме, посреди равнины. Со всех сторон его обступал хвойный, тёмно-зелёный лес. Дорога извивалась между плотно стоящими деревьями и простиралась до самых подножий.
Через двадцать минут наш транспорт пересёк высокие чугунные ворота и въехал на территорию замка. Он остановился у главного входа, украшенного плоской навесной крышей, подпёртой гладкими колонами по сторонам.
У входа нас ожидал какой-то мужчина в чёрном пиджаке. И всё. Больше на нём ничего не было.
Оуэн выскочил из кареты и поспешил представиться неизвестному. Ретивой походкой он подошёл к мужчине и уважительно поклонился ему, сняв с головы шляпу.
— Ящёнти, — сказал он, целуя его руку.
Массивная дверь из белого дерева, стоявшая на входе, открылась, и к нам вышел сам Фредерик Бертран. Видимо, желая лично проследить, чтобы нас хорошо приняли.
— А-а, — оповестил я. — Фредерик! А мы знакомимся с вашим дворецким.
Фредерик остановился.
— Каким дворецким? — он посмотрел на мужчину в пиджаке. — А НУ ПОШЁЛ ОТСЮДА НАХЕР!
Он закричал на мужчину и тот дёрнулся бежать сверкая пятками.
— Что не так, мой друг? — спросил я.
— Опять этот бродяга, — успокоился Фредерик. — Он иногда лазает к нам в огород, воровать яблоки.
— А мы по..
— Не будем же стоять! — перебил меня Оуэн. — Давайте же в дом, а то здесь льёт как из ведра.
— Да, точно. Где же мои манеры. Проходите! — сказал Фредерик и жестом пригласил нас внутрь.
Мы зашли в уютную прихожую и повесили на вешалку свои пальто и шляпы.
— Ну-с, — потёр руки Фредерик. — Располагайтесь, пожалуйста. Мой дом — ваш дом.
— ЫАяаыы, — прозевал Оуэн и направился к широкой лестнице в холле, ведущей на второй этаж, и скрылся за её поворотом.
Фредерик удивлённо проводил его взглядом и посмотрел на меня.
— Не обращайте внимания, мой друг. Лучше, покажите мне замок! — сказал я.
И мы вместе зашагали по устеленному ковром коридору.
— Фредерик, — начал я. — Во сколько примерно начинаются странные явления в замке?
— С двенадцати вечера и до трёх утра, мистер Гарсон.
— Значит, у нас есть время поужинать! — радостно заметил я.
Вскоре, я уже сидел за длинным столом в обеденной комнате, и порцию за порцией, неутомимо поглощал свиные котлеты, запивая красным кисло-сладким вином.
— Божхе. Вощхитытельно. Я шейчас шойду с ума, — говорил я с набитым ртом, обжираясь, как некогда та свинья, что была у меня на тарелке.
— Ммм, — простонал я. — ХАРАЩЁЁЁЁЁЁЁё!
К счастью, я был один и мог позволить себе вольности.
— МмМм, Санта-Мария Антуанетта, — безудержно молил я. — Аштанавите меня. Я чревоугодник! Ммммм, дааа. АГХМ.
Когда я доел последние остатки с тарелки, вытер платком свои губы и кинул его на стол, то со смаком громко рыгнул.
Я похлопал ладонями свой полный живот.
— Мм. ещё вина, господин? — спросил чей-то мягкий голос за спиной.
Я удивлённо повернулся и увидел робко стоящую девушку. Она была одета в чёрное платье с белым кружевным фартуком спереди, на голове пучок длинных волос был закреплён кружевною наколкой. В руках она держала поднос с прозрачным графином, наполненным тёмно-красным вином.
Я сглотнул.
— Вы давно тут стоите? — поинтересовался я.
— Да, — смущёно ответила девушка. — Давно.
Я встал из-за стола, опрокинув стул. Он упал на засраный крошками и объедками ковёр.
— Прошу меня извинить, — сказал я с краснеющим лицом и поторопился покинуть комнату.
Удаляясь по коридору, меня неожиданно выловил Фредерик, показавшись из соседней комнаты и изрядно меня напугав.
Я чуть было не решил, что это горничная, решила убить меня за моё свинство.
— Ну что, мистер Гарсон? Хорошо поели, — улыбчиво спросил он.
— Да, Фредерик, спасибо за приятную трапезу.
— Могу я спросить? Не видали вы мистера Оуэна? С того момента как он пришёл, я его больше не видел.
— Да? Наверно, он проводит расследование. Давайте поищем его.
С этими словами мы направились к холлу.
— Папа, папа! — кричал мальчишка, спускаясь по лестнице вниз. — Там, там дядя какой-то!
— Успокойся, малыш. Мистер Оуэн проводит расследование, — успокоил его Фредерик.
— Он в моей комнате! Залез в мою постель и заснул.
Мы переглянулись с Фредериком и поспешили наверх.
Миновав лестницу и коридор второго этажа, мы прошли к левому крылу замка и зашли в открытую комнату.
На большой мягкой постели лежал Оуэн и громко сопел в подушку, пуская слюни.
— Что с ним, мистер Гарсон? — спросил Фредерик.
— Старина Оуэн совсем себя загонял со своими экспериментами, — жалобно поглядел я. — Пусть сегодня поспит.
Фредерик согласился и мы покинули комнату.
— Марти, сегодня ты поспишь в другой комнате, — наклонился Фредерик к сыну. — Как-раз она рядом и ты не будешь бояться по ночам.
— Я и не боюсь, — уверенно ответил мальчик. — Граф же не детей убивает.
Я хрюкнул, подавив смешок.
— И то верно, — как можно серьёзней ответил я.
Мне показали мою личную комнату с камином, и к вечеру я отошёл ко сну.
К середине ночи мне сильно приспичило. Сказывались свиные котлеты с лепёшками.
Я зажёг керосиновую лампу и вышел из комнаты.
Где-то на втором этаже находился туалет. Но я не подумал спросить у хозяев где именно.
Скитаясь по темноте ночного замка я невольно уловил странные звуки. Они привели меня на первый этаж. Затем они доносились из коридора.
Я шёл в сторону правого крыла замка и осматривался вокруг. На коже появились мурашки.
Глухой стук остановил мои передвижения. Я замер и прислушался. Дверь из комнаты впереди, медленно заскрипела петлями и принялась открываться в коридор.
Я стоял в оцепенении и решался, что делать дальше.
Не придумав ничего умного, я вдарил плечом по двери соседней комнаты, чтобы спрятаться в ней, и тут же повалился на пол.
Дверь осталась закрытой.
Из чёрного проёма комнаты топотом вырвалось нечто и словно табун направилось в мою сторону.
— ЛОВИ ЕГО!!! — прокричали голоса.
Но они остановились прямо передо мной.
— Мистер Гарсон? — спросил знакомый голос. — Что вы тут делаете?
Сначала в глаза бил свет лампы, но когда её убрали, я увидел Фредерика, а чуть привыкнув к темноте, и Луизу, стоящую позади него. Рядом с ней, прижимаясь к подолу ночнушки, стоял их сын, Марти.
— Почему вы бегаете по коридорам в такое время? — спросил я, поднимаясь на ноги.
— Мы снова услышали эти звуки! — начал Фредерик. — Голос!
Я поднял свой фонарь.
— Я тоже что-то слышал. И думаю, что это были вы, — скептично ответил я.
— Нет! — послышалась Луиза. — Это были не мы! Это точно был голос. Но не наш!
Я хотел бы поругать их, что они разыгрывают меня. Но из холла послышался голос.
Мы повернулись в его сторону, светя фонарями.
Кто-то был в холле и… мычал!
Взяв волю в кулак, готовый воспользоваться фонарём как оружием, я медленно зашагал к голосу.
Следом за мною попятилась семейка Бертран.
— МмМмМмМмМмМм, — гудел голос.
Мы вышли в холл и осмотрелись. Глаза бегали по лестнице и перилам второго этажа, но никого не было видно.
За окнами разверзлась гроза и молниями била в чёрном непроглядном небе.
— ММмМмММмММ!!! — послышалось мычание отовсюду. — ХхХха-аа-а-чЧчЧу-ууУ-у.
— Вы слышали? — испугалась Луиза.
— Наверное это ветер, — сказал я, сжимая дрожащей рукой фонарь и освещая тёмные уголки холла.
Вдруг. Со второго этажа раздался пронзительный крик.
Что-то громко хлопнуло и крик стал ещё громче. Он приближался. Он уже был перед нами.
На лестницу выбежала горничная и, крича от страха, побежала вниз по ступеням. Позади неё, в большом витражном окне, сверкнула яркая молния.
Луиза с Марти закричали. Я проследил их взгляд и увидел чуть ниже окна чёрный силуэт.
Нечто с большой головой расставило руки, чьи пальцы были длиннее человеческих, словно в объятии.
— ХххХА-Аа-Ч-чЧу-уУ! — говорило оно глубоким поглощающим всё живое голосом.
Нечто бросилось по лестнице в холл.
— Бежим! — прокричала Луиза и схватив за руку сына, резко бросилась убегать, таща его тело за собой, ведь тот даже среагировать не успел.
— Подавись! — швырнул я фонарь.
Он влетел в противоположную стену от существа. Но там была его тень, а оно само уже бежало по коридору.
Оно бежало за горничной.
— Что делать? ЧТО ДЕЛАТЬ? — вопрошал растерянно Фредерик.
Я развернулся к нему и твёрдо произнёс.
— Неси кочергу.
Фредерик тот час же бросился к ближайшей комнате с камином, а я последовал за криками.
Шум доносился из гостиной, куда я не решался зайти. Но получив в свои руки кочергу от Фредерика, я наполнился мужеством и бросился в двери гостиной.
Вспомнив всё то, чему меня учили в армии и чему я научился сам на полях сражений, я принялся размашисто вертеть кочергой. Вазы и сервиз пошёл вдребезги первым.
— ИДИ СЮДА!!! — кричал я, разрубая всё на пути.
Для безопасности я закрыл глаза, чтобы не ранить их битыми осколками стекла, разлетавшимися на кусочки.
— Вдарьте этому монстру, мистер Гарсон! — кричал за углом проёма Фредерик.
Я стремительней замахал кочергой, и в лицо полетели щепки, набивая мой рот всё больше и больше.
— Я ТАКИХ КАК ТЫ НА ВОЙНЕ ЛОЖКАМИ УБИВАЛ, — орал я, не слыша ничего вокруг от шума разлетающейся мебели.
В чувства меня привёл свет, кем-то включенный через пару минут.
Я перестал махать кочергой в раздолбанной комнате и огляделся.
От страха, что я натворил в ней, я закрыл глаза.
— Боже мой! — прокричал кто-то. — Мистер Гарсон!!! Вы прогнали его!
Я открыл глаза.
— Да, наверно, — неуверенно сказал я.
— Но комната. Во что она превратилась, — сказала Луиза, медленно зайдя в комнату, таща за собой сына.
— Какие же вы громкие, господа, — сказал Оуэн, зайдя в комнату.
— Оуэн! Вы всё проспали! Здесь был монстер! — сказал я, направившись к нему.
Оуэн нахмурил брови.
— Монстер? — на его лице появился интерес. — Он здесь был?
— Да! Гнался за нашей горничной!
Оуэн оглядел нас спокойным взглядом.
— Покиньте комнату! — скомандовал он. — Мне нужно здесь всё изучить.
Мы послушались его и устало покинули гостиную. Затем Оуэн закрыл за нами дверь, и нам не осталось ничего другого, как ждать.
Через тридцать минут, дери гостиной снова открылись. Мы в это время сидели на ступенях лестницы.
— Я знаю, кто скрывается за маской монстра! — торжественно оповестил Оуэн.
— Кто? — в унисон вопросили мы, поднявшись со ступеней.
— Я!
Когда мы вернулись в гостиную и расселись по углам, Оуэн убедился что мы слушаем и приступил к объяснению.
— Начнём с того, что вы, дорогой мой Гарсон, уже, наверно заметили, что я часто пропадаю по ночам.
— Верно, — сказал я. — Потому что расследуете преступления или вербуете вестовых из сирот детского приюта.
— И вы будете не правы! Я вербовал, до какого-то времени, — он зашагал по комнате. — Но потом я заметил, что сильно устаю. Тогда я решил, что разработаю метод, чтобы всё успевать. О нём я рассказал вам вчера утром и вы наблюдали его непосредственно. Подозрения появились после того, как вы рассказали мне, что я бесцельно вышел в гостиную и стоял там.
— Обоссались, — добавил я.
Оуэн кашлянул и оглядел всех из-под лба.
— Мдам, — продолжил он. — Тогда я задумался о побочных эффектах. Были ли они у бессознательного состояния — я не знал. Но теперь я знаю наверняка.
Он пошёл в обратную сторону по гостиной.
— Я говорил вам, Гарсон, что хотел переложить на бессознательное те дела, которые меньше всего хотел делать или наоборот, хотел, но не было времени. Так вот. Одним таким занятием, которое я хотел начать, было желание прочесть одну книгу, — он посмотрел на меня. — Вы видели её на столе, Гарсон. За авторством Джона Полидори.
— Причём тут книга, Оуэн? — спросил я.
— В книге рассказывается про вампира-аристократа.
Я поморгал глазами.
— С моей стороны было опрометчиво оставлять чтение на моё бессознательное. Потому как, когда я её прочёл в том состоянии, то принял установки за новые команды для действий. Бессознательное последовало примеру и превратило меня в Графа Подракулу.
— Подождите, Оуэн, — остановил его я. — Вы хотите сказать, что это всё из-за вашей одержимости к переодеванию?
— К конспирации, мой друг, не к переодеванию, — поправил он.
— Мистер Оуэн, — обратилась Луиза. — Но почему вы выбрали наш замок?
Оуэн расплылся в улыбке и сел на ободранный диван.
— В детском приюте я узнал от одного мальчика информацию, касательно вашего сына. Он рассказал мне, что подружился с Марти и тот рассказал где живёт. Когда моему альтер-эго нужен был замок для полного образа, он вспомнил про выше сказанное. Вы же помните, что я не успел зайти в холл, а уже знал куда идти? Я приходил сюда всякий раз в образе Графа Подракулы!
Луиза и Фредерик испуганно посмотрели на него.
— Значит, — сказала Луиза. — Вы — убийца?
Оуэн встал, стряхивая обивку дивана.
— Вовсе нет, голубушка. Касательно ваших слуг, то они сбежали. Всё потому, что их первыми начал пугать.
— А убитые в поле? Они ведь по-настоящему были убиты! — напирал я.
— Со слов Лжуны, дорогой друг, — он достал трубку и табак из кармана. — Наш общий друг комиссар держал меня в курсе, поэтому я знал обо всех нюансах этих преступлений. Из-за простоты дела, я и не брался за его расследование. Оно совершенно банально. Пятеро убитых были постоянными клиентами местного кабака, что находиться в Браймоне. Если вы не знали, там подают контрафактный алкоголь крайне низкого качества, что не первый раз приводило к отравлению посетителей. После ночи в таком заведении, человек может потерять сознание. Они буквально убили себя выпивкой и поковыляв немного по просторным лугам, упали замертво.
Мы все затихли в раздумьях.
— Логично, — сказал я негромко.
До утра мы пообедали со всей семьёй и отбыли на карете обратно в город. По приезду, после моих уговоров, Оуэн рассказал всё комиссару про бар в Браймоне, и тот скоро прикрыли. Убийства прекратились.
Оуэн, как и обещал, прекратил травмировать свой мозг и занялся более здоровым образом жизни. Он садился в своё кресло рядом со мной, закуривал трубку и пыхтел до тех пор, пока не засыпал. Трубка частенько падала ему на колени, опрокидывала тлеющий табак и поджаривала ему яйца. Он изредка бормотал, повторяя одни и те же слова, что его зовут не зверь, а Подракула.