ID работы: 4848555

Шесть оттенков нашей магии

Смешанная
R
Завершён
177
автор
Размер:
187 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 74 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
О случившемся забыли уже спустя месяц. Чары, наложенные на замок, не дали Ханамии разбиться в лепешку, однако все равно не спасли мальчишку от гнева профессор Макгонагалл. После такой выходки она была готова убить слизеринца собственными руками, как и многие другие учителя. Но, даже если забыть про разъярённых преподавателей, самым страшным, что за собой повлекли эти действия, являлись бедные нервы Рен Айко. Девочка, правда поверившая, что Ханамия умер из-за неё, ещё долго не могла успокоиться. Даже когда ей сказали, что с мальчиком все в порядке, Рен все равно видела перед глазами мертвое тело Ханамии, валяющееся на земле. Когда она попыталась поговорить с Ханамией, мальчик просто сбежал от нее. Он избегал ее, да и не только. Ханамия шарахался от любого подошедшего к нему ближе, чем на три метра, особенно это касалось Акаши. Стоило аловолосому мальчику попасться ему на глаза, как Ханамия тут же бежал в другую часть замка. Акаши это веселило, и он бы соврал, сказав, что ему это не нравится. Очень даже нравится. Однако постоянные внимательные взгляды Мидоримы раздражали. И очень редко, когда мальчик оставался наедине со своими мыслями, в душу прокрадывалось несвойственное ему сомнение. Так и сейчас, стоя перед зеркалом в своей комнате и пытаясь усмирить образовавшийся за ночь хаос на голове, Акаши услышал тихий детский голосок: А не слишком жестоко мы поступили? Он это заслужил, рявкнул чужой холодный голос. Акаши сжал расческу и всмотрелся в собственные красные глаза в зеркале. — Но может, Империус — это слишком? — спросил мальчик вместе с детским голосом в своей голове. — Мы чуть не убили его... Он ранил Шинтаро! Прозвучал яростный крик. Он ослушался нашего приказа и теперь поплатился за это! Акаши задрожал, расческа выпала из рук. Ноги стали словно ватными и вряд ли смогли бы удержать его. Мальчик оперся рукам об зеркало напротив и опустил голову. Но... Робкий детский голосок снова попробовал возразить, но тут же был грубо прерван. Замолчи, идиот! Ты ничего не понимаешь! Мы поступили правильно! Он должен за все поплатиться! Замолчи! — Замолчи! — крикнул Акаши, резко садясь на пол. Каждый удар сердца гулким эхом отдавался в ушах, воздуха практически не хватало. — Замолчи! — повторил он, с яростью ударив кулаком по своему отражению в зеркале. Больно не было, хотя мальчик и видел кровь, что стекла по его пальцам. Акаши обхватил себя руками, сидя на корточках, и заскулил как-то по-собачьи. Он просидел так ещё пару долгих секунд, а потом резко открыл глаза. Выпрямившись, он спокойно прошёл в ванную, умылся и обработал свои раны. Когда никаких следов от крови не осталось, Акаши улыбнулся своему отражению в разбитом зеркале. Нам нужно собраться, снова прозвучал хищный голос. Сегодня у Слизерина игра с теми занудами из птичьего факультета. Мы обязаны их раздавить. Иначе быть не может. Не забудь насладиться игрой, добавил детский голосок. Акаши вздохнул и натянул сумку на плечо. Он больше не дрожал и выглядел как и в любой другой день. Впрочем, этот день и так ничем не отличался от других. Акаши покинул комнату, еле заметно холодно улыбаясь.

***

— Позволь сообщить тебе, что сегодня Девы получат по морде, если заставят Раков долго их ждать! — заявил Мидорима, на всякий случай ещё раз постучавшись в закрытую дверь. Он редко шутил из-за банального отсутствия чувства юмора, но, когда его слова остались проигнорированы, Шинтаро не выдержал и просто распахнул дверь, вваливаясь в чужую комнату. — Ты что, до сих пор не проснулся?! — взвизгнул Мидорима, осуждающе глядя на дрыхнувшего на кровати Аомине. Если и было нечто хорошее в том нападении Ханамии, когда Мидориму чуть не лишили зрения — это то, что после случившегося он каким-то образом сблизился с Аомине. Хотя Шинтаро считал это скорее худшим, что могло произойти в его жизни. Аомине был грубым, болтливым, временами нахальным, ленивым, не соблюдающим никаких правил гигиены, плюющим на личное пространство другого человека... В общем, именно тем типом людей, которые больше всего раздражали Мидориму. Однако, если раньше Дайки чуть ли не щетинился при виде зеленоволосого мальчика, то сейчас мулат искал лишний повод, чтобы поговорить с ним. Он стал относиться к Мидориме более дружелюбнее и терпимее, а Шинтаро был не настолько мудаком, чтобы послать его. Однако он был достаточно грубым, чтобы выплеснуть на спящего мальчика ледяную воду. — Твою мать! — взвизгнул Аомине и, брыкаясь, свалился с кровати. Мидорима хмыкнул и опустил свою волшебную палочку. В правой руке он держал шоколадную лягушку. — Мидорима, скотина... — Аомине вцепился в полог, исподлобья глядя на спокойного слизеринца. — Ты чуть не проспал завтрак, — фыркнул Мидорима, поправляя очки. — Сегодня суббота! — заорал Аомине, запуская в него подушку. Шинтаро поймал ее и тут же кинул обратно в слизеринца. — Ты забыл, что у нас сегодня игра против Рейвенкло? Лицо Аомине вытянулось, теряя прежнюю ярость. Он посмотрел на Мидориму большими радостными глазами, и точно начал бы вилять хвостом, если бы он у него был. — Буду ждать в коридоре, — фыркнул Мидорима. Аомине тут же вскочил и принялся быстро скакать по комнате в поисках своей одежды. У двери Мидорима наткнулся на Акаши. — Доброе утро, — красноволосый мальчик улыбнулся. — Аомине-кун уже проснулся? Ответить Мидорима не успел: Аомине набросился на него сзади, притянув к себе за шею. — У рейвенкловцев нет против нас ни шанса! — прокричал Дайки прямо в ухо Шинтаро. Он был уже одет и так и светился счастьем. — Не могу поверить! Наша первая игра! — Прекрати орать, придурок, — Мидорима отпихнул от себя слишком радостного слизеринца и поправил очки. Акаши тихо захихикал, глядя на них. — Мне нравится твой настрой, — сказал он Аомине, улыбаясь. — Вот бы и у Мидоримы-куна была хоть половина этого энтузиазма. — Не вижу смысла в том, чтобы пытаться скопировать примата, — фыркнул Шинтаро, поправляя очки. — Хотя должен признать: у Аомине это очень хорошо выходит. — Эй!.. Мальчики вышли из гостиной Слизерина — Мидорима и Аомине продолжали ругаться до самого Большого зала, а Акаши только насмешливо смотрел на них, тихо посмеиваясь про себя.

***

— Касамацу-семпай! Семикурсник в синей спортивной мантии поперхнулся чаем и с выражением вселенского горя на лице повернул голову в сторону блондина, который вприпрыжку бежал к столу рейвенкловцев. — Это уже месяц продолжается, — хмыкнул Морияма, тоже глядя на светящегося радостью Кисе. — Ты собираешься нянчиться с ним до самого выпуска? — Он сам ко мне привязался, — буркнул Касамацу, отводя взгляд. — Я тоже хочу, чтобы меня называли «семпаем»! — сокрушенно заявил Хаякава, схватившись за голову. Касамацу фыркнул, утверждая, что парень даже не представляет, чего хочет. Ни для кого на его факультете не было секретом, что он дает мальчишке что-то вроде дополнительных уроков, однако Юкио делал вид, будто все это: и блондин, и их занятия — невероятно его раздражают. Нет, Кисе правда выводил его из себя своим поведением. Его вечное нытье, трусость, капризы и при этом огромное самомнение, эгоизм и оптимизм, который в большинстве случаев был лишним и беспричинным, делали блондина просто невыносимым. Касамацу еле сдерживался, чтобы не врезать гиперактивному выскочке (хотя он и не сдерживался, из-за чего последний каждый раз начинал плакать). Однако Касамацу мог бы с легкостью поставить всему конец, но, несмотря на все свои жалобы, не делал этого. Не то, что бы ему нравилось тратить свое время на мальчишку... просто раз он свободен почему бы не помочь? — Касамацу-семпай! — Кисе образовался прямо у их стола. — Я хотел пожелать вам и всей команде удачи на сегодняшней игре! Касамацу подскочил, а Морияма и Кобори тихо усмехнулись. — Какой прелестный мальчик, — пропел Морияма, потрепав блондина по светлым волосам. — Однако было бы лучше, окажись ты девушкой нашего возраста. У Касамацу определённо что-то не так с предпочтениями. — Ты только об одном и думаешь, — фыркнул Касамацу, пододвигаясь к Хаякаве, чтобы освободить хаффлпаффцу место рядом с собой. Он уже привык, что Кисе постоянно плюхался к ним за стол, при этом даже не спрашивая мнения самих рейвенкловцев. Однако в этот раз блондин остался стоять на месте. — Я уже ухожу, — сказал он, на что Касамацу удивленно приподнял брови. — Мне нужно ещё увидеться с Аомине-чи, Мидоримой-чи и Акаши-чи до начала игры. Пожелаю им удачи! — Кстати, — протянул Касамацу, когда Кисе уже направился к слизеринскому столу. Мальчик остановился и вопросительно на него посмотрел. — А ведь на Слизерине большинство твоих друзей. За кого будешь болеть? Кисе озадаченно хлопнул ресницами, а потом улыбнулся. — За вас обоих, — сказал он, искренне глядя на семикурсника. — Какой бы исход не был у игры, я буду одинаково рад победе одной команды так же, как и огорчен поражением другой. — Наша победа гарантирована! — воскликнул Хаякава, жуя бутерброд. — У слизеринцев в этом году слишком много первокурсников в команде. О чем они только думали? — Сомневаюсь, что они приняли бы первокурсников, не будь они полезны, — хмыкнул Морияма. — На самом деле, — Кисе смерил Хаякаву злым взглядом, а потом внимательно посмотрел на Касамацу. — Аомине-чи, Мидорима-чи и Акаши-чи действительно очень сильны. Рейвенкло придётся нелегко. Касамацу нахмурился. Впрочем, он понимал, что глупо считать, будто слизеринцы приняли в свою команду первокурсников просто от скуки. Эти трое должны быть очень сильными игроками, если факультет-рвущихся-к-победе-любой-ценой посчитал их полезными. Однако, как капитан и староста, Касамацу не мог показать своего беспокойства. Поэтому он дал подзатыльник Кисе. — И что это за слова?! Неужели ты считаешь рейвенкловцев такими слабаками?! Мы ни за что не проиграем! Можешь не сомневаться! Морияма, Хаякава и Кобори с улыбкой наблюдали за тем, как их капитан бьет хаффлпаффца. Впрочем, как и в любой другой день.

***

— Ты должен набраться сил перед игрой, — заметил Акаши, увидев, что Аомине сидит перед пустой тарелкой. Это было забавно, ведь обычно именно Дайки съедал всю еду со стола. Ну, или Небуя. — Я не хочу, — ответил Аомине, тупо уставившись на свои пальцы на коленях. — Тебе не стоит волноваться, — добавил Мидорима, косясь на мальчика. — Девы сегодня на втором месте, а их счастливый цвет — зеленый. Тебе стоит остерегаться лишь Скорпионов, но среди команды рейвенкловцев их нет. Я сам проверил. — Спасибо за заботу, Мидорима, — с иронией протянул Аомине. Он чувствовал себя ужасно. Казалось, еще чуть-чуть и мальчик хлопнется в обморок. — Аомине-кун, — вдруг прозвучал тихий голос за его спиной. Дайки вздрогнул, чудом не перевернув стол, и повернул голову. Он удивленно посмотрел на Куроко и Мурасакибару, которые держали над головами огромное знамя, сделанное, судя по всему, из простыни. Момои встала прямо перед лицом Аомине, развела руки в стороны и крикнула: — Слизерин, к победе! — Пфииип! — праздничная пищалка во рту Мурасакибары развернулась во всю длину, а рисунок змеи на знамени вдруг ожил и начал двигаться и шипеть. Аомине пару секунд смотрел на них, а потом захохотал. Во-первых, неизвестно откуда взявшаяся пищалка смотрелась очень глупо на каменном лице Мурасакибары. Во-вторых, из-за большой разницы в росте, Куроко пришлось встать на носочки, но даже так та сторона, которую он держал, была наклонена вниз. В третьих... это было мило. — Аомине-чи! — послышался уже знакомый крик. Друзья повернулись и увидели махавшего им Кисе. — Акаши-чи! Мидорима-чи! Слизеринцам пришлось потесниться, чтобы уместить за своим столом целую толпу первокурсников с совершенно разных факультетов, однако это того стоило. Аомине удалось ненадолго успокоиться, и он смеялся вместе с друзьями. На поле он вышел уже совершенно уверенный в себе и своих товарищах.

***

Команда Слизерина невероятна... Нет. Первокурсники Слизерина невероятны. Именно эти мысли буйствовали в голове у каждого зрителя, наблюдавшего то завораживающее зрелище, что творилось на поле. Рейвенкловцы изо всех сил противостояли удивительно сильным новичкам-охотникам Аомине и Акаши, но все равно каждый из них забил больше пятидесяти очков. Уже в первые пять минут победитель стал для всех очевиден. Рейвенкловцам ничего больше не оставалось, кроме как стараться удержать небольшую разницу в счете и надеяться на своего ловца. Однако игра закончилась через двадцать минут потому, что ловец Слизерина, Мидорима, поймал снитч, как только его выпустили на поле. — ПОЗДРАВЛЯЮ, ДАЙ-ЧАН! — Момои накинулась на глупо улыбающегося Аомине, как только объявили о победе Слизерина. Другие рейвенкловцы кидали на неё возмущённые взгляды, видимо, воспринимая это, как измену своему факультету. Кисе, как и Момои, набросился на первокурсников, громко крича свои поздравления. А Мурасакибара просто кинул ребятам по шоколадке. — Заслужили, — прокомментировал он, заметив озадаченные взгляды. — Мои поздравления, — произнес Куроко. — Вы были страшными соперниками. Когда зрители наконец стали расходиться, а Акаши, Мидорима и Аомине переоделись из спортивной мантии в обычную одежду, друзья направились в сторону замка. Однако на полпути Кисе неожиданно развернулся и попросил ребят, чтобы они шли без него. На вопросительные взгляды блондин только улыбнулся и махнул рукой. Касамацу за­дум­чи­во си­дел на квид­дичном ста­ди­оне, заб­равшись на са­мый верх пус­тых три­бун. Он до сих пор остался в спортивной мантии, а кроме него из его команды никого больше не было. Огорченные проигрышем рейвенкловцы сразу покинули стадион, чего не сделал Касамацу. Он просто сидел в одиночестве, запрокинув голову и глядя в высокое синее небо. — Касамацу-семпай? — осторожно протянул Кисе, неуверенно сев около него. — Вы так расстроены из-за проигрыша? Парень кинул на него раздраженный взгляд, но не прогнал, а лишь невесело хмыкнул. — А ты назови мне хоть одного человека, который не был бы расстроен из-за поражения, — сказал он, а потом посмотрел на Кисе, словно в первый раз видел. — А ты что здесь делаешь? — Я волнуюсь за вас, — тут же ответил Кисе. Касамацу фыркнул. — Делать больше нечего. Я в норме. Лучше вали быстрее в замок, пока что-нибудь себе не отморозил. Это было немного глупое заявление, ведь сам рейвенкловец сидел в одной спортивной мантии и временами ежился из-за холодного осеннего ветра. Кисе, заметив это, тут же принялся рыться в своей сумке, а потом вытащил оттуда стеклянную банку. Поставив её на свою вытянутую ладонь, блондин прошептал заклинание, и в банке вдруг вспыхнуло синее пламя. Довольно улыбаясь, Кисе протянул ее Касамацу. — Ловко, — хмыкнул старший парень, принимая из рук первокурсника банку. Стекло не обжигало, но все равно согревало своим теплом. — Ну, вы же меня этому научили, — робко ответил Кисе, плотнее кутаясь в свою куртку. Касамацу бросил на него задумчивый взгляд, вертя барку в руках, а потом улыбнулся. Он поставил банку между ними и снова посмотрел на небо, но в этот раз лицо его было более расслабленным и спокойным. Кисе приблизился к парню, чтобы лучше чувствовать тепло пламени, и просто стал рассматривать своего семпая. — Я говорил... — робко начал Касамацу, не глядя на Кисе. — Мы же договорились, что сегодня уроков не будет, но... ты не хочешь немного позаниматься? Кисе тут же активно закивал. — Хорошо, тогда подожди меня в раздевалке? Я быстро переоденусь, а ты пока что погреешься. Спустя пятнадцать минут рейвенкловец и хаффлпаффец уже шли по коридорам Хогвартса в сторону их любимого кабинета, который почему-то всегда пустовал. Касамацу не мог не признать, что Кисе развивался с потрясающей скоростью. Заклинания давались ему чуть ли не со второй попытки, однако потом у него ничего не получалось из-за слишком безалаберного настроя. Касамацу часто приходилось вставлять мальчишке мозги на место, чтобы тот вел себя хоть немного серьезней. Но, несмотря на все свое нытье, блондин был действительно талантливым. И удивительным. Кисе и Касамацу только собрались повернуть за угол, как вдруг к ним на встречу вышел мальчик, второкурсник Слизерина. Кисе замер, широко распахнув глаза. Что-то внутри неприятно сжалось, когда он узнал в этом мальчике того самого слизеринца, что месяц назад напал на него. Просто так, от нечего делать. Чисто машинально блондин сделал шаг назад, натыкаясь спиной на Касамацу. На парня он не посмел поднять глаза, только глупо таращился на скривившиеся в кривой ухмылке лицо слизеринца. Его тело вдруг задрожало от страха. Касамацу удивленно посмотрел на Кисе, а потом перевел задумчивый взгляд на слизеринца. Неожиданно он положил руку на голову блондина, и произнес: — Значит, опять задираем слабых, Хайзаки? Кисе удивленно посмотрел на рейвенкловца: Касамацу прожигал взглядом слизеринца, который демонстративно хмыкнул. — Не твое дело, птенчик. Касамацу улыбнулся, хотя глаза у него потемнели. — Ты прав. Мне стоит лучше сообщить твоему декану, что ты снова задираешь других учеников. Хайзаки скривил лицо. — Но я же ничего не сделал! — обиженно воскликнул слизеринец, проходя мимо них. Оказавшись напротив Кисе, он сделал резкий выпад вперед. Блондин дернулся, еще теснее прижимаясь к груди Касамацу. Хайзаки ухмыльнулся. — Кто виноват в том, что он трус? Наверное, испугался, увидев у меня волшебную палочку, — с этими словами мальчик вытащил свою палочку, демонстративно помахав ею перед носом блондина. — Тебе повезло, что ты не родился на несколько лет раньше: Темный Лорд не позволил бы ходить отродью, вроде тебя, по коридорам Хогвартса. Касамацу резко достал свою палочку, направляя на слизеринца. — Уходи, — процедил он сквозь зубы. Его глаза потемнели от ярости, а руки задрожали. Хайзаки коротко глянул на него и пожал плечами. — Хорошо-хорошо, — он убрал палочку, насмешливо глядя на Кисе. — Будь осторожнее, малыш. Твой защитник не всегда будет рядом. С этими словами он ушел, оставив Кисе и Касамацу одних в пустом коридоре. Еще очень долго блондин не смел шелохнуться, дрожа всем телом. Стыдно признаться, но ему было страшно. — Вот скотина... — вдруг прошипел Касамацу не своим голосом. Кисе поднял голову и увидел исказившееся от злости лицо. — Касамацу-семпай?.. Рейвенкловец резко отскочил от мальчика и оперся рукой об стену, другой потирая лицо. Его тоже слегка потряхивало, но скорее от ярости, чем от страха. — Эй... — Кисе сделал неуверенный шаг к нему. — Я... Вы в порядке, семпай? Касамацу не обратил на него никакого внимания, что-то тихо шепча себе под нос. Кисе сжался, а потом, набрав в грудь побольше воздуха, осторожно коснулся локтя рейвенкловца. Касамацу дернулся, посмотрел на него широко распахнутыми глазами, а потом озадаченно моргнул, словно придя в себя. — Прости, — прошептал он, опустив взгляд. — Но его слова... — парень сжал руки в кулаки. — Он не имеет права так говорить!.. Кисе неуверенно мялся на месте, не зная, что делать. Казалось, лучшим вариантом было оставить брюнета одного, но мальчик не был в силах даже рот открыть. — Семпай... — осторожно начал Кисе. — Вам не стоит придавать этому такое большое значения. Тем более эти слова были адресованы мне, а не вам... — Не мели чепухи, идиот! — рявкнул Касамацу. — Это касается не только тебя, но и всего волшебного мира! В голове не укладывается! Даже после падения Волан-де-Морта есть люди, поддерживающие его идеи! Касамацу словно говорил сам с собой, не обращая внимания на озадаченного мальчика. — Волан... Что? — Кисе нахмурился. — Вы о чем? Парень вздрогнул. Лицо его так и кричало о том, что он жалеет о своих словах. — Прости. Иногда забываю, что ты ничего о нем не знаешь. — О ком? — Кисе сделал шаг вперёд. — Не важно, — Касамацу отмахнулся и направился дальше по коридору. — Ну что, будем упражняться? Кисе поспешил за ним. — Касамацу-семпай! Парень коротко глянул на него, не сбавляя шагу. — Почему вас так разозлили слова этого мальчика? — Кисе не был уверен, что получит ответ, но все равно спросил. Касамацу неожиданно остановился. Блондин не успел затормозить и врезался в его напряженную спину. Лицо рейвенкловца потеряло прежнюю строгость и стало очень грустным, а в глазах промелькнула ранее незнакомая Кисе боль. — Слушай, — наконец произнёс парень, внимательно глянув на Кисе. — Я скажу тебе это только один раз. Не смей переспрашивать или когда-нибудь упоминать об этом разговоре, понял? Кисе кивнул, правда не совсем понимая. Лицо Касамацу немного смягчилось, но не потеряло прежней грусти. — Дойдём сначала до кабинета. Не хочу говорить об этом здесь. Кисе запрыгнул на парту, усаживаясь около старшего парня. Мальчик ничего не говорил, просто ждал, когда Касамацу сам нарушит тишину. Он видел напряжение в голубых глазах и то, как пальцы парня сжались на парте, что даже костяшки побелели. — Это тяжело объяснить, — наконец выдохнул Касамацу, проведя ладонью по лицу. Они уже больше десяти минут сидели в пустом классе в полной тишине. — Понимаешь... просто... Ты ведь знаешь, что такое война? По телу Кисе прошлись мурашки. Касамацу, увидев побледневшее лицо мальчика, ругнулся. — Черт, надо было по-другому начать, — голубые глаза принялись быстро бегать по классу. — Ну, раньше... много лет назад... жил один волшебник. — Теперь это похоже на начало сказки, — прокомментировал Кисе. — Отстань, я плохой рассказчик, — огрызнулся Касамацу. — В общем, этот волшебник считал, что маглорожденным не место в волшебном мире. Он твердил, что маглы украли их магию, что нужно истребить всех не чистокровных волшебников. Этот человек был настоящим придурком, вот только придурком могущественным, да и говорил, блин, хорошо. У него появилось очень много последователей, ну и... началась война. Касамацу вздохнул. — Их было две, вы будете проходить их по истории магии. Этот человек, Волан-де-Морт, он... был очень силён. И опасен. И умён. И он творил ужасные вещи. Убийства, пытки, черт, даже трудно объяснить. Мои родители часто рассказывали мне про Первую Магическую войну, а вот Вторую... я видел собственными глазами. Кисе во все глаза посмотрел на парня, который грустно уставился на свои ноги. — Я был на первом курсе, когда Волан-де-Морт захватил власть над магической Англией, и, конечно, Хогвартс тоже был теперь под его контролем. Маглорожденным запрещалось здесь учиться, на них вообще охоту объявили. Хогвартс... был не таким, каким ты видишь его сейчас. Тогда здесь было ужасно. Учителя наказывали детей Круциатусом за любую мелочь. Это запретное заклинание, оно причиняет человеку адские муки, — пояснил Касамацу, заметив недоуменный взгляд. — Ты его испытал на себе? — с ужасом спросил Кисе. Касамацу хмыкнул. — Многие испытали, — неопределённо ответил он. — Я просто хочу сказать тебе, что ненавижу людей, как Хайзаки. Или многих других слизеринцев. Да, конечно, не только они были на стороне Волан-де-Морта. Просто именно у них есть эти... заморочки насчёт чистоты крови, — парень неожиданно тяжело вздохнул. — Например, они считают, что можно выходить замуж только за чистокровных. — У моего друга, Аомине, так было! Касамацу невесело усмехнулся. — Да, такое очень часто происходит. Просто слова Хайзаки... он, видимо, не понимает, какие муки тогда пришлось пережить людям. Многие умерли, многие сошли с ума, я уже не говорю, как это отразилось на истории... И до сих пор есть люди, которые считают, что маглорожденные чем-то хуже других! Словно все эти страдания прошлых поколений ничему их не научили! — Семпай, — подал голос Кисе. — А ведь Волан-де-Морт проиграл, верно? Глаза Касамацу зажглись огнём. — Был один человек, который смог противостоять ему, — голос парня звенел от восхищения. Кисе удивленно на него посмотрел. — Гарри Поттер. Запомни это имя, оно известно всему волшебному миру. Он... Я дам тебе почитать книги про него! — Касамацу неожиданно вскочил. — Ты даже не представляешь, это был невероятный волшебник! Уже в одиннадцать лет он убил своего учителя ЗОТИ, который был последователем Волан-де-Морта! А в двенадцать он одолел ужасное существо, скрывавшееся в Тайной Комнате, Василиска! А в четырнадцать он участвовал в Турнире Трёх Волшебников и победил! Тогда он впервые встретился с вернувшимся Волан-де-Мортом! Его друг умер, а ему удалось выжить! Он сообщил всему волшебному миру об этом, но ему не верили... И... и... — Касамацу остановился, чтобы отдышаться. Он посмотрел на озадаченное лицо Кисе. — Ты не понимаешь о чем я, верно? — Чуть-чуть, — Кисе виновато опустил голову. — Но я хочу узнать про него. Ему удалось победить Волан-де-Морта, значит, он был очень силён. — Он был не только силён, — Касамацу тепло улыбнулся. — Я только раз видел его вживую. Гарри Поттер вернулся в Хогвартс, хотя его и искали все Пожиратели Смерти, и бросил вызов Волан-де-Морту. Он заявился в Большой зал, напал на его последователей и призвал всех людей воевать! Никогда я ещё не видел более смелого и благородного человека. Первокурсников, конечно, вывели из Хогвартса, но вот другие ученики... они остались воевать, — голос Касамацу дрогнул. — Многие ученики умерли, но мы победили. Благодаря нему. Именно Гарри Поттер убил Волан-де-Морта, положив конец этой войне. Больше всего на свете я хотел бы снова его увидеть. Кисе слушал его, задержав дыхание. То, как парень говорил об этом волшебнике... словно о чем-то слишком прекрасном, чтобы быть реальным. — Я могу только мечтать быть похожим на него, — сказал Касамацу, снова сев на парту. Он не смотрел на Кисе, его восторженный взгляд метался с одной вещицы в классе на другую, а руки находились в постоянном движении. — Этот человек никогда не боялся никого. Нет, конечно, боялся, но он смело смотрел в глаза своему страху и шёл дальше. Ему было все равно, умрет он или нет. Для него было главным спасти всех людей, которые ему дороги и которых он даже не знает. Никто не смог сломить его дух... А нам пора вернуться к занятиям! — Касамацу неожиданно хлопнул в ладони, отчего Кисе вздрогнул. — Что-то мы заболтались. — Я хочу ещё послушать, — тихо сказал Кисе, уставившись на свои ноги, болтавшиеся в воздухе. Мальчик почувствовал ладонь на своей голове и поднял глаза. — Хорошо, — улыбнулся Касамацу непривычно нежно. — Тогда я расскажу тебе обо всем с самого начала. Итак, миссис и мистер Дурсль жили...

***

Ближе к ужину Кисе улёгся на своей кровати, изучая книги, которые дал ему Касамацу. В них рассказывалось о Магической войне, о Волан-де-Морте, о целой жизни того самого Гарри Поттера. Кисе читал, задержав дыхание, иногда по нескольку раз перечитывая предложения, чтобы проверить, правильно ли он все понял. Это было потрясающе, захватывающе и... — Кисе-чин, мне скучно, — протянул Мурасакибара, кидая в него подушку. Она попала прямо в голову блондину, но тот только убрал её на пол, не отрываясь от книги. — С каких пор ты стал заучкой? — Мурасакибара-чи, а ты знаешь, кто такой Гарри Поттер? — вдруг спросил блондин и посмотрел на друга: Атсуши развалился на своей кровати у самой двери, лицо его приобрело какое-то хмурое выражение после слов Кисе. — Да, знаю, — ответил он меланхолично. — Очкарик, победивший злого колдуна. — Не только это! Он... — Ску-учно, — протянул Мурасакибара, поднимаясь на ноги. — Пойду посмотрю на кальмара в озере. Увидимся на ужине! За Мурасакибарой закрылась дверь, и Кисе остался один в хаффлпаффской спальне. Без шумных Такао и Хаямы, ушедших играть в плюй-камни во дворе, здесь было невероятно тихо, Кисе вдруг почувствовал себя одиноким. Интересно, а с Гарри Поттером тоже когда-нибудь так было? Чувствовал ли когда-нибудь великий волшебник себя слабым? Слова Касамацу его сильно задели. Да, наверное, именно на такого человека, как Гарри Поттер, нужно стремиться походить. Это был действительно великий волшебник, в отличии от самого Кисе. Сможет ли он когда-нибудь быть таким же храбрым и благородным, если даже какому-то слизеринцу не смог противостоять? Кисе жалок. Какая-то волна несправедливости накатила на него, и Кисе сжал руки в кулаки. Ну разве он не слабак? Ничтожество полное. Почему он не может быть таким же смелым и сильным? А что ему мешает? Кисе вдохнул в грудь побольше воздуха, а потом неожиданно вскочил с кровати. Он выбежал из гостиной, словно ураган, и помчался в сторону подземелья. Почему он боится того слизеринца? Не лучше ли сразиться с ним? Кисе остановился в коридоре, осознав, что не знает, где именно находится слизеринская гостиная. Вот черт! Но он не собирался так легко сдаваться. Через десять минут его бесцельных похождений ему улыбнулась удача и он встретил слизеринца с его курса. — Эй!.. — Кисе поморщился: он не знал его имени. — Мибучи? Мальчик обернулся и озадаченно на него посмотрел. — Привет, — он приторно улыбнулся, хотя было видно, что ему неловко. — Кисе, верно? Тебе что-то нужно? Блондин облегченно выдохнул: хотя бы имя правильно назвал. — Где находится гостиная Слизерина? — Если ты ищешь Дайки, то он ушёл на ужин ещё десять минут назад. — Нет, я не его ищу. Мне нужен... — Кисе поморщился: и как звали того слизеринца? — ...Хайзаки! Я ищу его! Мибучи удивленно распахнул глаза. — Зачем он тебе? — Разве не все равно? — Кисе постарался улыбнуться, но было больше похоже на оскал. — Мне надо с ним поговорить. Мибучи пару секунд хлопал ресницами, подозрительно его осматривая, а потом пожал плечами. — Ну хорошо. Подожди минутку, я его позову. Мальчик неожиданно повернулся лицом к стене и что-то прошептал, после чего она отъехала в сторону. Не глядя на Кисе, Мибучи сделал шаг вперёд, оставляя блондина одного в пустом коридоре. Кисе сжал руки в кулаки. Сейчас или никогда, думал он. Через некоторое время стена снова отъехала в сторону и Кисе увидел нахальную улыбку на лице Хайзаки. — Ну, приветик...

***

— Не АкциО, а Акцио, идиот. Акаши с улыбкой наблюдал за тем, как Аомине с мученическим стоном схватился за голову, распластавшись на полу. Мидорима, по-турецки сидящий около него, нахмурился и скрестил руки. — С таким отношением тебе никогда не удастся овладеть этим заклинанием, — заявил он. — Отстань, дурак. Я один из лучших по Защите от тёмных искусств! — Да, и один из худших по Заклинаниям, — заметил Мидорима, сверху вниз глядя на развалившегося на полу мальчика. — Ты с легкостью одолеешь любого противника, но не сможешь даже починить сломанную вазу. Аомине застонал. — Исчезни, — он стащил с кровати Мидоримы подушку и подложил под голову. — Я хочу спать, а тебя, идиот, вообще никто не рад видеть здесь. — Это моя комната! — возмутился Мидорима. — К тому же, ты сам попросил меня с тобой позаниматься, — с этими словами мальчик поднялся на ноги и подошёл к кровати, чтобы поправить образовавшиеся из-за Аомине складки на одеяле. Аомине наблюдал за его действиями с приподнятой бровью и фыркнул. — Я тебя не просил. Это Акаши напридумывал, словно мне нужен репетитор. — Но тебе он правда нужен, Аомине-кун, — заметил Акаши, оторвавшись от сочинения по истории магии. Он развернулся на стуле и ласково посмотрел на мальчика. — Быть сильнее всех, конечно, хорошо, но ты только представь, как облегчишь себе жизнь с простыми бытовыми заклинаниями. Хочешь пирог — разве не лучше просто взмахнуть палочкой и призвать его, чем идти за ним аж на кухню? Аомине хмыкнул, но на губах его появилась улыбка. — Надеюсь, этот пирог прилетит прямо тебе в лицо, — фыркнул Мидорима, по-королевски усаживаясь на кровати. Аомине уже открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент дверь распахнулась. — Мидорима, ты... — Мибучи осекся, заметив сидящего за столом Акаши и валявшегося на полу Аомине. — Оу, вы тоже здесь! — Мидорима учит Аомине колдовать, — с улыбкой ответил Акаши, чем тут же вызвал негодование второго. — Эй! Я и сам умею! — Ты чего-то хотел, Рео? — нахмурился Мидорима, обращаясь к мальчику по фамилии: тот сам когда-то попросил. — Ты ведь дружишь с тем блондином из Хаффлпаффа? Кисе, вроде. — Трудно назвать это дружбой, — Мидорима скрестил руки. — Ты злюка, — буркнул Аомине. — Я подслушал разговор Кисе с Шого, — не дав мальчикам задать уже готовые вырваться вопросы, Мибучи продолжил. — Он приходил полчаса назад и требовал позвать Шого. Кисе вызвал его на дуэль. Сегодня в полночь. — Что? — Мидорима во все глаза уставился на Рео, Акаши удивленно приподнял брови, а Аомине... — Потрясающе! — мулат вскочил на ноги, синие глаза загорелись бешеным огнём. — Как он мог мне не сказать?! Я стал бы его секундантом! — Придурок, ты хоть понимаешь, как опасны дуэли? — Мидорима смерил его неодобрительным взглядом. — Разумеется! Я много о них знаю! — Где состоится дуэль? — Акаши вопросительно посмотрел на Рео. — На Астрономической башне. — Почему ты рассказал нам? Рео замялся, словно не хотел произносить ответ. — Просто... разве Кисе так уж хорош? Я имею ввиду в колдовстве. Мидорима нахмурился. — Но это их разборки, а не наши, — строго заметил он, хотя в зеленых глазах мелькнуло напряжение. — Раз он сделал это, значит, готов. — Знаю, мы не должны вмешиваться, но... — Рео неуверенно оглядел их. — Но Шого не будет жалеть его. На днях я увидел, как он задирал двух первокурсников с Рейвенкло, и это вовсе не безобидные шутки. Кисе может пострадать. Аомине нахмурился, становясь серьёзным, а Рео вздохнул. — Просто я подумал, что вам стоит об этом знать: вы же его друзья. — Спасибо за беспокойство, Рео, — улыбнулся Акаши. Мальчик оглядел их виноватым, взволнованным взглядом, а потом покинул комнату. Как только за ним закрылась дверь, повисла тишина. Аомине, Акаши и Мидорима переглянулись.

***

Чтобы наконец принять решение, слизеринцы позвали Мурасакибару и Куроко и разместились у окна в коридоре восьмого этажа. Однако гриффиндорец большую часть времени молча наблюдал за ругающимися друзьями. — Мы не можем туда пойти, — сказал Мидорима, хмуро глядя на мальчишек. — Их все равно обнаружат ещё до того, как кто-то успеет пострадать. — А если нет? — Аомине злобно на него посмотрел. — Ты хочешь оставить его одного с этим Шого, положившись лишь на «судьбу»? Мидорима яростно глянул на него, еле заметно оскалившись. — Мы могли бы рассказать обо всем преподавателям, — предложил Мурасакибара, чтобы предотвратить надвигающуюся ссору. — Они их остановят. — Если они узнают о том, что Кисе и Хайзаки затеяли дуэль, их двоих могут исключить, — ответил Акаши, качая головой. — Да. Также, как и нас, — кивнул Мидорима, глядя на Аомине. — Но ему может пригодиться наша помощь, — возразил мулат, а Мидорима скептически приподнял брови. — Если нас засекут, то мы уже ничем ему не поможем. — Если засекут, — вдруг оживился Акаши. Он поднял голову и внимательно оглядел ребят. — Но ведь есть кое-кто, кого точно не заметят. Куроко удивленно хлопнул ресницами, когда четыре пары глаз уставились на него, словно на какое-то божество. — Но... — Аомине одарил его неуверенным взглядом. — Вряд ли Тецу сможет как-то навредить Шого. — А ему это и не нужно, — ответил Акаши, внимательно глядя на Куроко. — Он просто будет следить, чтобы ничего не выходило из-под контроля. Если Хайзаки вдруг переступит черту, ему нужно будет только позвать нас. — А это неплохой вариант, — задумчиво протянул Мидорима, оценивающе посмотрев на Куроко. — Да, но... — Аомине всё ещё не был уверен. — Аомине-кун похож на мамочку, беспокоящуюся о своём сыне, — заметил Куроко, заставив мальчика дернуться от своих слов. — Учитывая то, что ты сам постоянно лезешь в драки, очень глупо упрекать меня или Кисе-куна. Можно подумать, что ты сомневаешься в наших силах. — Но ты правда никакой! — возразил Аомине. — Ты не можешь колдовать! — Просто ужасен, — согласился Мидорима. — Угу, — кивнул Мурасакибара. — Мне не нужно драться, — ответил Куроко. — Для этого есть вы. Аомине фыркнул, но немного успокоился. — Но я позову вас только в крайнем случае. Я верю в Кисе и хочу, чтобы он тоже в себя верил. Думаю, именно по этой причине он вызвал Шого на дуэль. Слизеринцы и Мурасакибара поджали губы, но ничего не ответили. Осталось дождаться полуночи.

***

Хайзаки пришёл ровно в назначенное время. Кисе уже был на Астрономической башне, крепко сжимая в руке волшебную палочку. — А ты не струсил, — насмешливо протянул Хайзаки. — Что ж, тем хуже для тебя, малыш. — Я ни за что не струшу, — угрюмо произнес Кисе, глядя прямо в глаза своему противнику. Таким серьёзным Куроко его ещё никогда не видел. — Тогда начнём? Или ты хочешь сначала обменяться приветствиями? — Хайзаки явно веселила вся эта ситуация. — Это ни к чему, — Кисе крепче сжал волшебную палочку в руке. В золотых глазах отражался лунный свет, из-за чего казалось, будто они светятся. — Насчёт три. Раз... два... Кисе занес палочку, но Хайзаки опередил его, начав бой на счет «два». — Пет­ри­фикус То­талус! Кисе, мгновенно среагировав, отпрыгнул в сторону. Он тут же занёс руку и крикнул: — Фумос! — из его палочки вдруг вышел дым, заполняя все вокруг. Куроко пришлось напрячься, чтобы разглядеть дуэлянтов в образовавшейся дымовой завесе, но он не посмел приблизиться из-за ярких вспышек заклинаний, мелькавших каждую секунду. — Таранталлегра! — воскликнул Хайзаки, и ноги Кисе вдруг пустились в пляс. — Финита! — заклятие слизеринца снялось, однако Хайзаки уже наслал другое. Кисе словно раскаленной кочергой огрели. Он с трудом устоял на ногах, пошатнувшись, и едва успел отразить следующее заклятие Хайзаки, который произносил их, словно на автомате. Если у него нет никакого плана, то ему будет тяжело победить, подумал Куроко, внимательно наблюдая за ходом борьбы. — Обезъяз! — произнес Кисе. Хайзаки неожиданно схватился за горло, глаза его удивленно расширились. Кисе тут же произнес следующее заклинание, и мальчик отлетел к стене. Палочка выпала из его рук, а сам Хайзаки, ударившись спиной об стену, упал на пол. Кисе пару секунду внимательно следил за мальчиком, а потом опустил руку. Он облегченно выдохнул: победа. Хайзаки приподнялся на локтях и злобно глянул на блондина. Он встал на ноги и поднял свою палочку. Кисе уже поднял свою руку, когда Хайзаки неожиданно улыбнулся и убрал палочку. Он кивнул. Куроко нахмурился, а Кисе засиял, словно солнце, и взмахнул своей палочкой. — Неплохая была дуэль, — пропел Хайзаки, вновь обретя голос, и вытянул свою руку. — Ты достойный соперник. Кисе улыбнулся и тут же пожал ему руку. — Экспеллиармус! Блеснула ослепительно яркая молния, и Кисе отбросило к стене. Он съехал по ней и распластался на земле. Хайзаки оскалился и убрал свою палочку, которую держал за спиной. Он хрустнул костяшками и сделал шаг к Кисе, который, оглушённый, беспомощно хлопал ресницами. Хайзаки почти подошёл к нему, как вдруг перед его лицом промелькнуло нечто голубое, а потом раздался звук, похожий на взрыв. — Куроко-кун, — гриффиндорец остановился у портрета Полной дамы и озадаченно посмотрел на Акаши. Аловолосый мальчик стоял на лестнице и внимательно смотрел на гриффиндорца. — Будь осторожен там. — Конечно, Акаши-кун, — Куроко кивнул. — Ты правда не слишком хорош в магии, — произнес слизеринец, задумчиво глядя на голубоволосого мальчика. — Но ты необычный. Твоя незаметность играет тебе на руку. Стоило бы чаще применять её в нападении. Куроко непонимающе на него посмотрел, получив в ответ дружелюбную улыбку. — Я хотел бы показать тебе один приём, которому научился у своей мамы, если ты все-таки решишь не звать меня с Мидоримой-куном и Аомине-куном. Куроко хлопнул в ладоши прямо перед лицом Хайзаки. Звук эхом раздался по помещению, ещё несколько секунд висев в воздухе. Хайзаки замер, широко распахнув глаза. Он задрожал, отступил назад и неожиданно свалился на пол, не удержавшись на ногах. — Хватит, Хайзаки-кун, — тихо произнёс Куроко, глядя на дрожавшего второкурсника. — Ты проиграл. Серые глаза смотрели на него с ужасом, однако без малейшего понимания того, что происходит. — К-к... Кур-роко-чи?.. Куроко повернулся к Кисе, который также валялся на полу, однако в его глазах виднелось больше понимания, чем в глазах Хайзаки. Он удивленно уставился на гриффиндорца, приоткрыв рот. — Кисе-кун собирается провести здесь всю ночь? — Куроко протянул свою руку. — Сомневаюсь, что это понравится Мурасакибаре-куну и всем, кто за него волнуется. Кисе хлопнул ресницами, а потом схватился за ладонь Куроко, поднимаясь на ноги. — Куроко-чи... Остолбеней! — Кисе неожиданно вскинул волшебную палочку. Гриффиндорец повернулся и увидел, что Хайзаки уже пришёл в себе и направил на них свою палочку, однако блондин вовремя заметил это и обездвижил его. — Спасибо, Кисе-кун, — улыбнулся Куроко, взглянув на блондина. — Теперь Аомине-кун и Мидорима-кун должны мне по десять галеонов. — А? — хаффлпаффец озадаченно хлопнул ресницами. — Они проиграли спор, — пояснил невозмутимый Куроко. — Они были неправы, тебе удалось одолеть Хайзаки. — Откуда..? — Кисе не успел договорить: Куроко взял его за руку и направился к лестнице. — Давай сначала дойдём до гостиной Слизерина. Мне не терпится обрадовать Аомине-куна и Мидориму-куна... А к тому же получить свои двадцать галеонов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.