***
За Гарри опять следили и везде сопровождали. Если бы не Тьма и его способность с её помощью переноситься в Тайную комнату, мальчик бы уже разозлился. Уроки с Сириусом пришлось отложить, с ним пока занимался Драко. Гарри стал много времени проводить с Дафной, что было неплохо, ведь им нужно было больше общаться. В один из вечеров девочка предложила сходить на пикник. На улице они смогут побыть наедине, оставаясь у всех на виду, чтобы никто не волновался. Согласившись, мальчик попросил своего домовика собрать корзину. Выйдя во двор, дети огляделись. Погода была хорошей. Снег еще не выпал, хотя было уже достаточно холодно и светило солнце. Пройдя ближе к озеру, Гарри расстелил плед, укрыв его согревающими чарами и положил на него корзину. Дафна начал доставать продукты. — Твой домовик положил нам вино. Странный у тебя слуга, — со смешком сказала девушка. Поттер удивленно посмотрел в её сторону и криво улыбнулся на заявление. — Ну, пить мы точно не будем. Сок, надеюсь есть? — Есть чай под согревающими чарами, — с улыбкой сказала Гринграсс. — Замечательно. Они выпили чай и съели бутерброды. Спрятав остатки трапезы в корзину, ребята легли на плед и стали смотреть на осеннее небо. Небо было прозрачно-голубым, с низко пролетающими облаками. Казалось, что если протянуть руку, можно коснуться их. Они принимали забавные формы, напоминая то животных, то еще какие-либо забавные вещицы. — Что будешь делать на зимних каникулах? — спросила Гарри девушка. Он повернул голову, чтобы посмотреть на свою спутницу и ответил: — Еще не знаю. Сириус ничего пока не говорил, а что? — Не хочешь остаться в замке? Мы с Асторией собирались остаться в Хогвартсе, — легко ответила Дафна. Она надеялась на положительный ответ со стороны её жениха. — Почему? — ровно спросил Поттер. — В меноре скучно. Так что? — медленно протянула девушка. Гарри легко ей улыбнулся и снова вернулся к разглядыванию облаков. — Я поговорю с крестным. Может, еще и Драко уговорю, если останусь сам, — решил ответить он. — Было бы великолепно! — с легкой улыбкой сказала Гринграсс. — Я тоже так думаю. Драко нужно больше общаться со своей будущей женой, — со смешком сказал Поттер. — Ты прав. Стало прохладно, идем? — Да. Я хорошо провел время. Спасибо, Дафна. Мальчик поцеловал свою невесту в щеку, она на это только слегка улыбнулась. — Я тоже, Гарри. Мальчик сложил плед, и пара направилась в замок.***
Проходили дни, наступали зимние каникулы. Гарри и Драко остались в замке, чтобы составить компанию своим невестам. Петтигрю больше не объявлялся, а заклинания по обнаружению анимагов и их поиску ничего не давали. За это время Гарри создал цепочку рун, которая не давала волшебным существам и анимагам проникнуть в их спальню. Драко был рад этому. На рождество Гарри преподнесли необычный подарок. Ему подарили змею. Черную мамбу. Мальчик был рад, что он открыл подарки в своей комнате, иначе бы девочки узнали о его владении парселтангом. А это было не желательно. Змею Гарри назвал Каа, как в книге о Маугли, которая мальчику нравилась в детстве. Драко был рад, что Гарри получил себе фамильяра. Он прочитал заклинание, и теперь не обязательно было шипеть змее вслух. Они общались мысленно, но все же на змеином языке. Зимние праздники прошли слишком быстро, по мнению Драко, и уже возвращались другие студенты. Замок опять оживился, и учеба продолжилась. Было слишком спокойно и ничего не предвещало беды, когда Сириуса нашли в его спальне без сознания и с сильными ранами. Если бы Драко не решил к нему зайти и договориться о предстоящих уроках, крестный бы истек кровью. Гарри услышал крик Драко и побежал к нему. Увидя, что произошло, он бросился к Блэку и принялся вливать в него свою магию и лечить. Он уже почти потерял сознание, когда Сириус очнулся. — Это Хвост. Он искал тебя. Я не знаю как, но он заблокировал твои артефакты. Он не стал использовать заклинания, только связал меня. А остальное сделал с помощью ножа, — похрипел крестный. Раны может и затянулись, и жизни ничего не угрожало, но крови он потерял много. — Все хорошо, крестный. Ты уже в порядке. Мне нужно восстанавливающее зелье. Драко, сходи к декану и приведи его сюда. Если кто-то спросит, почему ты кричал, скажи, что нарвался на боггарта, — тихо прохрипел Поттер. Сириус очень ослаб. Теперь крыса точно была покойником. Парень не прощал такого. — Хорошо, Гарри. Я быстро, — Драко выбежал из кабинета. — Крестный, приберись, я сейчас такой магией не смогу воспользоваться, — тихо проговорил Гарри, сидя на полу. Сил, чтобы подняться не было вообще. Он не хотел потерять сознание. — А какой сможешь? — поинтересовался Сириус, взмахом палочки убирая кровь и мелкие разрушения в комнате. Поттер глубоко вздохнул и ответил. — Тьма не устает. — Ты теперь и Петтигрю убьешь? — спросил Блэк, поморщившись. — Думаю, я сдам его Дементорам, предварительно поговорив с ним, — с улыбкой маньяка ответил Поттер. Его крестный передернул плечами от выражения лица крестника. — Да, он это заслужил. Простая смерть для него — слишком легкое наказание. — Вот теперь я вижу, что ты Блэк. Дверь открылась, и в кабинет влетел декан. — Мистер Поттер. Я не буду спрашивать, зачем вам нужно два таких зелья, но все же... — резко спросил профессор и замолчал. Северус увидел на сидящего на полу ученика и лежащего на диване его крестного. Он понял, что произошло что-то серьезное. — На Сириуса напали, а я его вылечил. Слишком много сил ушло, — прошептал парень. Декан недовольно проворчал себе что-то под нос и ехидно протянул: — Тогда ясно. А как же ваши хваленые артефакты? — У него есть какой-то артефакт, который блокирует любую магию. Теперь нужно создать что-то такое, что сможет обойти такие чары, — задумчиво проговорил Поттер, мысленно прикидывая необходимое для его создания. — Придумывайте, но в безопасном месте. Я все еще отвечаю за вас, — прервал его размышления голос декана. — Я знаю. Сириус, все хорошо? — спросил у крестного Поттер. — Да, Гарри. Можешь идти, — кивнул ему Блэк. — Я нанесу руны и уйду. Против анимагов. У нас в комнате такая цепочка на входе и по всем стенам стоит, — сказал парень, со стоном поднимаясь с пола. Он слегка пошатнулся, но устоял на ногах, останавливая взмахом руки, чуть было не бросившегося к нему на помощь Малфоя. — А зачем по стенам? — поинтересовался Сириус. — Он же крыса. Он может в любую щель залезть, — ехидно ответил Поттер, доставая необходимое для нанесения рун. — Умно. Хорошо. Драко, думаю, ты здесь не нужен, — сказал декан, смотря на Малфоя. Парень внимательно посмотрел на Поттера, и тот ему кивнул в подтверждение слов Снейпа. — Да, профессор Снейп. Профессор Блэк, удачного дня, — сказал он, поворачиваясь к двери. — Спасибо, Драко. За все, — тихо проговорил Блэк — Это меньшее из того, что я мог сделать, — с легкой улыбкой сказал ему парень. — И все же, — Малфой и декан вышли, оставив крестника с крестным наедине. — Сириус. Я не буду говорить о том, как я зол на то, что какая-то крыса тебя почти убила, — прошипел Поттер, садясь на диван, рядом с лежащим на нем Блэком. — Я сам на себя зол, Гарри, — со вздохом сказал ему крестный. — И тем не менее. Снимай мой портал, буду доделывать, — недовольно проворчал парень. — Хорошо. Поттер провозился до вечера, защищая комнаты крестного и добавляя новые руны на артефакт. Сделав все манипуляции, он без сил сел в кресло у камина. Крестный дал ему горячий шоколад. — Ммм. С корицей, как я люблю, — протянул Гарри, вдыхая пряный запах напитка. — Да. Ты хорошо себя чувствуешь? — волнуясь, поинтересовался Сириус. — Довольно хорошо. А теперь еще лучше, — медленно проговорил Поттер, отпив прекрасный напиток и с наслаждением зажмурив глаза. — Тебя проводить? — спросил Блэк. — Нет, я перенесусь от тебя. Если спросят, скажи, что проводил, — пожав плечами, ответил Поттер. — Разумеется. Доброй ночи. — Доброй ночи, Сириус. Мальчик исчез в облаке Тьмы, и Блэк устало откинулся на спинку кресла. Опять его спас Гарри, как какую-то даму в беде. Никудышный крестный вышел из него. Это он должен защищать, а не наоборот. Как все глупо. Появившись в комнате, Гарри увидел читающего Драко. Малфой вздрогнул и посмотрел на друга. Он улыбнулся ему, отложив книгу на тумбочку, и вопросительно изогнул бровь. Гарри только усмехнулся на этот жест. — Все в порядке. Я поставил ему защиту, — сказал парень, подходя к своей кровати. — Это хорошо. Что будешь делать с крысой? — спросил его друг, потягиваясь. — Научу тебя быстрее превращаться, и ты мне поможешь, — с улыбкой ответил Поттер. — Да. Большой белый кот — это так незаметно, — проворчал Малфой. — Ну, зато эффектно. Может, он умрет от страха, — со смешком ответил ему Гарри. Драко легко засмеялся, представив это, и сказал: — Было бы забавно. Ты сам-то как? — Не очень. Жутко устал и истощен. И хочу есть, — проговорил Поттер, садясь на кровать. — Попроси своего домовика принести еду. И я тоже перекусил бы. — Хорошо. Добби! Принеси нам еды. Только не слишком много. Домовик поклонился и исчез. Гарри встал и подошел к мягкому уголку в их комнате. Он опустился в кресло и откинулся на спинку. Глубоко вздохнув, он посмотрел на Драко. — А ты как, друг? — спросил Малфоя Поттер. — Немного был в шоке, но декан мне быстро вправил мозги. — Северус может. Давай есть. Они приступили к трапезе, обмениваясь шутками и наслаждаясь спокойствием своей комнаты. Все обошлось. На этот раз.