ID работы: 475019

Нелегко быть драконьим жрецом

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
166
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 12 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тяжёлый сапог с размаху пнул древние деревянные двери, которые явно не представляли для него помехи. Те широко распахнулись, но тут старые неухоженные петли сломались и одна из створок рухнула на землю, испортив весь эффект. Чрезмерно мускулистый шестифутовый парень с большим топором взглянул на упавшую дверь, досадливо прицокнул языком и, держа оружие наготове, двинулся в большой каменный зал. Из железного саркофага в центре зала послышался низкий и зловещий рокот. Крышка завибрировала, медленно поднялась и скользнула в сторону, и изнутри появился мертвец. Неземной свет пробивался из-под его рваных одеяний, а причудливая железная маска сердито уставилась на сердитого посетителя. Покойник, обёрнутый погребальными бинтами, с торчащими из тёмно-синих рукавов скелетными руками, выпрямился, повернулся к незваному гостю и спросил: — Что, Обливион тебя забери, ты сделал с моей парадной дверью?! Авантюрист с топором был готов ко многим вещам, которые ожидали его во время путешествия в недра древней гробницы, включая эффектный суровый бой с могучим чародеем. Однако чего-чего, а такого он не ожидал. Немного смутившись, он ответил: — Ну… я её пнул. — А зачем, во имя всех богов, ты это сделал? — вопросил драконий жрец. — Мне кажется, другого варианта не было, — указал ему авантюрист. — Да что ты говоришь, чурбан с топором? — сердито отрезал жрец. — Возле двери висит колокол! — Ладно, ладно, — пробормотал авантюрист. — Не надо так нервничать… — Ты только что вышиб мне дверь! — последовал гневный ответ. — По правде говоря, «чурбан» — это ещё мягко сказано! Вандал! Авантюрист оглянулся на проём, через который вошёл, и только сейчас заметил слева от двери колокольчик. Слегка помятая табличка под ним гласила: «Пожалуйста, звоните», а внизу лежал коврик с приветственной надписью «Склеп, милый склеп». — Извините, — пробормотал он. Драконий жрец скрестил руки на груди и осуждающе покачал головой. — По крайней мере, объясни, что ты здесь делаешь, — сказал он. — Интересно знать, с чего ты вообще додумался ломать мне дверь. — Меня сюда отправили. Парни из храма Меридии попросили, чтобы я… минуточку… — Авантюрист вытащил из кармана листок пергамента и зачитал: — «Навеки упокоил немёртвого изверга Вокуна». Полагаю, это вы. — Верно, это я, — сказал драконий жрец. — Проклятые почитатели Меридии! Посылают людей, чтобы те врывались ко мне домой и нарушали мой покой, просто потому, что я существую, и они меня называют извергом! — Вокун покачал головой и обратился к авантюристу: — Спроси у кого угодно в этом районе, у кого угодно, что изуверского я натворил, и тебе никто не ответит. Я всего лишь сидел здесь последние несколько тысяч лет и счастливо занимался своими делами! — Послушайте, мне просто за это заплатили, — сказал авантюрист, чувствуя себя немного не в своей тарелке. — Ничего личного. — Ох, само собой, всегда ничего личного, — проворчал Вокун. — Просто меня уже порядком достало, что те, кто шляется вокруг, собираясь ни за что загнать меня и пустить в расход, имеют наглость называть меня злодеем. — Ну, вы служили драконам, — заметил авантюрист. — Это не слишком-то хорошо. — Да, но тогда же была тирания драконов, — ответил Вокун. — И, к твоему сведению, рынок труда предоставлял не слишком-то широкий выбор: или служишь им, или тебя поджаривают и съедают. Поспорить могу, что те самодовольные лицемеры из святилища Меридии на моём месте поступили бы точно так же. — Он хмыкнул и продолжил: — Так вот, я-то надеялся, что славная, мирная, вечная нежизнь станет отличным времяпрепровождением на пенсии. Но вы все приходите, гремите своей бронёй, хотите меня убить и, само собой, ограбить до нитки. Знаю, газеты в наши дни склонны к преувеличениям, однако я всё больше и больше готов согласиться со всеми этими разговорами об упадке Скайрима. Всего пару месяцев назад Гарри рассказывал, как к нему тоже ворвались! Нахмурившись, авантюрист перебил: — Секундочку, извините, «Гарри»? — О, один из других драконьих жрецов. На самом деле его полное имя — Хевнораак, но это не так-то просто выговорить, поэтому мы зовём его просто Гарри. Так о чём это я? Когда мы играли в покер, он упомянул, что какой-то наглец тоже ворвался в его гробницу и перебил всех драугров. — После паузы Вокун спросил: — Ты убил всех моих драугров, не так ли? Авантюрист смущённо потоптался на месте, вдруг обнаружив, что пол под ногами очень интересно изучать. — Ну так? — Э-э… — Убил, — сказал Вокун. — Я так и знал. Знал, знал, знал! — Справедливости ради замечу, что они первыми напали. — Ну разумеется, они напали! — съязвил Вокун. — А ты бы как поступил, если бы кто-то в полном комплекте стальных доспехов ворвался к тебе домой, размахивая оружием и собираясь украсть всё, что не приколочено? — Я… я никогда это в таком ключе не рассматривал, — задумчиво проговорил авантюрист. — Никто об этом даже не задумывается, — ответил Вокун с лёгким намёком на скорбь в голосе. — Конечно, теперь мне придётся пройти всё подземелье, починить ловушки, воскресить драугров и настроить головоломки, чтобы пришёл другой незваный гость и снова всё перепортил. Раньше это был прекрасный район, знаешь ли, несколько тысяч лет назад никто и слыхом не слыхивал об ограблении могил, люди вели себя почтительнее, а сейчас? Ты в курсе, что меня грабят в третий раз? Страховая компания попросту отказалась иметь со мной дело, видимо, у меня слишком «высокий бытовой риск»! Ты хоть представляешь, сколько стоит ремонт, который я делаю после каждого посещения вас, людей? — Э-э… много? — «Много» и рядом не лежало! — заявил Вокун. — С тех пор, как мне отказали в страховке, я еле концы с концами свожу! Парящие одежды, окружённые ореолом чёрной магии и кое-какими довольно симпатичными спецэффектами, безнадёжно поникли. — Надоело это терпеть! — простонал жрец. — Люди постоянно пытаются меня убить и ограбить, а потом говорят, что я злодей! Славная, милая, вечная нежизнь на пенсии — я что, многого прошу? Тихий всхлип раздался из-под железной маски, и через секунду осквернитель гробницы Вокуна понял, что тот плачет. Поискав вокруг, он увидел рулон погребального льняного полотна и передал его драконьему жрецу, который высморкался с таким звуком, будто кто-то дунул в кларнет без язычка. — Прости, — со слабым рыданием в голосе сказал Вокун. — Последняя капля. — Да нет, всё нормально. Я, пожалуй, пойду, — ответил авантюрист. — Вы… вам нужно золото? Ну, заплатить за дверь? — Ох, да всё нормально. — Вокун махнул рукой. — Я сам её починю, попозже. Чувствуя себя немного виноватым, авантюрист побрёл из гробницы к коридорам, низко опустив голову. Так что к тому времени, как он понял, что жрец Меридии вогнал ему в затылок кинжал, он уже умер и ничего с этим поделать не смог. Вокун взглянул на упавшее тело и сказал жрецу: — А это и впрямь прекрасная проделка, да? — Угу, что верно, то верно, — ответил жрец, пиная труп. — Идея-то отличная: мы отправляем их сюда, предупреждаем об ужасной нежити — и никто не может обвинить нас в том, что они не смогли себя защитить, не так ли? — Именно так, — согласился Вокун. — Добычу с тела делим пополам, как обычно? — Конечно. — Жрец Меридии поднял топор. — Ого, эбонитовый! Его можно дорого продать. Вокун кивнул и спросил: — Итак, когда следующий? — Ну, я на днях слышал об одном бездельнике, который докучает всем своей помощью и, похоже, готов биться за феодализм, монархию и свежие мамочкины рулеты. Думаю, его легко будет завлечь. Вокун снова кивнул: — А как его зовут? — Не помню, но звучит как-то смешно, — ответил жрец Меридии. — До… До… Довакин, вот! — И что это означает? — Понятия не имею. Хочешь, чтобы я его сюда отправил? — Конечно, почему бы и нет? Ну что может приключиться?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.