ID работы: 4737918

Кукловод

Джен
R
В процессе
37
автор
Fahire бета
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 84 Отзывы 11 В сборник Скачать

28

Настройки текста

Судьбы сплетаются ловко, изящно: Бет и наш Мастер — из детства друзья. И понимают, что Графа напасти Ждут впереди и лишь небо — судья.

Радость. Бет словно явилась из далёкого, почти стёршегося прошлого. Такая недостижимая, она стояла у него на пороге и держала в руках укутанную драным цветастым платком куклу. Потерянную и вновь найденную. А Мастер ощущал радость, острую, рвущуюся из груди, проходящую через его измученную душу, не дающую даже дышать. Его Граф был, наконец, дома после всех бессонных ночей и унылых дней, пока Мастер гадал, где искать пропавшую куклу.  — Господи, родной… — Мастер не сдержал слез, хлынувших по щекам. Едва Бет переступила порог его лавки, как Бернд кинулся к ней и буквально вырвал из её рук маленького Графа, прижал свою куклу к себе. Граф ответил ему крепким объятием. — Отец! — Где ты был столько времени? С тобой все в порядке?! Ты не ранен, ничего не сломалось? — вопросы лились на Графа как из рога изобилия, его Отец явно волновался, и кукле пришлось приложить ладонь к груди Мастера, чтобы остановить его.  — Я в полнейшем порядке. Бет спасла меня, когда я потерялся в городе, а ее муж, Отто, починил мою руку, когда она начала портиться от воды, — счастливо улыбнулся Граф.  — Бет? — и только тогда Мастер посмотрел на ту, которая вернула ему потерянное сокровище. Воспоминания. Когда-то они с Бет были друзьями, вместе гуляли, вместе рыбачили, вместе рвали цветы на пустыре за городом. Солнечные дни в маленьком Аахене казались прекрасным сном, и хотелось, чтобы он никогда не заканчивался. До тех пор, пока Бет не выросла. И солнце не зашло за горизонт навсегда. Когда-то он ходил к Браншвайгерам в гости в большой светлый дом с тенистым садом, наполненный запахом яблонь и свежей выпечки, которую толстушка-служанка тайком совала детям хозяев. Когда-то Бет катала его на новеньких паровозах на отцовском заводе, только что поставленных на рельсы, а он дарил ей самых лучших и красивых фарфоровых кукол в городе. Таких ни у кого не было! До тех пор, пока её отца не разорил пришедший к власти Инквизитор, а отец Мастера не отошёл в мир иной. Когда-то Бернду казалось, что она любит его, что они поженятся и сбегут куда-нибудь в другой город покорять новые вершины. Угонят паровоз и уедут. До тех пор, пока Бет сама не сбежала с Отто, простым рабочим с завода, сбежала из родительского дома, заставив своего отца отказаться от неё и уйти с больным сердцем в могилу. И теперь Мастер смотрел на стоящую перед ним женщину, и перед глазами таяла муть забытого счастливого детства. А внутри просыпались старые заскорузлые обиды. Обида.. Он до сих пор помнил, что она выбрала не его, а работника паровозного завода и теперь была его женой. Всё, о чем Мастер тогда мечтал, сейчас лежало золой на дне его души. Только пламя притушенного пожара требовало выхода, подогревало пар его чувств и вот-вот должно было вырваться наружу. Но он с трудом сдержал себя. — Бет… — сухо повторил он. — Ну что ж, спасибо. — Привет, — Бет всё ещё отказывалась верить своим глазам — она точно не ожидала, что создателем Графа будет друг её детства. Мастер развернулся к ней спиной и понёс оторопевшего Графа в комнату. Он хотел как можно скорее оказаться подальше от бывшей подруги. — Отец, это всё, что ты ей хочешь сказать? — Меж тем маленький Граф вцепился в его рубашку и сильно дернул её, желая остановить Мастера. — После того, что она для меня сделала? — Да, я не очень жалую таких... как она, — резко бросил Мастер. Бет попятилась, с трудом сдерживая слезы. Тугой ком обиды встал в горле. — Отец, как ты смеешь! Меня украл крысиный король! А она нашла меня и спасла.— Маленький Граф и сам сейчас был готов расплакаться. Неужели отец не видит, что его подруга помогла ему? Тишина. Повисла гнетущая тишина, давящая на грудь подобно каменной плите. В спёртом воздухе читалось тягучее ощущение недосказанности. Бет с трудом сдерживалась, чтоб не заплакать, и одного взгляда на неё было достаточно, чтобы понять, насколько сильно задели её холодные слова Мастера. Граф меж тем переводил взгляд с одного на другого, терпеливо ожидая, пока люди выпустят пар до конца и наконец успокоятся. Несколько минут подождав, кукла вырвалась из рук своего создателя и спрыгнула на пол. Мастер подумал, что его Граф собирается опять сбежать, и кинулся его ловить. Как, впрочем, и Бет, желающая только одного — уберечь Графа от неожиданных проблем. Удар. Мастер и Бет потирали ушибленные при столкновении лбы, в то время как расхаживающий между ними Граф в лицах рассказывал историю своих приключений. Он уморительно изобразил рыжего кота, гоняющегося за ним, и люди засмеялись бы, если б не представили, сколько страху натерпелась кукла. И Мастер и Бет теперь понимали слишком хорошо — они оба должны уберечь объединившую их куклу. И что-то подсказывало им, что настоящие беды только начались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.