ID работы: 4728674

Еще до восхода

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наутро после коронации и бала.       Ветер и листья хлестали лорда Мельбурна по лицу. Он пустил лошадь галопом, все еще не до конца придя в себя после вчерашнего дня, смешавшего коронацию и скорбь по его сыну. Лорд Мельбурн отчаянно пытался справиться с разумом, околдованным его юной Королевой.       До первого рассветного петушиного крика было еще далеко. Королева Виктория проснулась от лая собаки, доносившегося с внутреннего дворика. Ставни выходившего туда окна были плотно закрыты, но Виктории стало любопытно узнать причину волнения ее любимца. Она выглянула в окно и позволила крошечным солнечным искоркам танцевать в ее голубых глазах. Увидев своего Лорда М, во весь опор проскакавшего мимо замка, она, не теряя времени даром, подхватила плащ и быстро прокралась в конюшню. Виктория вскочила на лошадь, надеясь догнать Лорда М.       Чем больше лорд Мельбурн думал о вчерашнем танце Королевы с Великим Князем, тем больше ему хотелось дать парню в глаз за то, что он положил руку, куда не следовало. А потом еще этот сэр Джон со своими обвинениями в его привязанности к Королеве. Далее мысли Мельбурна обратились к их танцу. Он не мог отвести от нее глаз. Для него она была сиреной, маяком, который сможет подарить свет и надежду его жизни.       Мельбурн остановил лошадь, только подъехав к озеру. Солнце уже встало и теперь заливало своим сиянием водную гладь. А мысли Мельбурна были по-прежнему обращены к его молодой Королеве.       Виктория промчалась галопом через ворота замка и направила лошадь к озеру, двигаясь по следам, оставленным конем лорда Мельбурна. Она увидела его стоящим у самой кромки воды в лучах утреннего солнца. Ее восхитила стать и красота джентльмена, но она совершенно не была уверенна в том, что чувствует. Все, чего она хотела, это быть с ним здесь и сейчас. Но сначала можно было немного удивить его, поэтому она закричала во весь голос:       - Лорд М!!!       Лорд М резко повернулся к Виктории, а вот его конь явно испугался крика и от неожиданности резко дернулся в сторону. Поводья выскользнули из рук Лорда М, и он в ту же секунду оказался в озере. Поняв свою оплошность, Королева спешилась и бросилась к воде, чтобы помочь ему выбраться. Угадав ее намерение, Лорд М попытался предостеречь ее:       - Стойте, мадам! Озеро слишком глубокое!       Не обращая ни малейшего внимания на его возглас, Виктория бросилась к воде. Однако она забыла, как круто обрывается дно у самого берега. Виктория споткнулась и с головой ушла под воду. Увидев это, Мельбурн нырнул следом за ней. В прозрачной воде он видел ее лицо. Видел, как она тянется к нему. Он схватил протянутые руки и вытащил их обоих на поверхность. Свой первый вдох она сделала, все еще находясь в его объятиях. Он хотел отпустить ее, но вместо этого просто протянул руку и убрал влажные волосы с ее лица. Она накрыла его пальцы своими и, глядя ему прямо в глаза, сообщила:       - Вы спасли меня, Лорд М. Вы мой спаситель. Мельбурн вздохнул и, наконец, признался:       - А вы, Виктория, не только Королева этой империи, но и Королева моего сердца.       Виктория больше не могла и не хотела ждать. Со всей страстью, на которую было способно ее юное сердце, она поцеловала своего Лорда М. Ему ничего не оставалось, как уступить собственным чувствам и ответить ей. Их губы разъединились только для того, чтобы вновь встретиться в еще одном кратком поцелуе, скрепившем их любовь. После этой импровизированной клятвы Лорд М помог ей доплыть до берега и выбраться из воды. Он завернул Викторию в ее плащ, чтобы она не замерзла. В ответ та обеспокоенно спросила:       - А как же вы, Лорд М? Вы ведь замерзнете?       - Не волнуйтесь обо мне, моя королева. Для меня важно только то, чтобы не замерзли вы. Виктория покраснела и с улыбкой заявила:       - Что ж, вы забываете, что я королева. Поэтому в приоритетах у меня скорейшее возвращение в замок, Лорд М. И вы доставите мне огромное удовольствие, если сможете развести там огонь, чтобы никто из нас не замерз.       Мельбурн помог Виктории забраться в седло и сам вскочил следом, дав ей указание:       - Держитесь крепче, моя королева. Я бы не хотел, чтобы вы ускользнули из моих рук.       Виктория ответила на это требование незамедлительно, обвив его торс руками и устроив свою голову у него на плече. Мельбурн почувствовал, как легкий поцелуй коснулся его шеи.       - Я никогда не отпущу вас, Лорд М. Потому что вы мой, а я ваша. Лорд М поцеловал ее руку и направил лошадь в сторону замка.       Солнце светило совсем ярко, когда они незамеченными пробрались по коридорам к ее кабинету. Пока Лорд М был занят разведением камина, Виктория решила переодеться. Как только огонь зашелся в полную силу, Лорд М устроился напротив и погрузился в свои мысли. Вдруг что-то пришло к нему на ум, он вскочил, схватил бумагу, чернильницу и перо и принялся писать. Закончив с туалетом, Виктория вернулась в кабинет и застала лежащего у камина Лорда М за этим занятием. Она тихо опустилась рядом и обняла его сзади. Ее поцелуи ласкали его скулу, а потом дорожкой спустились к шее. Не прерывая своего занятия, Виктория спросила:       - Мой ученый Лорд М, что же вы пишете?       - Стихотворение о сегодняшнем дне, о нас, - признался ей Лорд М. Виктория откинулась на спину и попросила:       - Пожалуйста, Лорд М, прочтите его вслух для меня. Ее ладонь потянулась к его щеке, и он наклонился, чтобы запечатлеть нежный поцелуй на ее губах. После этого, откашлявшись, он начал читать:       - Еще до восхода, ездой одержим,       Осмелюсь свободу дать мыслям своим.       В них глаз твоих нежность,       И нет больше сил       Скрывать от себя, что я полюбил.       Душа моя жаждет тебя ощущать,       Во власти твоей ей покой даровать.       У сердца отныне цель лишь одна -       Ласкать только ту, что в меня влюблена.       Еще до восхода в утренней мгле       И лошадь, и всадник блуждают во тьме.       Но путник случайный не видит звезды,       Что светит мне сверху,       И имя ей «Ты»!       Виктория не заметила, как слезинка скатилась по ее щеке на последней строфе. Лорд М осушил ее слезы своими губами. Камин все еще продолжал потрескивать, но этим двоим, чтобы сохранить тепло друг друга, он больше был не нужен.       Конец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.