Глава 4.
1 сентября 2016 г. в 12:36
— Господи, Наташа, — выдохнул в телефон Клинт. — Думаю, я убил его. Он прыгнул перед поездом…
— Ты мне нужен, — ответила Наташа. — Приезжай в…
— Ты слышала, что я сказал? — прервал Клинт.
— Слышала. Ты его не убил, не обижайся, — тактично прибавила она. — Но Зимний Солдат не вчера родился.
— Он не Зимний Солдат, — сказал Клинт. — Он Барнс — я его видел. Это Джеймс Барнс.
— Знаю. Правила изменились; теперь мы играем в совершенно другую игру. Поторопись, мне многое нужно тебе рассказать — после.
***
— Ты в порядке? — спросила Пеппер, когда Стив вернулся в Башню, и он был настолько выбит из колеи, что с трудом сдерживался, переполненный ощущениями: как он целовал Баки в губы, как оставить его было равносильно физической боли, как он мог ощущать каждый дюйм дистанции между ними — даже теперь, и, если он отсюда скоро не выберется, он… он…
— Конечно. Пончики купил, — ответил Стив. — Эти жареные пирожки замечательно выглядели.
У Пеппер был такой вид, будто она не до конца поверила ему.
— Ты уверен? Потому что я собиралась попросить… да ладно, забудь.
— Я в порядке, — уверил ее Стив. — Пожалуйста. Что я могу для тебя сделать?
— Ну, на самом деле это не важно, — ответила Пеппер. — Так что можешь смело отказаться, но сегодня вечером я устраиваю небольшой прием. Это для «Инженеров Африки»: они строят дороги, развивают инфраструктуру. Тебе не нужно будет долго там находиться…
Позади нее возник Тони.
— Придется нарядиться в костюм обезьянки, — встрял он. — Известный тебе как смокинг.
-… Но для меня будет отличным ходом заполучить тебя в качестве… — Пеппер скорчила гримасу в адрес Тони, — … гостя.
— Я… разумеется, с радостью, — ответил Стив, вот так и вышло, что он сжимал бокал с шампанским на вечеринке политиканов, знаменитостей и светских личностей. И может быть оттого, что он поцеловал Баки Барнса впервые за семьдесят лет, а может потому, что формальная одежда изменилась меньше, чем повседневная, но Стив чувствовал себя дрейфующим во времени: он бывал на подобных вечеринках во время войны, часто как гость какого-нибудь сенатора или конгрессмена. Разумеется, тогда было больше людей в форме, но ему казалось, что в любой момент он обернется и увидит Пегги, восхитительную в красном платье, или может…
— Еще шампанского, Кэп? — спросил Говард, отечески похлопывая его по спине и жестом подзывая бармена.
Тони. Разумеется, это Тони.
Стив тряхнул головой и прикрыл рукой бокал.
— Будет кощунством, если я скажу, что никогда не любил эту штуку?
— Значит, виски, — и должно быть на лице Стива что-то отразилось, потому что Тони рассмеялся и сказал. — Пойдем со мной, mon capitaine, — и Стив по-прежнему видел в нем его отца — Говарда, с его кривой улыбкой и понимающими, довольными глазами.
— Фондю, друг мой, это просто сыр и хлеб, — многозначительно пояснял Говард, и Стив всегда считал, что Говард знает больше, чем говорит, насчет того клубка, в котором запутались он, Пегги и Баки. Он задавался вопросом — призналась ли Пегги Говарду: тот был располагающим к откровенности парнем. Человеком мира.
Он знал, что Баки бы ничего не сказал. Баки ни с кем не откровенничал.
— У меня есть для тебя замечательная вещь, — говорил Тони, волоча Стива за собой. — Собственно, она принадлежала моему отцу — он так любил этот сорт, что прикупил тонну.
Макаллан '64, ему уже тогда было лет 50, — оркестр в углу наигрывал мелодию, которую Стив знал — Прекрасный романс. "Ты Соблазнительна. Я Не Могу Дать Тебе Ничего, Кроме Любви, Детка". Если закрыть глаза, он мог вообразить Баки, ждущего его в баре, ослабившего галстук, с сигаретой во рту, нетерпеливо похлопывающего ладонью не в ритм и ждущего свой напиток. Его воспоминания были живыми, как цветное кино, намного ярче выцветшей сепии его теперешнего мира.
Сколько помнил себя Стив, это был их секрет. Просто парни как парни, и правда заключалась в том, что он никогда ничего такого не думал, пока однажды Баки не выкинул нечто необычное — обнял Стива за шею и прижался ртом к его рту. Стив был шокирован, действительно шокирован, потому что одно дело — валять дурака, но все знали, что парни не целуют друг друга, так делают только извращенцы. И должно быть, Баки почувствовал, потому что он быстро отстранился, покраснел и скривился от стыда — и даже хуже, внезапно испугался. Баки глядел на него, на Стива, как будто Стив мог сделать что-то, причинить боль — и это было таким безумием, такой абсолютной дикостью, что у Стива челюсть отвисла.
— Да я просто валял дурака, — сказал Баки чужим, неприятным тоном. — Хотел посмотреть, попадешься ли ты на этот гребаный трюк, и ты попался, глупый щенок, — и он не слишком дружелюбно толкнул Стива.
Стив только уставился с открытым ртом, как дебил — сначала поцелуй (его первый поцелуй), а затем это — но он знал Баки лучше, чем кого-либо, знал Баки всю свою жизнь, и он видел его вспотевший лоб, ледяной ужас в его глазах.
— Бак, все в порядке, — выдавил он, хотя не был уверен, что все и правда в порядке…
— Может быть, позже, — сказал Тони какому-то парню, который попытался перехватить их по пути в бар, Стив его едва заметил.
… И Баки уже не казался столь уверенным, просто тряс головой, защищаясь: — Это была шутка, понял? — настаивал Баки напряженным до ломкости голосом. - Ты тупой придурок. Это просто гребаная…. — и они чуть не подрались, потому что Баки был настолько не в себе, что Стиву пришлось буквально схватить его, пальцы вцепились в рубашку Баки с такой силой, что поношенная ткань надорвалась, когда Баки попытался отстраниться, и на один ужасный момент Стив был абсолютно уверен, что Баки изобьет его: ты педик, это ты, отвали от меня, не смей, мать твою, меня трогать. Но кулак Баки замер в воздухе, мускулы руки дрогнули, маска сползла с него, и Стив не знал, педик он или кто, но он не мог видеть боль Баки.
— Все в порядке, Бак. Это… — но слова ничего не значили, поэтому Стив схватил его и поцеловал, неряшливо и неловко, и продолжал целовать, пока Баки не растаял, наконец, и тоже вцепился в него. Стив изучал изгиб губ Баки, легкую щетину на его щеках, вкус его языка. Он любил Баки Барнса больше, чем кого-либо в этом мире.
— …Ага, так и знал, что она здесь, — сказал Тони, извлекая пыльную бутылку и два тяжелых хрустальных бокала, водружая их на полированное дерево. — Никто не догадался стянуть ее, потому что люди — обыватели, — заявил он. — Но это хорошая штука. Старше тебя. Хочешь попробовать? Никакого льда, лед все испортит.
— Я… да. Давай, — сказал Стив, подставляя стакан. Он сделал глоток отдающей дымом жидкости и покатал ее на языке, прежде чем проглотить. Голова закружилась. Вкус был божественный. Вкус секса. Вкус как…
Они не говорили об этом — никогда не говорили об этом. Самое близкое к разговорам, это иногда, после, Баки шептал ему на ухо: — Найдешь девушку, скажи мне. Какая-нибудь девушка увидит тебя таким, как ты есть, ты только подожди, — и Стив каждый раз, когда Баки это говорил, расстраивался и злился, потому что ни одна девушка никогда его не захочет, и ему не нужна жалость Баки, но самое главное — потому что решил, что Баки сохраняет за собой варианты, в конце концов, именно Баки вечно привлекал девушек.
И только позже, познакомившись с Пегги, Стив оценил доброту Баки (как он вообще мог сомневаться?). Пегги смотрела на него так, как никакая другая женщина не смотрела, что его удивляло и радовало. Баки тоже это видел, он просто усмехнулся и впихнул Стиву в карман куртки свою норму презервативов, не то чтобы у него был шанс воспользоваться ими. А затем Баки стал от него отдаляться, уходить, будто подлодка под воду.
-… а ты, Роджерс? — спрашивал Тони, где-то в процессе Стив закрыл глаза.
Он открыл их и сказал:
— Прости, я не расслышал вопроса. Я наслаждался. Это потрясающе.
Тони смотрел на него со странным выражением.
— Но ты же не ощущаешь эффекта.
— Да, но вкус мне нравится, — Стив сделал еще один глоток и вздрогнул, прикрывая глаза. — У него вкус воспоминаний.
— Хороших воспоминаний? — пробормотал Тони. Стив не ответил.
Он наконец настиг Баки на конспиративной квартире в Италии, проскользнул в его комнату после отбоя, запер дверь и забрался к нему в кровать прежде, чем Баки успел запротестовать. Баки мрачно глянул на него. Но потом сдался, улегся обратно и позволил Стиву лечь сверху. Стив так давно хотел этого, он изголодался.
После, у них состоялся самый долгий разговор на эту тему.
— Что ты делаешь? Почему так поступаешь со мной? — спрашивал Стив.
— Потому что люблю тебя, — низким, мрачным тоном ответил Баки. — Гребаный ты идиот.
— Но, — начал Стив.
— Не будь дураком, — ответил Баки, обнимая его, сперма Баки подсыхала на его теле. — С ней ты можешь завести детей, — и Стив поморщился, будто от удара. О детях он не подумал, но Баки знал его лучше, чем он сам знал себя, и конечно, в идеальном мире он бы хотел иметь детей. Господи, как же больно.
— Но послушай, — отчаянно сказал Стив, осторожно подбирая слова. — Будь ты девушкой, я бы женился на тебе дома, а не просто…
— Но я не девушка, — отрезал Баки. — И ты на мне не женишься, — он выпутался из рук Стива, поднялся с постели и зажег сигарету, стоя нагишом в лунном свете около окна. — Больше я об этом говорить не желаю, — наконец заявил он. — Так должно быть, — и может быть, он ошибался насчет того, что Баки ни с кем не откровенничал, потому что Пегги после смотрела на него с такой симпатией и была так мила, а затем Баки погиб. Пегги же…
— Капитан Роджерс? Джейн Вест, Нью Йорк Таймс, мы встречались у мэра… — Стив спохватился прежде, чем успел поднять голову, может, его глаза были влажными, но он не плакал, так что все в порядке. Он в порядке.
— Не сейчас, — твердо остановил ее Тони, отмахиваясь, как от мухи. — Прошу прощения. Частная беседа, — женщина заколебалась, но затем улыбнулась и отошла. — Ты не в порядке, — сказал ему Тони. Это был не вопрос. — Даже близко не в порядке.
— Нет… я… нет.
— Точно, — согласился Тони. — Давай, пошли отсюда, — спохватившись, схватил бутылку одной рукой, Стива подхватил другой. — Мы напьемся где-нибудь в другом месте.
— Считай это моим врожденным любопытством, — говорил Старк, раскинувшись поперек софы. — Но ты уверен, что не можешь напиться? Конечно, твой метаболизм ускорен, но если ты постараешься, если я вручу тебе всю бутылку, может, получится…
— Когда погиб Баки, я… — Стив остановился, казалось кощунством говорить об этом вслух. — Я выпил целую бутылку, — неловко закончил он, разглядывая стакан. — Это не… — он покачал головой. — Все равно, — добавил он, слабо улыбаясь.
— Ага, я понял, — вздохнул Тони. — Зато, как нам было бы весело вместе на реабилитации, — и Стив засмеялся.
— В мое время мужчины не занимались реабилитацией, — сообщил Стив, откидываясь назад и пристраивая стакан себе на живот. — Мы просто становились молчаливыми завзятыми пьяницами, — и взгляд, промелькнувший на лице Тони, заставил его задуматься о Говарде — неужели Говард? Стив толкнул ногу Тони своей в носке. — Тони, твой отец восхищался бы тобой. Он был бы без ума, кричал бы с крыши о твоих успехах, — Тони вымученно усмехнулся. — Нет, правда, — настаивал Стив. — Это было бы неловко: "Глядите, мой сын гений, мой сын — Железный Человек" — вообще-то, это было бы невыносимо, — заключил Стив, хмурясь. — Думаю, хорошо, что я это пропустил.
Теперь Тони уже засмеялся по-настоящему.
— Ну ладно, — сказал он, поднимаясь с легким креном — он был уже вусмерть пьян. — Я помню, ты говорил, что выпил бутылку, когда… — он не мог заставить себя произнести имя Баки, - … когда твой друг умер, но можно же попробовать что-то другое, — он поболтал виски, затем наклонился и наполнил стакан Стива почти до краев. — Вот настоящая супер-сыворотка. Эта штука стоит дороже, чем большинство машин, на которых ты ездил.
Стив с сомнением покачал головой.
— Не знаю, Тони, — медленно произнес он. — Некоторые машины стоили пару сотен баксов, — он не удержался и захохотал прежде, чем до Тони дошло.
— Господи, да ты издеваешься, на полном серьезе, — сказал Тони.
— О, это моя единственная радость, — ответил Стив, откидывая голову назад.
Правда заключалась в том, что он действительно себя чувствовал не то чтобы опьяневшим, но вроде как приятно навеселе, когда вошел Клинт с… все приятные чувства улетучились. Она выглядела совершенно потрясающе, в сапфировом платье и на каблуках, их руки с Клинтом переплетались. Стив сел прямо и начал неуклюже надевать ботинки.
— Вы только посмотрите, кто пришел, — Тони пристально их рассматривал. — Хороши.
— Мы искали вас внизу, — сказала Наташа, адресуясь Тони, но не сводя глаз со Стива. — Я не знала, что наверху ВИП вечеринка.
— Я тут пытался напоить Капитана Америку до свинского состояния и не оказаться при этом на первой полосе Нью Йорк Таймс, — пожал плечами Тони.
— В этом ты тоже преуспел, — сказал Стив, сумев подняться на ноги. — Фактически, я должен сдаться.
Тони не пошевелился, просто закинул руку за голову; рубашка его смокинга была мятой.
— А, расходимся?
Наташа адресовала Стиву сногсшибательную улыбку.
— Мы только пришли, — сказала она.
Он решил, что она рассчитывает на его вежливость, но у него не было настроения быть вежливым.
— Знаю, — ответил Стив. — Но уже поздно, — он посмотрел на Тони и сказал: - Передай Пеппер, что мне жаль. Вечеринка была потрясающая. Всем доброй ночи, — но когда он развернулся к двери, Наташа пошла следом. Он не знал, с чего решил, что она сдастся — Наташа никогда не сдавалась.
***
Стив не оборачивался, просто продолжал целенаправленно идти — два пролета вниз по лестнице, к своим комнатам. Она шла следом, тюлевая нижняя юбка шуршала по ногам, и она знала, что он ее слышит, но не останавливается.
— Ты мог бы сказать мне, — окликнула она, и это его остановило — намертво.
— О, это потрясающе, — обернулся Стив, и она увидела, как ему больно. — Действительно потрясающе, слышать это от тебя.
Она считала, что контролирует себя, оказалось — нет.
— Ты просто собрался уйти, или…?
- … Разве ты не в Европе? — зло спросил Стив, не отвечая на вопрос. — Я смутно припоминаю…
— Ты хоть кому-нибудь собирался сказать? — напирала она. — Или просто сорваться и исчезнуть в…
Бледная кожа Стива пошла пятнами.
— А у меня был способ связаться с тобой? Ты оставила мне контакт, инфор…
— Сэму тоже ничего не сказал? — оборвала его Наташа, и лицо Стива исказилось, он отвернулся и принялся сражаться с замком в свою квартиру. — Как насчет Тони? — спрашивала она. — Ты пьешь его виски, но не собираешься… — и Стив с такой силой толкнул дверь, что та ударилась о стену. Он вошел внутрь, но она не отставала, распахнув дверь, когда он попытался закрыть ее. У него был удивленный вид; возможно, он все еще считает, что леди неприлично находиться в комнате мужчины без сопровождения. Ну и черт с ним. — Ты сказал Клинту, или Брюсу, или…?
— Ну, за мной так плотно наблюдают с твоей подачи, что ты чертовски хорошо знаешь, что я не сказал! — они сердито сопели друг на друга — пока Наташа не сделала длинный выдох и плюхнулась на диван, шурша шелком. Стряхнула туфли на каблуках.
— Это была не я, — сказал она. — Не я, понятно? Весь процесс запустили еще до того, как я… — и внезапно у нее в голове прозвучал отстраненный голос Барнса «это был не я, я бы никогда…». — Вот черт, — вздохнула она, и откинулась всем телом на подушки. Задрала ноги, рассматривая накрашенные ногти на них, затем вновь опустила. — Они годами следили за тобой, — сказала она Стиву. — Я влезла в это только потому, что действительно думала, что он может убить тебя, черт побери, — она вскинула подбородок. — Что было не таким уж безосновательным предположением, Роджерс.
Стив не стал спорить; он позволил гневу соскользнуть с плеч, как халату.
— Это так, — он упал на диван рядом с ней, сбросил ботинки и вытянул ноги. Господи, у него усталый вид. — Я знаю, что это так, — согласился он и повернулся к ней. — Но Наташа, он бы не стал. Не смог бы. Даже после всего того, что они сделали с ним, он бы не смог…
Она выпятила подбородок.
— Ты ужасно судишь о характере, Роджерс.
— Нет, — сказал он, глядя на нее. — Нет, — и она первая отвернулась.
Взглядом она нашла щит, висевший на стене как декорация.
— Ты действительно уходишь, — тихо сказала она. Это был не вопрос.
Поколебавшись, Стив сказал:
— Да, — и когда она поцеловала его, он наклонился, позволяя ей обхватить свое лицо и притянуть себя ближе. И это было странно, но он сексуально ожил, чего не случилось в прошлый раз, когда они целовались: он вернулся к жизни для Барнса, подумала она. В нем появилась искра, которой не было раньше, и поцелуй горячо взметнулся между ними. Она почувствовала, как перехватило у него дыхание, и знала, что, если толкнет его на диван и расстегнет его ремень, он ей позволит — потому что он уезжает и потому что тогда все станет легче между ними, выльется в более подходящую форму. Он позволит ей взять себя, сжимать себя, объездить, умалить его до еще одной отметки на столбике кровати — и часть ее действительно хотела этого, особенно потому, что она была почти уверена, что никогда до этого он не был с женщиной. Но она не могла — он значил для нее много больше, чем это.
Она изменила поцелуй, отпустила, и позволила ему отстраниться. Выражение лица у него было серьезным, нежным.
— Я не могу просить тебя доверять мне, но… — начала она и остановилась, когда Стив расхохотался. — Что? — спросила она.
— Не знаю, люди постоянно мне это говорят, — ответил он. — Непонятно, почему.
— Потому что ты ужасно судишь о характере, — сверкнула глазами Наташа.
— Ничего подобного! — запротестовал Стив. — Я это делаю великолепно — я выбрал Воющих Коммандос. Я выбрал Сэма. Я…
Наташа закатила глаза.
— Так тебе нужна моя помощь или…?
— Нам, — с неожиданной готовностью признал Стив. — Теперь я — это мы, — и затем: — Помоги нам, пожалуйста, Наташа. Пожалуйста.