ID работы: 4682956

Осколки черного

Слэш
Перевод
R
Заморожен
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Проекция

Настройки текста
      Повышенная общительность в сочетании с игривостью были для Шульдиха в порядке вещей после секса. Кроуфорд полагал, что причина в эндорфинах. В кои-то веки он ошибался. Шульдих, этот изворотливый засранец, всего-навсего пользовался блаженным состоянием Кроуфорда, заставляя того спускать ему с рук все то, о чем в обычном состоянии и речи не могло быть.       — В них не так уж много диоптрий… мир сквозь них разочаровывает своей нормальностью. Я-то ожидал захватывающего путешествия в Страну Нарушенных Пропорций.       Задумчивый тон Шульдиха, пока он примерял очки с огромными стеклами, был слишком противоречив, чтобы не казаться скорее забавным, чем раздражающим.       — Шульдих, сними их.       — Как я в них выгляжу?       Все еще раскрасневшийся и потный, рыжие волосы в беспорядке, телепат похлопал ресницами за линзами.       — Чудовищно.       Ничуть не оскорбившись, Шульдих усмехнулся.       — Не думаю, что тебе они идут хоть немного больше…       — Я их ношу не за их эстетическую ценность.       До некоторых пор Шульдиха в первую очередь задевал тот факт, что даже после хорошего траха речь Кроуфорда оставалась такой правильной. Ему нравилось считать себя лишающим разума в постели, но разум Кроуфорда, судя по всему, никуда не девался, стоило им закончить. Со временем он начал находить это притягательным, больше не воспринимая как личное оскорбление. Особенно с тех пор, как заметил, что едва уловимые изменения в Оракуле после секса все же были, и определенно были, а их неоспоримым доказательством был весь этот разговор.       — Но и чтобы выглядеть пугалом они не нужны. Почему бы не перейти на линзы?       По-прежнему не предпринимая никаких попыток стянуть с Шульдиха свои очки, Кроуфорд почти улыбнулся.       — Это бы разрушило замысел.       Короткая пауза — сразу и в движении, и в словах — дала Кроуфорду знать, что Шульдих начал связывать все воедино.       — Они тебе не нужны, — прошептал телепат, — линзы без диоптрий.       Непривычным, полным самодовольства жестом, Кроуфорд завел руки за голову и переплел пальцы.       — Что твой вид говорит о тебе, Шульдих?       Дешевка, ни стыда, ни совести, отморозок, психопат. Смотри на меня. Запомни меня. Не верь мне.       И не смотря на все это, оба они знали насколько телепат дисциплинирован, на каком уровне его способность оставаться незамеченным, какова степень его преданности.       — Это не то, что мы есть, Шульдих. Это наша проекция.       И, наблюдая за отсветами в глазах Кроуфорда, Шульдих внезапно осознал, насколько хорошо очки прячут тот факт, что вовсе не он тут психопат и отморозок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.