42. Офисные интриги.
27 мая 2013 г. в 00:07
В последующие дни, пока Том привыкал к рабочим будням, а Крис, не теряя времени, готовился с достоинством пережить превращение детенышей в человеческие существа, последние были осторожно продемонстрированы родителям лиса посредством скайпа. Томасу сразу же было прощено наплевательское отношение к неотвеченным за последние пару месяцев письмам из отчего дома, после чего бабушка с дедушкой, немного шокированные этим фактом, изъявили желание видеть выводок лично, ради чего были приглашены в гости, после полудня в Томов выходной.
***
Роберт Дауни-младший приостановился на пороге, сбитый с толку странным ощущением. Его чуткий нос уловил едва заметный, но очень знакомый запах. Не почувствуй он его, он бы о нём даже и не вспомнил, но, когда тот внезапно щёлкнул его по носу так явственно и совсем рядом, он не смог его проигнорировать. Кивнув своему проводнику, чтобы шёл дальше, он направился туда, откуда, как ему казалось, этот запах доносился.
Приоткрыв тонкую дверь, он неслышно вошёл в помещение и, уже этому не удивляясь, увидел именно то, что и ожидал. За столом с очень сосредоточенным лицом над бумагами корпела лисичья сучка, поминутно отмечая что-то на листах и сверяясь с информацией на мониторе компьютера. Некоторое время Томас не замечал взгляда, уткнувшегося в его спину, как вдруг, шмыгнув носом, он уловил аромат стоящего позади него альфы. Подняв голову, он обернулся.
- Добрый день, - поспешил поприветствовать его Роберт.
- Добрый, - Том счёл нужным подняться, пока тот подходил к его столу, и даже протянуть руку для рукопожатия, которую после он вымоет как можно тщательнее и, желательно, по локоть, не собираясь попусту провоцировать любимого оцелота назойливым запахом другого самца.
- Очень рад вас снова видеть, - сообщил Дауни, пожимая руку Хиддлстону, - Уж и не чаял.
- Были дела в другом городе, - объяснил Том.
- Хорошо, что они позволили вам вернуться! Вы по-прежнему не желаете заниматься сотрудничеством с нами или теперь ваше сердце способно смягчиться?
- Пока я не уполномочен вести проекты, но, если это будет возможно, я с удовольствием займусь вашими делами, - заверил Том.
- Я пообщаюсь с вашим начальством на эту тему, - сказал Роберт, - Мне, как и прежде, очень бы этого хотелось.
- Имейте в виду – я полгода не занимался ничем подобным, как бы вам впоследствии не разочароваться в моей работе, - улыбнулся Хиддлстон.
- Моя интуиция подсказывает мне, что я не разочаруюсь. А я привык доверять ей.
- Что ж, вам виднее.
- Значит, вы оставляете выбор за мной?
- Безусловно, - согласно кивнул Том.
- В таком случае, я обо всём договорюсь, - и он, как-то не очень хорошо усмехнувшись, немного пугая этим омегу, покинул зону его видимости.
Вот дела, - подумал Том, отхлёбывая глоток остывшего кофе, - Не успел как следует обжиться – явился первый персональный клиент. Не дурно. Если ему так нравится мысль, что его бумажки буду перебирать именно я, пусть наслаждается ею. Мне прибавка к зарплате лишней не будет.
***
На столе Тома зазвонил стационарный телефон. Он поднял трубку.
- Да?
- Доброе утро, - ответила трубка женским голосом.
- Здравствуйте, - узнав голос секретарши, добродушно отозвался Том.
- Вас тут искал один человек, я отправила его к вам.
- Что за человек?
- Сейчас сами увидите, просто хотела предупредить.
- Хорошо, - не понимая, что она хочет этим сказать, согласился Том.
Огненноволосая оборвала на этом разговор, и в то же время со стороны двери раздался голос:
- Извините, это вы – господин Хиддлстон?
- Да, это я. Чем могу быть полезен? - Том оглянулся, опуская трубку на место.
Том сразу понял, почему голос секретарши был так загадочен и зачем она вообще ему позвонила. Курьер держал в руках пышный букет роз, придерживая его планшетом с бланком.
- Доставка цветов, - сообщил он, так напористо отдавая букет Тому, и у того не было ни одного шанса, чтобы его не принять.
Видимо, парень давно отработал этот жест, чтобы не иметь проблем с сомневающимися получателями.
- Хорошего вам дня, - ставя галочку в бланке, отчеканил он и живо скрылся за дверью, унося с собой все скудные знания об отправителе такого внезапного чуда.
Когда он ушёл, Том, опомнившись, оторвал куст от своей груди, и, вытягивая руку, осмотрел его. Никаких записок и других опознавательных знаков на нём замечено не было. Мимо прошёл сисадмин, скучающим взглядом уставился на розы, переглянулся с Томом, и отправился дальше туда, куда и шёл. Хиддлстон положил букет на край стола, опёрся щекой на руку и принялся его гипнотизировать. Насмотревшись на него вдоволь, он попытался заняться делами, игнорируя маячащую на краю стола охапку цветов. Охапка же, как назло, постоянно лезла в глаза, мешая сосредоточиться.
Том откинулся на спинку своего стула, складывая руки на груди. Посидев пару минут, он поднялся на ноги, взял букет со стола, наклоняя головки цветов к полу, и отправился на поиски рыжей секретарши.
- Прошу прощения, - он заглянул в кабинет, где она, в поте лица, трудилась, аки пчела, - Можно вас на секунду?
- Конечно, - кивнула она, выходя вместе с ним за дверь, - Я вижу, он нашёл вас, - заметила дама, глянув на букет.
- Именно по этому поводу я вас и вызвал, - сказал Том, - Я уверен, в доставке что-то напутали. Может быть, имели в виду мою сестру. Не знаю. В любом случае, я не знаю никого, кто мог бы сделать что-то подобное. Прошу прощения, если оскорблю вас, но, может быть, вы возьмёте эти цветы? – он приподнял розы.
- А что, если он всё-таки предназначался вам?
- Такого не может быть, - он зашуршал пакетом, - Ты вы возьмёте розы или мне лучше их выбросить?
- Неужели нет никого, кто бы мог это сделать? – всё-таки принимая цветы из его рук, спросила она.
- Абсолютно никого, - заверил её Том, - Так что, думаю, это всё же ошибка. Но раз его уже доставили, значит, обратно забирать не станут. Пусть же постоят у вашего стола, подчёркивая вашу красоту.
- Вы лисица, Хиддлстон, - хихикнула она.
- Я знаю, - улыбнулся он ей, - Спасибо, что выручили.
- Всегда рада помочь вам, - сказала она, приоткрывая дверь и ныряя обратно в кабинет заместителя директора.
***
- А вы знаете, кто отправил тот букет? – без приглашения усаживаясь на стул рядом со столом Тома, прошептала секретарь, глядя на него дикими горящими глазами.
- Нет... – не отвлекаясь от перепечатки текста, спросил Том.
- Сам Роберт Дауни!
- Да что вы…
- Клянусь! Это сделал он! Когда он увидел его у меня на столе, то так удивлённо на меня посмотрел, что я чуть со стула не свалилась. Я, конечно, сделала вид, что ничего не заметила. А он подошёл и говорит: «Какой прекрасный букет! Ваш поклонник знает толк в цветах». Я ему: «Что вы, это не поклонник. Это одному из наших сотрудников по ошибке прислали, он мне его отдал». Он понимающе кивнул, что-то ещё добавил… Но теперь всё ясно. Это он, ошибки быть не может.
- Оригинальный способ благодарности, - буркнул Том.
- Благодарности? Так вы знали?
- Даже не подозревал.
- За что же эта благодарность?
- Вероятно, за согласие взяться за их проект, если им того угодно.
- Действительно, очень странно, что он счёл уместным отправить вам розы.
- Очень.
- Мне он всегда казался подозрительным, - задумчиво и хитро проговорила она, - А вам?
- Да, да…
- Вы бы сказали ему, что вы человек семейный и не вам не следует оказывать подобных знаков внимания!
- Он знает.
- Так что же он делает, господи прости?
- Лучше поинтересоваться об этом у него.
- Но слать цветы другому мужчине? Ведь это же даже неприлично. Или я, как обычно, преувеличиваю?
- Возможно… Не знаю! Извините меня, я должен отлучиться, - он поднялся из-за стола.
- Куда вы? Надолго? Мне хотелось бы уточнить у вас ещё пару догадок…
- Я буду очень занят, - сообщил Том, - Прошу меня простить, - и, оставляя секретаршу в недоумении, он быстрыми шагами отправился в туалет, надеясь, что хотя бы там он точно её не встретит.