ID работы: 4528172

Сестрой тебе не быть мне!

Гет
NC-17
Заморожен
37
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 28 Отзывы 8 В сборник Скачать

Ш — значит девушка легкого поведения.

Настройки текста
      Глубокая ночь, совсем скоро наступит рассвет. В темной-темной комнате тускло горел лишь один ночник, освещая нагие тела мужчины и девушки. Их мокрые тела слились в диком танце любви и страсти. Девушка извивалась под властным напором мужчины, а тот, в свою очередь, что-то тихо ей нашептывал, делая ее улыбку еще шире. Оба громко закричали и опустились на шелковые покрывала. — На сегодня это все, дорогая, — со вздохом сказал мужчина. Он закрыл глаза и отвернулся от девушки. — Можешь уходить. Деньги отправлю на карточку. Вот, девушка с недовольным лицом поднимается с постели и, одевшись, молча уходит. И это не есть хорошо. Что же будет, если тот, кто не должен узнать об этом, все же узнает?

***

      Несмотря на жгучую боль в висках, я все же ели как поднялась с кровати. Сегодня нужно помочь в саду отца, он слишком занят, чтобы копаться в земле, а я не могу допустить, чтобы розы, что растут там, так легко завяли. — Рано же ты сегодня проснулась, Роуз, — Белла села на кресло-качалку и достала из-за пазухи очередную книгу, — Отца сегодня нет, но он просил чтобы мы приехали и поближе познакомились с братьями — они все еще у него. Я не могу, Ада тоже где-то пропадает. Иди одна. — Мне опять за всех отдуваться, верно? — я ухмыльнулась и достала из тумбы одежду, — И еще, видимо, без машины? — Нам она нужнее. Собирайся и иди. Ты мне мешаешь, — Белла не двусмысленно дала понять, что мне пора уходить из квартиры. Вот такие вот у нас с ней отношения. Надеюсь, что с братьями они будут куда лучше и теснее.       Приняв теплый душ и одев на себя бледно-зеленый сарафан с шляпой, я вышла из квартиры и отправилась почти на другой конец города. — Мне везет на приключения, — вздохнула я и медленно направилась на остановку.       Остановка совсем рядом с нашим домом, но я предпочитаю ездить на машине, хотя это не всегда мне удается. Редко, но все же мне кажется, что Белла иногда бывает мила со мной только потому, что ей нужна моя машина. После тридцати минут ожидания я села в душный автобус, в котором толпились люди и было совершенно невозможно уместиться. Что же поделать-то, можно и постоять чуток. Под конец пути в автобусе осталось только два человека — я и водитель. Повелось так, что в богатый район принято заежать на дорогущих машинах, но, к моему огромнейшему счастью, автобусы все-равно упорно проезжают через это место. Так, под веселые инди я доехала до места назначения. Возле входа в дом, у самой двери, нервно достаю из сумки платок и протираю лоб, на котором выступил холодный пот. Это всего лишь небольшое волнение. Ничему меня жизнь не учит! Вчера все прошло даже лучше, чем я ожидала. И сегодня боятся нечего. — Вперед. Я вошла в дом и решила сразу пройти в гостиную, так как это самое обитаемое место в огромном доме Сакамаки. Так, главное — не упасть перед ними в грязь лицом.  — Здравствуйте, я… — мои щеки вспыхнули, буквально залились густо-красным цветом, когда я вошла в гостиную и увидела Аято с той блондиноволосой девушкой. Аято нависал над ней, а она… Плакала? — Лучше пойду!       Так, спокойствие, Роуз, только спокойствие. Они, наверное, пара, и Аято, может быть, обидел ее, а теперь успокаивает. Это нормально. Я не рискнула больше никуда заходить, чтобы как всегда не оказаться в ненужном месте в ненужное время, и сразу пошла в сад, чтобы посмотреть в каком состоянии находятся розы, к которым отец, кроме меня, никого не подпускает, даже слуг. Говорит, что у меня легкая рука и она предрасположена к выращиванию цветов лучшего качества.       Сад отца всегда отличался от всех, что я видела, своим великолепием и огромным обилием цветов самых разных сортов, из самых разных стран. В саду росли деревья Сакуры, по его краям расположились белоснежные орхидеи, травы самых витиеватых оттенков зеленого, а посреди всего этого благолепия будто парила ажурная позолоченная беседка, вокруг которой произростали бруснично-красные розы, которые, к слову, почти завяли.  — Болеют, — подойдя к цветам и осмотрев их, высказалась я, — Нужна новая почва. Та-а-ак… Я видела в кварталах трех от сюда небольшой придорожный супермаркет. Там, надеюсь, найдется то, что мне нужно. Я, бросив короткий взгляд на растения, покинула пределы сада, из которого так не хотелось уходить. Думаю, без машины я смогу туда дойти, а назад… Да еще и таща пакет с землей — нет. Может попросить у кого-нибудь помощи или машину?       Я, не долго думая, снова направилась в зал, только теперь я уже готова к тому, что увижу там что-то не приятное. Но надежда умирает последней, поэтому я, может, смогу найти там еще кого-нибудь, кто сможет мне помочь. Войдя в комнату я, слава Богу, не обнаружила Аято и девушку, лежащих на диване, а почти всех братьев, кроме Рейджи, и уже без нее.  — Здравствуйте, — я помахала рукой каждому из парней, при этом не забывая широко улыбаться, — Мне нужна помощь кого-нибудь из вас.  — Только появилась и уже ей от нас что-то требуется, — начал кто-то со злостью в голосе говорить. Никогда по отношению к себе я не слышала такой ненависти и ярости.  — Я ведь не договорила, — кто-то больно сжал мои плечи развернул меня к себе. Субару. Что же я сделала ему плохого? — Чего тебе надо? Денег? Да?! — Сакамаки разгневанно рыкнул и с силой оттолкнул меня. — Это из-за тебя мы сидим тут. Я зажмурила глаза и уже приготовилась ко встрече с полом, но этого не случилось. Мое тело будто повисло в воздухе. Я открыла глаза и увидела над своим лицом совершенно спокойное лицо Аято.  — Субару, мы ведь не дослушали ее, — говорил парень, смотря на брата и одновременно ставя меня на место, — Чего тебе, сестренка? — Я просто хотела, чтобы кто-нибудь из вас помог мне донести из магазина пакет с почвой для роз, за которыми я ухаживаю в саду отца, но видимо мне здесь откажут, — я отряхнула сарафан от пыли и поспешила покинуть зал, но кто-то остановил меня, нежно взяв за запястье. — Успокойся, сестричка. Как говорила… Эм… Адель: Не будь такой букой. — Райто рассмеялся и легко, почти не коснувшись, скорее дотронулся губами до моего носа, чем поцеловал его в кончик. Меня передернуло и я отошла от него, врезавшись в спину Субару. — Мою сестру зовут Ада, и я не бука, — уже второй раз за день, что бывает крайне редко, кровь прилила к моему лицу и я, не зная куда деть глаза, совсем оробела. Сейчас они наверное думают, мол пришла и теперь стоит, краснеет, за помощью, ишь какая! — Пойду я лучше. — Рози, я пойду с тобой и помогу, — ко мне подошел Канато и взял за руку, — Тедди говорит, что нужно помочь сестренке. Только если купишь нам фруктовое парфе. — Парфе? — баш на баш, значит? Хитрый какой. Ладно, пироженкой обойдешься. В магазинах это парфе стоит больше моей месячной зарплаты. — Хорошо, Канато, Тедди. Будет вам счастье. — Пошли, — Канато потянул меня вперед и мы выбежали из зала, затем из поместья.       Шли мы не долго, как мне казалось. С Канато очень весело, хотя увидев его впервые, я подумала, что он чокнутый. Ведь ходить с плюшевым медведем в полные семнадцать паршивенько, скажем так. Сакамаки веселил меня интересными историями, за которыми он наблюдал сидя в очередном кафе, поедая сладости. Я без умолку смеялась, да и мой братик не отставал. А вот люди с усмешками озирались на нас, но нам было, откровенно говоря, наплевать на них. На самом деле, Канато — просто человек, который не хочет взрослеть. Он как ребенок, однозначно. Мы вошли в супермаркет и, не смотря друг на друга, направились в разные отделы. Я в отдел садоводства, а Канато в отдел третьих блюд. — Та-а-ак, где же почва? — задумчиво говорила я, смотря на витрины, — Это для лимонных деревьев, это для тюльпанов, винограда… Для роз! — уже не надеясь на нужную покупку, я все же смогла отыскать в глубине полки один пакет с почвой для роз. — Все, Канато, можно идти и купить тебе вкусного. Канато?       Я, как ошпаренная, побежала вглубь супермаркета, крича имя своего брата. Долго искать его не пришлось. Как я и предпологала, Канато стоял у кондитерского отдела и рассматривал ветрину с пирожными. — Рози, хочу это, — парень показал на шоколадное патише, облитое молочной глазурью, — Купи нам с Тедди это! — Хорошо, Канато, а ты пока возьми… Пакет! — я округлила глаза, поняв, что забыла почву, и вновь побежала в садоводческий, — Мой пакет! Прибежав на место, пакета я не обнаружила, зато на его месте увидела записку: «Извините, вы так быстро убежали и я подумал, что пакет вам не нужен. Как кстати!». — Ни пакета, ни привета. Зря сюда тащились, — я виновата посмотрела на только что пришедшего брата и опустила глаза в пол, — Прости меня, Канато, но пока я искала тебя, мою почву кто-то спер. Теперь розы завянут. Вот такая я неудачница, братик. — Пошли домой, Рози, — парень потащил меня на кассу и я, оплатив патише, вышла с ним на улицу, — Ты уверенна, что твои розы вянут именно из-за плохой почвы? Может здесь что-то другое? — Розы — очень привередливые растения и большинство их заболеваний происходят из-за недостатка органических веществ в земле, где они растут.       Всю дорогу мы молчали. Я была погружена в мысли о лечении роз и о том, кто так бесстыдно украл МОЮ почву. Канато тоже не проронил и слова — слишком был занят поеданием пирожного. — Идем к Рейджи. Он разбирается в этих вещах, — парень взял меня за руку и повел на третий этаж в комнату брата. Вспомнив его презрительный, пустой взгляд, мне вдруг сразу перехотелось идти в комнату этого актера, но мне не хотелось раскрывать принебрежение к Рейджи Канато, расскажет еще. Не знаю я ведь их. Совсем.  — Привет, — мы, постучавшись, вошли во временный обитель парня, — Понимаешь, мне очень нужна твоя помощь! Просто мы пошли в супермаркет, а я забыла почву и ее кто-то увел, зато купила патише, Канато его ел, а я думала и теперь мы тут. Вот, — в этот момент мне дико захотелось хорошенько треснуть себя по башке, которая в такой важный момент отказалась трезво мыслить. Промямлила что-то… Как я утром говорила? Не упасть в грязь лицом? Поздравляю, Роуз, ты только что это сделала.  — Предлагаю посмотреть в каком состоянии твои розы. Тебе повезло, что я знаю о сегодняшнем происшествии в гостиной. Я искренне улыбнулась Рейджи и мое лицо в этот момент выражало безграничное счастье, светилось. Так захотелось обнять этого аристократа, и я, конечно же, подбежала к нему и крепко-крепко обняла, на что получила брезгливый взгляд и небольшой толчок назад. Эй, это родственные узы, братик, так положено!       Мы прошли в сад. Канато куда-то испарился, видимо, он ушел когда я была еще в комнате Рейджи. Наедине с ним мне было очень неловко, а еще и учитывая прошедшие обстоятельства, повод для волнения есть. — Это паразиты. Просто опрыскай их спиртом, марганцовкой или еще каким-нибудь обеззараживающим средством, — парень искоса посмотрел на меня и, достав из кармана платок, вытер руки, которые чуть запачкались землей. — Отец говорил, что садоводство — твое хобби. Странно, что ты даже не заметила такую пустяковую проблему. А сейчас, мне пора откланяться. — Ну и иди, ишь, умный какой. Тоже мне, нашелся тут, умняшка какая. Да иди ты в пень! — недовольно бубнила я, вспоминая слова брата.       Кое как я нашла колбу с марганцовкой и ,разбавив ее с теплой водой, полила розы, не забыв их прополоть. За работой я не заметила, как наступил вечер, а за ним и ночь. Не заметила и несколько пар глаз, что с интересом смотрели на меня через окна. — Прилягу. Не на долго. Только немножко... — я упала от усталости на край лавочки, что стояла в беседке.       Чуть приоткрыв глаза, я увидела как Шу взял меня на теплые руки и отнес в спальню...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.