ID работы: 4494235

Чисто монохромное убийство

Джен
NC-17
Заморожен
13
автор
Darlak соавтор
toto17 соавтор
Размер:
49 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 45 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Знакомство

Настройки текста
Архив: Ариса Рей — домоправительница по адресу: Бейкер-стрит, 21 Б. Оккультистка с новаторскими методами. Рюуко Рей — стоматолог. Больше данных.

Дневник Акиры, 12 июня 1891 года. Бейкер-стрит.

Туша проститутки в переулке поутру. След колеса ночного кэба на разорванном брюхе. Этот город боится меня. Я видел его истинное лицо. Река Темза, что продолжение всех сточных канав, а канавы наполнены трупами и нечистотами. И когда стоки будут окончательно забиты, вся эта мразь начнёт тонуть. Когда скопившаяся грязь похоти и убийств вспенится им до пояса, все шлюхи и политиканы посмотрят наверх и возопят: "Спаси нас!" А я прошепчу: "Нет". Теперь весь мир стоит на краю, глядя вниз в чёртово пекло. Все эти либералы, интеллектуалы, сладкоголосые болтуны - и отчего вдруг никто не знает, что сказать? Подо мной этот ужасный город. Он вопит, как скотобойня, полная умственно-отсталых детей, а ночь воняет блудом и нечистой совестью.       Отшатнувшись от окна, он резко задёрнул жидкую занавеску и по привычке поправил подзорную трубу с усовершенствованным ракурсом. Никогда не знаешь, кто на тебя смотрит из разбитых глазниц заброшенного здания пекарни напротив, или вон с той колокольни, где по вечерам иногда зажигается слабый свет свечи. Заперев комнату на ключ, он бодро спустился вниз, в гостиную. Обойдя затёртый временем стол, он присел в мягкое кресло и протянул озябшие ноги к камину. В этом проклятом климате даже в середине лета можно подхватить пневмонию или, того хуже, чахотку - и тогда уже прямая дорога в госпиталь, где, как известно, с «лёгочными» не церемонятся. Протянув руку к столу, он смахнул с края свежую газету, так заботливо принесённую хозяйкой квартиры, миссис Арисой. Эта молодая и весьма привлекательная особа осталась сиротой совсем недавно и содержала съёмные квартиры, где одно из предоставленных помещений занял подающий надежды сыщик Акира Никайдо. Нескромные попытки ухаживать за девушкой останавливала лишь загадочная смерть её родителей и всех ближайших родственников, собравшихся однажды за общим столом. Выжила одна Ариса, что наводило наблюдательного молодого человека на определённые мысли по поводу далеко идущих планов совместного проживания. Тем более, он часто слышал из соседней пустующей квартиры обрядовые песнопения по ночам и странные звуки, какие обычно соответствовали изыманию органов из несвежего трупа. А ведь ведьмы в Англии ещё не перевелись, теперь таковые лишь назывались новомодным словом – оккультные служители! Не без причины опасаясь за свою жизнь, он устанавливал растяжку у двери и взводил курок дробовика на ночь. От чтения свежей прессы, до первой полосы наполненной криминальными новостями дня, Никайдо отвлёк звук льющейся воды. Подняв глаза, он встретился с кокетливым вырезом и двумя очень привлекательными округлостями, которые качнулись в такт движению, когда домоправительница подвинула тарелку с овсяной кашей:       — Приятного аппетита, мой господин, — сказала она с придыханием и дотронулась пальцами до ямочки меж ключиц, заметив пристальный взгляд сожителя ниже шеи. — Ах, эта родинка!       — Простите, что? — спохватился Акира, краснея и мгновенно поднимая серо-зелёные глаза выше.       — Такая же была у моей бабушки. Родинка. Вот здесь. — Ариса оттянула вырез декольте и пальцем задела чуть заметную выпуклость рядом с ореолом соска с тремя вибрисами.       «Печать Сатаны», — пронеслись в голове у Акиры слова его духовника, последнего охотника на ведьм. — Очень мило, — ответил он и отгородился чашкой чая.       — У меня есть ещё одна. Не хотите взглянуть?       — Как-нибудь в другой раз, — Акира с шумом отхлебнул последние глотки обжигающего напитка и, схватив газету, выдвинулся из-за стола.

Дневник Акиры.

Сделав первые шаги в утробу нищеты и блуда, мои ноги сами понесли меня прочь по каменной мостовой, туда, где моему разуму и навыкам воздадут по заслугам. Полицейское управление. На ступенях сидит ревущая, грязная старуха, что, очевидно, давно потеряла своего кормильца и в который раз пришла за справедливостью. Прохожу мимо и скольжу взглядом на поднятые на звук шагов голубые глаза старухи, полностью ослеплённые бельмами. Справедливости нет, не в этом мире и не для тебя, вышвырнутой на улицу из-за неспособности написать заявление. Потная рожа дежурного, красная от гипертонии. Эта свинья уже, однажды вышвыривала меня, как щенка, из управления. Да, тот шрам над бровью от моего сапога. Ставлю подпись на пропуске и знакомым маршрутом иду в комнату ожидания распределения на сыскные работы. Ах, новые порядки! Непременно теперь нужно получить чёртово разрешение, чтобы влепить его в морду всякому, кто воспрепятствует рукам Фемиды. Без стука открываю дверь. Меня не ждут. В наполненную едким дымом дешёвых сигарет комнату еле пробиваются косые лучи света из зарешеченного окна. Здесь двое: начальник отделения мисс Айя Сузуно и старший инспектор, сидящий в тени – сэр Широганэ Син. Оба представляют собой крепкий костяк здешнего управления. Именно они, совместно или порознь, способны или погрузить этот город в болото криминала, или сделать из него образцовую столицу. И то, и другое им не выгодно. Опасное хождение на грани наложило свой неизгладимый отпечаток на их лицах и поведении. Архив: Айя Сузуно — босс полицейского управления, настоящий мужик. Широганэ Син — старший инспектор, зам. босса. Тёмная лошадка.       — Утро доброе, — вяло ответил Акира на выпущенное в немом приветствии кольцо дыма. Сидящая напротив спиной к окну девушка в строгом полицейском костюме пододвинула ближе к себе по затёртому столу заплёванную пепельницу и потушила в ней сигарету.       — С чем пожаловал, Никайдо. Не вопрос, а утверждение. Подумать только, ведь он знал её ещё с Оксфорда! С приёмных экзаменов, которые он провалил. Тогда Айя единственная из девушек со всего потока смогла поступить на это направление, в то время как Акира завалил первое же из испытаний. Проспав его. Сколько же воды с тех пор утекло! Теперь она - важная шишка, начальник центрального полицейского управления Лондона, а он - всего лишь подающий надежды сыщик.       — Я хочу это дело. Смятый лист газеты пролетел по кривой траектории до стола. Акира с уселся на стул и облокотился на спинку, вперив загадочно-испытующий взгляд в лицо Айи. «Вчера, в 22:30 в канаве Ист-энда было найдено тело молодого мужчины», — прочитала Айя надтреснутым, сухим голосом. — И что дальше?       — Ты читай. «Предположительная причина смерти - утопление вследствие опутывания волосами коряги на дне сточной канавы. Умершим оказался известный стоматолог — сэр Рюуко Рей. Следствие по делу не проводится».       — Вот! Я первый. Дело моё.       — Мистер Рюуко Рей, — хмыкнула Айя и прикурила ещё одну сигарету. — Кажется, я лечила у него зубы... Хороший был доктор. Спас мои девять зубов. — Она оскалилась, демонстрируя пасть, полную выкуренных жёлтых осколков. — Теперь ко мне ни один мужик с минетом не суётся.       — Знатная работа, — оценил работу мастера Акира, возвращаясь к делу. — Выписывай разрешение и ордер на обыск. Стоит расспросить его родственников.       — Постой, Никайдо, — прервала его жестом Айя. — Твои методы, знаешь ли...       — Знаю, они несколько необычны.       — Пытка испанским сапожком. Крыса в раскалённом ведре.       — Ну-у, может где-то пугающие…       — Архаичные, — подал голос сидящий за неосвещённым столом старший инспектор.       — Точно! — Поднял указательный палец кверху Акира. — Но признайся, действенные!       — Этого стоматолога знали многие, и его смерть вызовет общественный резонанс, а мне ещё квартальную премию получать. Понимаешь, куда я клоню? Акира сокрушенно опустил голову и помотал ей из стороны в сторону.       — Вот именно. А чтобы ты действовал по инструкции, старший инспектор Син пойдёт с тобой. Вопросы есть? Сыщик подавленно молчал. Мало того, что его враз лишили всех зарекомендовавших себя методов допроса, так ещё и соглядатая приставили. Из тени угла поднялся высокий тонкий силуэт, и молодой мужчина-альбинос вышел на тусклый свет, смахивая с изумительных синих глаз упавшие пряди серебристых волос. Изящным жестом Широганэ снял широкополую шляпу с крючка на стене, тулья которой была овита длинной чёрной лентой и молча указал ею на выход. Кивнув уже занятой другими делами мисс Сузуно, Акира стянул разрешение и покинул кабинет. Старуха, сидевшая на ступенях, успела испариться. Видимо, уползла доживать свои дни в какой-нибудь трущобе среди крыс и бродячих собак.       — Итак, чем займёмся, Акира-кун? Акира искоса посмотрел на своего спутника, одетого по моде в чёрное приталенное пальто в пол. Серое небо, наконец, разверзлось, и мелкие капли дождя гулко падали на сбитую мраморную кладку перед зданием управления. Запахло плеснью и канализацией; Син надел темные круглые очки и поморщил аккуратный нос от сырости.       — Стоит посетить место убийства. Расспросить очевидцев, — с расстановкой проговорил сыщик, с хрустом разминая пальцы на руках, но вовремя вспомнил, что за ним следят. — Обычно я работаю один, мистер Син.       — Я тоже, — тихо ответил старший инспектор, не двигаясь с места. И на том спасибо! Теперь он ещё будет ходить чуть позади Акиры, как верная тень, какие становятся все длиннее и темнее с наступлением сумерек.       — А потом мы обыщем его дом.       — А труп?       — Что труп? — переспросил Акира, уже начиная раздражаться на спутника.       — Разве мы не должны осмотреть труп на признаки насильственной смерти? – Широганэ повернулся лицом к Акире и теперь заслонял собой вид на площадь перед полицейским управлением, глядя скучно и несколько сверху вниз на вынужденного компаньона из-за своих очков.       — Ах, да. Труп утопленника. Вот ты этим и займись! А я с обыском. Пока понаехавшие родственники не растащили всё имущество покойного. Инспектор сделал удивлённое лицо, но взгляд его остался прежним.       — Вы как будто вчера родились, господин старший инспектор! Это Лондон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.