ID работы: 4482354

Сборник рассказов про Синий клан и новелла SIDE:BLUE (Финал)

Джен
Перевод
G
Заморожен
52
переводчик
Taira Aomori сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник Скачать

K on the Side: рассказ №1 "Куро и Зенджо" (автор Фурухаши Хидеюки)

Настройки текста
Примечания:
      — Я хотела бы, чтобы вы одолжили мне своего кота. — С этой просьбой к нему в справочную пришла женщина-офицер.        Она была миниатюрной, носила большие очки и представилась как Йошино. Зенджо предположил, что она недавно поступила в Скипетр 4. Было очевидно, что она пока еще не привыкла к новенькой униформе подразделения по внутренним делам, которая была на ней надета, и Зенджо она напомнила ребенка, нарядившегося во взрослую одежду. Увидев Зенджо, она сначала кивнула, затем вдруг спохватилась и воскликнула: «А! Поклон!» — и торопливо поклонилась ниже.       Она объяснила, что в отделе по общим вопросам завелись мыши.       — Поэтому у коллег возникла идея, что нам нужна кошка. А вы содержите кота, который отлично подходит для этой задачи, Зенджо-сан.       — Ну, здесь есть кот, но это не значит, что я его содержу…       У его ног раздалось кошачье мяуканье. Котик, о котором шла речь, был черный и молодой.       — О, извините, — Зенджо как раз собирался открыть банку кошачьей еды. Как только он вывалил содержимое в кошачью миску у своих ног, кот сунул в нее голову и начал есть. Когда он впервые появился здесь, это был маленький котенок, который мог легко уместиться в кармане; с тех пор прошло три месяца, и теперь кот весил по крайней мере вдвое больше, чем тогда.       — Как зовут котенка?       — Я зову его Куро.       — Значит, Куро-чан?       — Ага… он черный, в конце концов.*        — Понимаю. И правда, черный, — кротко согласилась Йошино. — Значит, Зенджо-сан, вы вот так регулярно кормите его и держите его лоток в чистоте, верно?       — Да.       — Разве это не то же самое, что принято называть «содержать питомца»?..       — Понятия не имею.       — Тогда что, по вашему мнению, означает «содержать питомца»?       — Ну… если он сам заявил, что на содержании, то это, видимо, правда.       Йошино посмотрела на черного кота на полу, затем снова взглянула на Зенджо.       — Сам заявит, хм…       — Ага.       — Тогда кого я должна просить одолжить мне этого Куро-чана?.. Его лично?       — Нет… Просто возьмите его. Он же кот, и все равно не поймет вас, даже если вы его спросите.       — Поскольку он кот, ха…       Мыши обычно появлялись ночью, поэтому они оба решили, что Йошино заберет кота и его вещи в отдел по общим вопросам, и черный кот поживет там около недели.       — Обещаю, что позабочусь о нем.       — Хорошо.       Однако на следующее утро Йошино снова посетила архивную комнату, и Зенджо уже ожидал ее.       — Ах, так я и думала.       — Ага, ну и хорошо, я уже собирался сам пойти в ваш отдел. — Зенджо держал черного кота своей единственной рукой. Когда он этим утром пришел на работу, то обнаружил мяукающего кота перед дверью справочной.       — Как я и думала, он вернулся сюда.       — Ага.       — Похоже, Куро-чан — ваш кот, Зенджо-сан. Кажется, он сам так думает.       — Ну не знаю.       — И все-таки, он нам тоже необходим, поскольку мы нуждаемся в его помощи. Только вчера он уже поймал трех мышей.       — Понятно.       Йошино присела на корточки перед дверью и указала пальцем на ее нижнюю часть.       — Так что мы могли бы, например, сделать тут кошачью дверку.       — А?       — Я имела в виду — чтобы он мог бы пойти в наш отдел отсюда.       — Я не против, но…       — Если мы это сделаем, расходы на кошачью еду будут вычтены из бюджета отдела по общим вопросам; это вам облегчило бы жизнь, Зенджо-сан, верно?       — Я понял, куда вы клоните. Даже кот должен отрабатывать свое содержание.       При этих словах Йошино подняла голову и решительно сказала:       — Нет, это принято только между людьми. Это не касается Куро-чана.       — … А?       — Кот должен оставаться котом.       — В самом деле?       — В самом деле.       Кот спрыгнул с руки Зенджо и посмотрел на него, мяукая так, словно жаловался на что-то.       — Похоже, он голоден.       — …Ага.       Зенджо повернулся и направился в комнату, но вдруг вспомнил, что вчера отдал девушке все запасы кошачьего корма, которые у него были.       — Вот, пожалуйста, возьмите это. — Йошино вытащила маленькую банку из кармана своей униформы и вручила ее Зенджо. — Я пойду и верну лоток и подстилку Куро-чана.       На этом она повернулась на каблуках, прошла три шага и вдруг воскликнула: «А! Поклон!»       С банкой кошачьей еды в руке, Зенджо поклонился в ответ.        — Мяуу, — мяукнул кот у его ног. T / N (2013 г.): 1) Итак, Авашима — не единственная женщина в Синем клане (хотя режиссер аниме Сузуки Шинго сказал в одном из интервью, что считает ее единственной женщиной Синего клана). 2) «kuro» означает «черный» на японском языке
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.