22 ~ remake
24 марта 2023 г. в 02:31
Кларк: Что это все значит?
Кларк правда пытается быть спокойной. И она очень надеется, что её вопрос тоже выглядит таким. Обычным. Разумным. Логичным.
Вот только все, что она сейчас чувствует — нелогично, неразумно, и, совсем уж точно: она далеко не спокойна. Она уже сама не понимает, что именно чувствует.
Лекса: А что по-твоему?
Кларк встряхивает головой и хмурится.
Она что, гадать должна? Она-то откуда знает?
Кларк: Мне Джесс сказала, что ты передала мне ключи. Зачем?
Лекса: 1. Ты оплатила ремонт. 2. Я не люблю быть должна. 3. Мы договорились о том, что я тебе отдам машину. Я отдала. Этого мало?
Кларк: Мне не нужна была твоя машина!
Лекса: В таком случае, позволь спросить: нахрена тогда все это было?
Блять. Кларк бьет себя ладонью по лбу. И что она на это ответит? Ладно. Была не была.
Кларк: Позлить и наказать тебя.
Лекса: Позлила и наказала. Все деньги потратила.
Кларк: Оно того стоило!
Ну конечно же нет!
Кларк смотрит на экран. Она вспоминает слова Лексы. И она чувствует, как злость, которая уже почти потухла, вдруг начинает трансформироваться в нечто другое.
Лекса: Тебе нравится меня злить, Гриффин?
Кларк: Знаешь, нет, оно того не стоило. После того, что ты сказала.
Кларк смотрит в их чат. Лекса молчит. Проходит уже три минуты, и Кларк думает, что зря она это написала. Не стоило давать понять, что её задели те слова. Она тяжело вздыхает.
Лекса: То, что я сказала — это неправда.
Кларк: Да я даже не понимаю, что именно это значит. Может, объяснишь?
И Лекса опять молчит.
Снова проходит несколько минут.
Лекса: Давай мы не будем это обсуждать? Что бы я ни имела в виду, я была неправа.
Ого. Вау. Кларк перечитывает последние два сообщения Лексы по нескольку раз. Получается, что любой из вариантов, о котором она думает — это в любом случае неправда? Кларк вздыхает. И ей интересно все-таки было бы узнать, какой из вариантов верный. Но она не может продолжать пытать Лексу. И вряд ли она получит ответ. Да и к тому же, она должна быть спокойной, а значит, ей следует прекратить накалять атмосферу.
Кларк: Хорошо. А теперь приезжай и забирай свою машину.
Лекса: Гриффин, у меня к тебе есть предложение. Ты писала про 2% сверху. Давай этих 2% не будет, и эта машина — твоя? Вряд ли ты будешь готова еще раз таким быстрым способом заработать, а пока ты накопишь, пройдет много времени. Мне дорога эта машина, она моя первая любовь, береги её.
Это сообщение Кларк перечитывает раз двадцать. Она не верит глазам. Она перечитывает снова. И она бы читала и читала (последнюю строчку, конечно же), но в комнату влетает Джесс.
— Гриффин! Она просто шикарна! — подруга плюхается рядом на кровать.
— То есть, ты все-таки спускалась?
— Конечно же я спускалась! И я все там рассмотрела! Не благодари, — она гордо прикладывает ладонь к груди. — Там такой тюнинг, — Джесс присвистывает. — Во-первых — это полная комплектация, а во-вторых — там весь салон сделан под заказ.
Кларк еще раз перечитывает конец последнего сообщения. Она не понимает… Почему? Она бы непременно поразмышляла над этим дольше, но рядом с ней сидит Джесс. И Джесс хочет знать все подробности. Кларк ей дает то, что она хочет.
Кроме одного.
— Ты точно с головой не дружишь. Как? Зачем? — Джесс пристально смотрит на Кларк. — А главное: нахуя?
— Ну, начнем с того, что она специально так припарковалась. Она заперла машину спереди и сзади. Она сама сказала: «Удиви меня», — Кларк кривляется, передразнивая Лексу. — Она просто не оставила мне выбора! Да и это вообще не суть! Я починила её машину. Другие две, конечно, нет. У меня деньги кончились. Да и я понятия не имею вообще, чьи это были машины.
— Ты… Ненормальная. В любом случае, Лексе, как ты видишь, это не очень понравилось. Или… Наоборот понравилось. Непонятно на самом деле, — Джесс задумчиво смотрит перед собой. — Ты примешь её тачку? Она, кстати, её сама водила. То есть, я видела её за рулем этой Ауди. У нее, кажется, есть еще третья машина. За рулем Лексуса, к слову, был всегда водитель. Так что… Она отдала тебе личную тачку, — она снова замолкает. А потом резко разворачивается к Кларк. — Слушай, может она влюбилась?
Джесс начинает хихикать.
— Очень смешно, — шипит Кларк, — ты мне вообще не помогаешь. — И Кларк разворачивает телефон экраном к ней, показывая последнее сообщение.
— Хм, — Джесс, кажется, читает его дважды. Она молча откидывается назад, ложась на кровать. — Кларк, это невыгодно.
Кларк смотрит на нее:
— Почему?
— Если бы ты была одна, то я бы еще могла согласиться, что это того стоит. Но ведь ты собралась проводить интимные шоу в паре со мной? Лесбиянки зарабатывают хорошие деньги.
— Джесс!
— Нет, Кларк, — Джесс привстает, — ты не понимаешь. У нас только две пары, и обе… По сравнению с нами, ну, знаешь… такое себе. В том смысле, что… Мы как минимум моложе. Ну, и что уж скромничать — красивее. А ты представь, что мы можем?
— То есть, подожди… Ты бы могла… — Кларк не может подобрать слов.
— А почему нет? Гриффин, это действительно большие деньги. С кем-то другим — ни за что, а с тобой, — она пожимает плечами, — без проблем.
— Так, подожди, — Кларк вытягивает руку ладонью к ней. — Я не успеваю следить за твоей мыслью… Точнее, нет, я не уверена, что хочу за ней следить, Джесс. Ты вроде как уже намекаешь не просто на… ну… ээ… — Кларк не может озвучить очевидное вслух, что с ней не так?
— Короче, Кларк, — Джесс берет её за руку, — это невыгодно. Ты бы достаточно быстро заработала на тачку. Два процента — это немало. Мне кажется, что тебе стоит…
— Нет, — перебивает её Кларк. — Джесс, она предложила это не для того, чтобы сэкономить. И я не хочу выглядеть мелочно.
— Гриффин, это работа! Конечно, она предложила это, чтобы не терять два процента! Между прочим, я напомню, что именно для тебя — это тяжелый труд! Тяжелее, чем для кого-либо в этом бизнесе. Ну, — она качает головой, — у нас, во всяком случае.
— Нет, Джесс, я так не могу, — Кларк смотрит на телефон, который вертит в руках, — я приму её машину. Её первая любовь, и все такое.
— Ясно. Ну, как знаешь, — она приобнимает Кларк и целует в затылок.
Кларк: Хорошо, я буду аккуратна.
Кларк: На парковках.
Лекса: Гриффин, еще один момент.
Кларк напрягается и закусывает нижнюю губу. Какой еще один момент…
Лекса: Я тут… изучаю кое-какие бумаги, и у меня вопросы к тебе.
Какие еще бумаги?
— Гриффин, кстати, — Джесс встает с кровати. Она выходит из комнаты, пока Кларк в ожидании пялится в телефон. — Смотри, что нашла, — Джесс заходит с каким-то листом в руке и отдает его ей.
Кларк пялится на фотографию. Фотографию, на которой Лекса. Так. Она аккуратно разглаживает слегка помятые уголки.
— Она была в машине.
— Что? — Кларк поднимает на нее взгляд.
Минуточку.
Кларк снова смотрит на фотографию. Потом на телефон. О… блять. О, нет! Нет!
— Джесс! — хрипит Кларк. — Эта фотография лежала в моих конспектах. Я по Лексе делала… Ну, я составляла образец, и все такое. А потом там еще портрет. Психологический. И я еще… О Боже, я там все стала исправлять, когда он уже стал не нужен. Я там…
— Оу… — тянет Джесс, поднимая брови. — Это… А что там?
Кларк трет пальцами лоб. Это катастрофа. Это ужас. Это… Это пиздец.
Телефон в её руках вибрирует, и она медленно опускает на него взгляд.
Лекса: «Совершенно отсутствует умение быть объективной. Не компетентна. Напрочь отсутствует умение выстроить конструктивный диалог с любым оппонентом. Провокатор — ни себе, ни другим жить спокойно не даст. Постоянно будет «закручивать».
— Джесс, — сипит Кларк, глядя на подругу, и та, решительно кивая, встает и уходит. Она все поняла. Она пошла за пивом.
Лекса: «Характер довольно сильный. В стрессовой ситуации какое-то время может сдерживаться, но, если «достанут», может напасть (что касается портрета этой личности, есть сомнения. Напасть может и в совершенно не стрессовой ситуации. Есть сомнения, что человек вообще умеет сдерживаться)». Серьезно, Кларк?
Джесс возвращается, и Кларк, стоит той приблизиться, выхватывает из её рук бутылку. Открывает и делает большие глотки.
Лекса: «Нельзя на неё нападать («наезжать»). В стрессе может быть агрессивна (и без стресса тоже). Нервная система слабовата (ближе к психопату). Вывести из себя очень легко, причём сдерживаться особо она тоже не будет.
Кларк прикладывает холодную бутылку к виску. Ей надо присесть. Но она и так сидит. Ей надо выпить — и она снова делает пару больших глотков.
Лекса: «Повышенное самомнение — человек очень высокого мнения о себе (обоснованно это или нет — я не знаю). В любом случае, на мнение окружающих будет смотреть свысока, хотя внешне виду может не подать (да нет, обязательно подаст)». Гриффин, я вот сижу и думаю: ты когда так хорошо меня изучила?!
Кларк: Это не про тебя! Это я делала психологический портрет Джессики!
Лекса: Да? Серьезно?! Странно просто. Тут написано: «Психологический портрет Аманды Рей», а потом зачеркнуто и написано: «Лексы. (стервы и тирана)».
Кларк накрывает рукой лицо. Она слышит у своего уха хихиканье Джесс:
— А это смешно.
И чем дальше читает Джесс, тем громче смеется. Пока не падает на кровать, зажимая рукой рот:
— Гриффин, — с придыханием говорит она, — мне кажется, в машине заложена взрывчатка.
Кларк хочет ей ответить, но телефон в руке снова вибрирует, а Джесс тут же выпрямляется и смотрит на экран вместе с Кларк.
Лекса: Продолжим психоанализ: «Человек очень эмоциональный, можно сказать, щедрый на эмоции (слишком щедрый), но из-за своей скрытности старается снаружи это не показывать (о нееет, абсолютно не старается), так же, как и многие другие черты своего характера. Очень остро, иногда болезненно, воспринимает все окружающее, но опять же виду не подаёт (обязательно подаёт: лицом, словом, делом)».
Кларк: 😰😰😰
Лекса: «Жестко принципиальна (не знаю, какие принципы, но, если работать рядом — лучше знать, в чем они заключаются, иначе каждый день можно «напарываться» на эти принципы)».
Лекса: «Педантична, склонна покопаться в мелочах, в нюансах. Постоянный «разбор полётов» — чужих и своих (исключительно только чужих)». «Может доходить до беспардонности. Причём, если таких ситуаций нет, она их создаст сама. Властолюбива: будет стремиться к тому, чтобы окружающие делали, как она хочет (если нет, отведет в красную комнату и распнет на кресте)».
Джесс начинает в голос ржать, от чего Кларк вздрагивает.
— Джесс, — шепчет Кларк, — скажи моей маме, что я её люблю. Я пойду повешусь.
Джесс ныряет в одеяло, и она очень пытается заглушить свой смех, уже больше похожий на рёв.
Кларк тяжело дышит, глядя на экран, где Лекса еще что-то печатает, и на Джесс, которая, вроде бы успокаиваясь, снова возвращается к ней.
Лекса: Гриффин, тут есть и кое-что еще более интересное. «Очень сексуальна — ярко выражены плотские наклонности. Фантазийная сексуальность (качественная)». А еще тут в углу нарисованы сиськи.
И Джесс снова ныряет в одеяло. Это. Невозможно. Бесит.
Кларк бьет её по спине, Джесс дергается, глядя на нее, а по щекам её текут слезы. И Кларк тоже хочет плакать, но не от смеха. Иисусе.
Кларк: Там же есть еще хорошее… 👉👈
Лекса: Да, действительно, есть. Зачеркнутое.
Кларк вспоминает, как зачеркнула пару абзацев, которые сейчас могли бы спасти ей жизнь.