ID работы: 440702

Неужели меня все предали?

Гет
PG-13
Заморожен
312
автор
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 42 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Раннее утро, Сириус, еще спал, а Гарри даже не старался заснуть вчера ночью, слишком много мыслей крутилось в голове. После прочтения статьи у Гарри возникло желание поговорить с Гермионой, она была единственной, о ком он не слышал с начала лета. Интервью у нее в газете не брали, и парень старался сохранить в себе хоть какую-то надежду на то, что подруга не предала его, так как это сделал Рон. Кроме этого ему не давали покоя мысли о создании третьей стороны в войне, парень обдумывал детали, кого можно перетянуть на свою сторону и тому подобные вещи. Статья в Ежедневном пророке сильно пошатнула его положение, кто пойдет за ним теперь, когда в газете его назвали «новым Темным Лордом», нет, прямым текстом там об этом не говорилось, но намеков было предостаточно. — Я знаю, кого ты можешь привлечь на свою сторону, — донесся из коридора голос портрета Вальпурги Блэк. Гарри вздрогнул от неожиданности, он и не замел, что последние полчаса рассуждал вслух. — С чего это вам мне помогать? — спросил Гарри у старухи в черном чепце, вспоминая все ее крики про грязнокровок, предателей крови и осквернителей рода. — Из-за Альбуса Дамблдора Сириус стал таким, жаль, что я не узнала об этом при жизни, — вздохнула она, а затем в глазах полыхнула ярость, — я показала бы этому маглолюбцу, что происходит, если обманываешь Блэков. Я могу дать тебе несколько очень ценных советов, а ты, взамен, отомстишь обманщику и избавишь моего сына от действия зелья, ты согласен? — женщина пристально посмотрела на Гарри, ожидая от него ответа. — Согласен, вы говорили, что знаете, кого я могу привлечь на свою сторону, и кто же это? — заинтересовался Гарри. — Для этого понадобится много денег, но это не проблема, когда в твоем распоряжении счета Блэков и Поттеров. Ты можешь нанять банду наемников в Лютном переулке. И не надо так кривиться, пока ты платишь, они никогда тебя не предадут, к тому же им плевать разыскивает тебя министерство или нет. В мое время о них ходило множество разных слухов, они бандиты, и, возможно, знают способ снять с твоей палочки заклятье Надзора, — сообщила Вальпурга. — Бандиты, что ж если других вариантов нет… И как их отыскать? Что-то мне подсказывает, что не все так просто, — усмехнулся Гарри. — Отыскать их не сложно, в самом конце Лютного переулка стоит дом, с виду небольшой, ты его точно узнаешь, он выделяется. Нужно подойти к двери, постучать два раза и назвать свою фамилию. Если их все устроит, дверь откроют. Но не советую тебе называть свою фамилию, лучше пусть это сделает Сириус. Все-таки Блэки уже когда-то пользовались их услугами и полностью выполнили условия контракта, а такого не забывают. — Вы нанимали бандитов? — удивился Гарри. — Не я, а мой отец. Конечно, состав этой банды уже давно сменился, но клиентов они все равно помнят. — Откуда вам столько о них известно? — недоверчиво спросил Гарри. — Мой отец нанял их, как моих телохранителей, авроры этим не занимаются, а охрана мне требовалась. Время тогда было неспокойное, впрочем, как и сейчас, у моей семьи множество врагов, а раньше их было еще больше. Почти каждые несколько месяцев на меня совершались покушения, поэтому мой отец и предпринял такие меры, ради моей безопасности. — Спасибо за совет, я все понял и мне нужно все обдумать и обсудить с Сириусом, когда он проснется, — Гарри кивнул и пошел в гостиную. — Нет необходимости, — послышался голос из комнаты, Гарри оглянулся и увидел крестного, он стоял, оперившись на стену. — Что думаешь об этом? — спросил Гарри. — Дело того стоит, но с такими людьми нужно быть очень внимательными и осторожными — нахмурился Сириус. До самого вечера они обсуждали все плюсы и минусы наемников, пока не пришли к соглашению. *** Рано утром Сириус трансгрессировал с Гарри на окраину Косого переулка, как раз туда, где он соединялся с Лютным. Еще в Блэк-холле они надели длинные черные мантии с капюшонами, а Сириус наложил на себя и крестника чары маскировки и отвлечения внимания — не хватало еще, чтобы кто-нибудь их узнал. Гарри пошел в Лютный переулок вслед за крестным, темные, совершенно не освещаемые улочки, казалось, что на них наложено какое-то заклинание, которое не пропускает сюда солнечные лучи нещадно палящего июльского солнца. Как только они пересекли какую-то невидимую черту, разделяющую переулки, Гарри почувствовал холод, им были словно пропитаны здания и стены. Пока они шли в самый конец переулка, Гарри смотрел по сторонам. Дома и магазины выглядели заброшенными, большинство окон были задернуты занавесками или забиты досками, а некоторые были настолько грязными, что через них уже невозможно было разглядеть, что же происходит внутри здания. Они прошли мимо лавки "Горбин и Бэркес", в которую, Гарри как-то нечаянно угодил, первый раз используя летучий порох. Рядом с домами и магазинами шаталось много бездомных, они внимательно наблюдали за проходящими по переулку людьми, словно решая кого же из них ограбить. Сириус и Гарри подошли к тому дому, о котором говорила Вальпурга, она была полностью права, говоря, что найти его не сложно. Это было единственное здание в Лютном переулке, которое выглядело жилым и ухоженным, но в мрачном переулке оно казалось совершенно неуместным, словно стояло здесь по ошибке. Светлый небольшой одноэтажный домик, можно было разглядеть на окнах тонкие шторы в цветочек, деревянная дверь, окрашенная белой краской, рядом с домом небольшой садик в котором растут невысокие кустики с розовыми цветами. Гарри был просто поражен, он мог легко представить, что в таком доме живет старенькая одинокая кошатница, вроде его бывшей соседки — миссис Фигг, но никак ни бандиты-наемники. — Нам что сюда? — удивленно спросил Сириус, ему тоже не верилось, что такой домик может быть местом жительства бандитов. — Похоже на то, твоя мать сказала, что дом выделяется, — Гарри приоткрыл дверцу в не высоком белом заборчике и пошел к двери. Сириус недоверчиво окинул взглядом дом и пошел следом. Прежде чем стучать Гарри приложил к двери ухо в надежде услышать какие-нибудь голоса, но в доме было тихо. — Постучи два раза и назови фамилию, — нахмурившись, сказал Гарри Сириусу. — Ты уверен? Уйти еще вроде не поздно, — засомневался Сириус, а когда Гарри уверенно кивнул, дважды постучал в дверь и сказал, — Блэк. Дверь сразу же распахнулась, к своему удивлению Гарри увидел, что ее открыла маленькая девочка лет девяти-десяти. На ней был надет нежно-розовый сарафан с белым поясом и розовые туфельки с длинными белыми гольфами. Волосы цвета молочного шоколада были перевязаны белой лентой. Гарри и Сириус удивленно переглянулись. — Мы ищем… — начал Сириус, но девочка перебила его. — Следуйте за мной, — сказала она с небольшим акцентом и уверенно пошла вглубь дома. Изнутри дом выглядел также как и снаружи — как домик одинокой старушки. Деревянный пол, слегка обшарпанные обои в цветочек, не высокий потолок, Сириусу с его ростом даже пришлось немного наклонить голову, чтобы не зацепится за люстру. Гарри шел за девочкой и разглядывал дом, он испустил смешок, заметив на столике фотографии кошек. Девочка завела их в комнату рядом с кухней, небольшое пустое помещение без мебели с белыми стенами. Она жестом приказала им остановится, и достала волшебную палочку, Гарри и Сириус снова удивленно переглянулись, по возрасту ей было еще явно не положено иметь волшебную палочку. Девочка несколько раз провела палочкой по стене, при этом тихим голосом что-то нашептывая. Закончив свои странные манипуляции с волшебной палочкой, девочка отступила в сторону, а стена растворилась в воздухе, словно ее никогда и не было, таким же образом открывался проход в Косой переулок. За стеной оказалась винтовая лестница, она вела куда-то под землю. — Вам туда, — сообщила девочка, — идите вперед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.