***
- Джессика, я хочу, чтобы ты убрала от меня Луиса. - Что между вами произошло в этот раз? - Он отрубил петуху голову и положил её на мой стол вместе с перчаткой. - Он вызвал тебя на дуэль? - выйдя из небольшого ступора три секунды спустя, сказала Джессика. - И при чём тут петух? - А тебя больше ничего не удивляет? - Это ведь Луис. И учитывая его привычки и историю ваших взаимоотношений, этот случай не попадёт даже в пятерку самых странных вещей. Так за что он вызвал тебя на дуэль? Что ты натворил в этот раз? - Что значит "ты натворил в этот раз"? Я ничего не делал. - Харви, мы оба знаем, что Луис не стал бы вызывать тебя на дуэль без причины. Конечно, голова петуха всё ещё вызывает вопросы, но посыл ясен. Ты что-то сделал, и Луису это очень сильно не понравилось. Харви, я вроде ясно дала понять, чтобы вы больше не цепляли друг друга и зарыли наконец этот дурацкий топор войны. Мне это уже надоело. Я должна управлять фирмой, а не растаскивать вас по углам каждый божий день. - В этот раз я действительно ни при чём. Луис сошёл с ума. - Раз ты не собираешься говорить правду и продолжаешь уходить от ответа, я вызову Луиса и спрошу, в чём дело, у него. - Отлично. Зови Луиса. Но если он достанет копьё, или что там носят в качестве оружия психопаты, и заколет меня, запомни, что я тебя предупреждал. Харви сел. Джессика взяла телефон и попросила Донну послать в свой кабинет Луиса. Он, видимо, только-только закончил с клиентом и появился в офисе Джессики лишь через пять минут. - Луис, я слышала, что у вас с Харви возник конфликт... - Конфликт? - перебил её Харви. - Этот психопат подбросил на мой стол окровавленную голову петуха и свою перчатку! - Это называется вызов на дуэль. - Нет, Луис, это называется безумие и преследование. - Всё. Достаточно. Кто-нибудь объяснит мне, что между вами произошло? - Харви решил отомстить мне за Донну и начал клеиться к моему брату. - Да не мщу я тебе! Не за что мстить. Донна ушла по собственному решению. Это её выбор. Правильный или неправильный - уже не важно. - Ты ещё скажи, что не пытаешься склеить Майка. - А вот это тебя не касается. Моя личная жизнь от тебя не зависит. - Это мой брат! И что значит "моя личная жизнь"? Значит, ты всё-таки относишь к ней Майка? - А какая разница? Луис, ты глухой? Я же вроде сказал тебе, что это не твоего ума дела. - Ещё как моего! Он - мой брат. Я не потерплю, чтобы ты затащил моего брата в постель только из-за своего раздутого эго. Блин, да я даже видеть тебя рядом с ним не хочу. Не говоря уже о вашем свидании в прошлое воскресенье! Если ты рассчитывал это от меня скрыть, то ты плохо знаешь Луиса Марлоу Литта! Я видел ваш поцелуй. - И это всё ещё никоим образом тебя не касается. Это наши с ним личные дела. Я могу делать с Майком что-угодно и когда-угодно в любой понравившейся позе,.. - Харви не сумел закончить фразу, потому что в лицо ему прилетел кулак Луиса. Джессика тут же кинулась между великовозрастными идиотами, тем самым лишая Харви возможности ответить, а Луиса - продолжить. - Хватит! Вы, я вижу, в конец оборзели. Луис, выметайся из моего кабинета, да и вообще из офиса. Я отстраняю тебя на две недели. И чтобы я тебя вообще тут не видела. Если увижу хотя бы твою тень, отстраню на месяц, - Джессика дождалась того момента, когда Луис выскочил за дверь, и повернулась к Харви. - А ты, Харви, вытри кровь и только попробуй подать жалобу или судебный иск. Нечего вытряхивать грязное бельё из корзины. Не стоило тебе провоцировать Луиса. И не дай Бог, ты сейчас что-то скажешь. И, Харви, я даю тебе две недели, чтобы уладить дела с Литтом. Если к тому времени ваши разногласия не исчезнут, уволю обоих. Свободен.***
- Харви, какого хрена? - Майк врывается в кабинет Спектера. Его глаза мечут молнии, и воздух вокруг него будто дрожит. - Майк? Что случилось? - Харви, наверное, полагается быть удивлённым или даже испуганным видом сердитого Майка, но вместо этого внутри поднимается бурная радость от встречи. - Ты отлично знаешь, что случилось. Не прошло и пары дней после нашего свидания, а ты уже подрался с моим старшим братом. - Ну, вообще-то это он на меня напал. - Я знаю. Именно поэтому ты сидишь у себя в кабинете, а Луиса отстранили от дел на две недели. И это неудивительно: ударить именного партнёра на глазах у управляющего - это непростительно даже другому именному партнёру. Что удивительно, так это то, почему Луис тебя ударил. - О, и почему же? - Цитирую: "Я могу делать с Майком что-угодно и когда-угодно в любой понравившейся позе". - Протестую. Фраза вырвана из контекста и не имеет никакой ценности вне его. - Протест принят. Прошу ознакомления с искомым контекстом. - Эм... В общем, он меня вывел из себя. Во-первых, утром я обнаружил у себя на столе голову петуха и перчатку с... - Голову петуха? - внезапно перебил Харви Майк. - Он был чёрным? - Что? Какая разница чёрным он был или не чёрным? - Так был он чёрным или нет? - Нет, не был. - Хорошо. Что дальше? - Нет, уж теперь, когда ты сакцентировал на этом внимание, я желаю узнать, что такое с чёрной головой петуха. - На самом деле это довольно глупая история. - Уже сгораю от желания её услышать. - В общем, наша бабушка очень суеверна. И как-то она рассказывала о порчах и всяких таких вещах. И среди них было описание ритуала, требующего свежую голову чёрного петуха. - Эмм... даже я такого не ожидал. То есть Луис пытался наложить на меня порчу? И что мне теперь опасаться воды и ждать выпадения волос? - Нет, что ты. Голова же была не чёрной. К тому же, вряд ли Луис смог бы наслать порчу. У него нет магического дара. - Ты издеваешься? - Нет, он и вправду лишён ведьмовских сил, - предельно серьёзным голосом сказал Майк, но веселье в глазах выдавало его с головой. - Так что там насчёт контекста? - Так вот, я обнаружил голову и перчатку. Пошёл к Донне за объяснениями. Та сказала, что Луис вызывает меня на дуэль за оскорбление. - Оскорбление? - Он с чего-то решил, что наше с тобой общение каким-то образом его оскорбляет. Донна опять начала читать мне лекцию о тонкой душевной организации Луиса. Мне надоел этот балаган, и я пошёл к Джессике. - О, ты побежал жаловаться к мамочке? - Осторожнее со словами, Майк. Я пошёл к Джессике, потому что когда один партнёр подбрасывает другому голову петуха - это ненормально. А так как по бумагам у нас с ним одинаковые должности, на него может повлиять только управляющий партнёр. Она не стала слушать меня и вызвала Луиса. Там твой братец опять начал говорить что-то про то, что я общаюсь с тобой по каким-то коварным мотивам. И слова за слово он вывел меня из себя, что и привело к реплике, так тебя задевшей. - О, так ты пытался защитить мою честь и моё право на собственные решения, хоть и не в самых удачных выражениях и не смотря на то, что я и сам могу за себя постоять? - Ну... - Чтож, за такое я, так и быть, позволю тебе сводить себя на второе свидание. - Насчёт этого. Майк, вряд ли у меня получится вырваться на этой неделе. - Ничего страшного. Я ничего не имею против следующей. - И на следующей вряд ли. У нас сейчас завал. Много новых клиентов, да и у старых накопились проблемы, - Харви почувствовал, что заговаривается. - Не думаю, что освобожусь в ближайший месяц, но... - Харви, остановись, - прерывает его Майк. - Ты конечно же умный, красивый, забавный и можешь опознать почти любую отсылку, но и я не на помойке себе нашёл. Не знаю, как там было с другими, но мне достаточно сказать: "Я не заинтересован", и я отвалю. Так что перестань прикрываться работой и поступи, как подобает мужчине. Скажи мне правду, и я пойду. Я не понимаю, что с тобой происходит, но заслуживаю знать, если ошибся насчёт твоих намерений. - Но мы можем остаться... - Нет, Харви, я не могу быть твоим другом. - Но почему? - Потому что я не хочу притворяться и лгать. Ты мне нравишься. И как бы ты этого ни отрицал, мы с тобой ходили на свидание, и я тебя поцеловал. И после такого я не смогу делать вид, что мы просто друзья. Не смогу просто разговаривать и смеяться с тобой, когда настоящим моим желанием будет прижаться к тебе и поцеловать. И Харви думает: " Какого чёрта?" Перед ним стоит потрясающе красивый, забавный, умный, интересный, безумно сексуальный мужчина, который явно в нём заинтересован и открыто говорит об этом, а он даже не может решиться признать то, что между ними что-то есть, из-за глупого страха всё испортить или разругаться с Луисом, который, к слову, и так уже зол на него чуть более, чем полностью, за то, что его самого абсолютно не касается. Пока Харви думает, Майк разворачивается и идёт к двери. И адвокату ничего не остаётся, кроме как послать к чёрту вся и всех, в частности, Луиса и стеклянные стены, и перехватив Майка на выходе, подарить ему головокружительный поцелуй на глазах у всех, кто удосужился посмотреть в сторону его кабинета. Раздаётся звон разбитой посуды, и оторвавшись от губ Майка, Харви видит, как на полу среди осколков подозрительно знакомой кружки разливается кофейная лужа, а над этой лужей стоит поражённая Донна.