***
Впереди нас ждала установленная на рельсы дрезина. Рядом с ней лежали трупы нескольких мутантов и какого-то человека в пуховике. — Проклятье! — прошипел Хан. — Этот несчастный с Тургеневской. Они там долго не продержатся! Залезай! — он указал мне на дрезину. — Не не не, болезный! — отрезал Бурбон. — Ещё чего! Рисковать своей задницей ради незнакомых мне людей?! Нахер оно мне надо! — Тогда ты можешь остаться здесь. — спокойно ответил Хан. — Да, Бурбон! — поддержал его я. — Тебя никто здесь не держит и не умоляет! Можешь идти своей дорогой! Бурбон постоял несколько секунд, а потом резко выдохнул и проскрипел: — Чёрт с вами обоими! А, ладно! — он забрался к нам. — Поехали спасать вашу чёртову Тургеневскую! С этими словами, Хан потянул рычаг и дрезина покатила по направлению к осаждаемой безжалостными мутантами станции…Глава 12. Прогулка с призраками.
8 мая 2016 г. в 15:12
«Странный человек этот Хан… Он мне показался больше не человеком, а каким-то волшебником… Хех, только их не бывает… Говорящие лисы бывают, а волшебники — нет»
Путь дальше нам преграждала решетчатая дверь. Хан открыл её ключом, как будто для него эти места были знакомыми, и мы прошли дальше в туннель.
— Здесь никогда никого не бывает. Ни людей, ни чудовищ… даже крыс нет. — говорил Хан. Он быстрым шагом пошёл вперёд, а я шагал сзади с Бурбоном.
— Странный тип этот Хан, да? — спросил я у напарника. — Загадочный.
— Очередной идиот, морочащий мозги! Я видел полно таких на Китай-городе. Не связывайся с такими, если жизнь дорога, пацанчик!
— Да ну тебя, Бурбон! Я же связался с ТОБОЙ и чуть не пожалел! — я побежал догонять Хана. Уж очень мне хотелось расспросить его побольше, хотя я не верю во всю эту мистическую чертовщину, которой он буквально окружён.
— Вот у тебя странное имя — «Хан». — начал я, догнав нашего попутчика. — Что оно означает?
— Ничем не страннее твоей фамилии, юноша. — тихо ответил старик. — В переводе с нашего, «Уайлд» — означает «Дикий». Однако, ты судя по всему, не проявляешь никакой агрессии, верно?
— А… откуда? — я был шокирован. Откуда он знает мою фамилию? Я ведь её никому не говорил. Даже отчиму!
Хан не ответил. Он всё так же продолжал идти по туннелю со включенным фонариком, только уже не спеша.
— Так что означает твоё имя? — ещё раз спросил я.
— В древние времена был такой монгол — Чингиз-Хан. Один из величайших правителей в мире. Я — его последняя реинкарнация. — ответил Хан.
— Реин… что?
— Теперь его душа — во мне.
— Ага, понятно.
Я покрутил пальцем у виска.
— Скажи, Хан. А куда мы хоть идём?
— На Тургеневскую. Там нужна моя помощь. А если вы со мной идёте — то и ваша тоже.
Он прошёл ещё несколько шагов, но потом остановился и дал нам соответствующий знак.
— Стойте! — скомандовал Хан.
Я почувствовал шум, доносящийся спереди.
— Мутанты? — испугался я.
— Не думаю. — тихо ответил старик.
Звук удара о шпалы. Из темноты туннеля показался…
— Это… это невозможно! — я указал пальцем на приближающийся поезд.
— В сторону, юноша! — Хан отпрыгнул от рельс и прислонился к стене. Я последовал его примеру.
Бурбон, который шёл позади нас, среагировал не сразу.
— Бурбоон, осторожно! — крикнул я.
— Чё за?! Вот дерьмо-то! — он отпрыгнул в самый последний момент.
Поезд промчался мимо нас. В его вагонах я увидел прозрачные силуэты людей. Вагоны, кстати говоря, тоже были прозрачные.
К нам быстро подбежал Бурбон.
— Всё… никогда больше браги в рот не возьму. — дрожащим голосом прошептал он.
Пока мы шли по туннелю, я заметил у Хана за плечом подозрительное оружие, похожее на древний арбалет.
— Так значит… это ты спас меня тогда на Сухаревской… — сказал я ему.
— Тсс! — он отдернул меня за руку. — Видишь? — он указал мне на проход впереди.
— Нет, вроде никого.
— Сосредоточься! — попросил Хан.
Я напряг зрение и увидел… тени людей с оружием, охранявшие проход. Бурбон от увиденного чуть не свалился в обморок, благо Хан его придержал.
— Идите за мной! И не отходите ни на шаг! Поняли?
Мы оба кивнули.
— Уберите оружие. — попросил нас старик. — они этого не любят.
Я встал за Ханом. Бурбон замыкал наш строй.
— КАСТОНАЙ ЛАПИО АСТЕРИУМ МАНТО… КАСТОНАЙ ЛАПИО АСТЕРИУМ МАНТО… — начал читать на непонятном языке Хан. От всего происходящего, по моей спине пробежал холодок, а к горлу подступил ком. — АЛАУМ РАУМ ОМ… АЛАУМ РАУМ ОМ… КАСТОНАЙ… — призраки расступались перед нами, освобождая дорогу вперёд.
Миновав это опасное место, я не удержался и спросил:
— Хан… что это за место? Кто были эти люди?
— Они были моими друзьями… Когда-то… Давным-давно здесь бушевала жестокая битва… — он выдохнул и добавил. — Я был… единственным выжившим. Я предал их. А сам сбежал, оставив умирать.
Я услышал всхлип.
— Хан… — я взял его за локоть. — Ты не виноват. Поверь мне. Уж я-то знаю, что такое бегство с поля боя.
Сзади послышался смешок.
— Не жалей меня, юноша. — тихонько ответил Хан. — Не надо.