ID работы: 433556

Новая сделка или Сальванские ведьмы

Гет
R
Завершён
59
автор
Размер:
214 страниц, 84 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 42 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
- Так вот о чём ты говорила! – воскликнула Кейт, увидев длинную лестницу в три пролёта, ступеньки которой были покрыты багровым ковром. Свет всё также сочился из окон, за которыми виднелся тот же дневной осенний туманный пейзаж. - Как такое возможно? Мы же под землёй, - сказал Рид, заглянув в одно из окон. - Вот книга, о которой я говорила, - сказала Молли, указав на том, лежавший на столике под лестницей. - Действительно странный язык. Но, если здесь сказано про Сунаса, это так или иначе связано с ним. А значит, есть вероятность, что это его собственные записи. Этого исключать нельзя, - сказала Ребекка, изучая почерк на страницах. - Надо осмотреть ещё несколько книг. Если здесь жила ведьма с XII века, здесь собраны многие магические вещи, - рассуждала Ханна, принявшись осматривать не столько вещи, сколько картины на стенах, обстановку и мебель, как эстет и знаток культуры разных времён и народов. - Я думаю, что она не будет возражать, если мы прихватим с собой что-нибудь, - задумчиво сказал Тайлер, вытащив из шкафа приглянувшуюся книжку. - У нас мало времени. Оставлять Сару одну в нашем доме без охраны опасно. К тому же с тремя детьми на руках, - сказала Молли. - Если надо, я могу вернуться, - предложила Бекки, - Книга у меня на руках… Не волнуйся, если хочешь, я попрошу Сару, чтобы она позвонила тебе и сказала, что я у вас, - сказала та, встретив возмущённый взгляд Молли. - А как ты собираешься вернуться? – спросил Тайлер, когда женщина уже поднималась по лестнице обратно, прихватив с собой книгу Сунаса. - У Оберегов свои секреты, - сказала она, скрывшись за дверьми на тёмной лестнице. - Молли, хочешь забавную истории? – спросила Келли, спустя некоторое время, пролистывая очередную книгу. - Попробуй меня удивить, - ответила без энтузиазма сестра. - Пог, тебя это тоже будет касаться. «Когда в городке Сальван приближалось новое открытие врат, одна из семей рода Перриш, сохранившая свою фамилию по мужской линии, покинула город, пожелав навсегда распрощаться со своим прошлым. Они переезжали из одного города в другой и постепенно, их фамилия из-за шипящего звука на конце сократилась. Впоследствии потомки этой семьи упоминаются только в колонии Ипсвич». Пог, представляешь, ты наш дальний-дальний-дальний родственник, - сказала восторженно Келли, показывая текст книги подскочившей к ней сестре. - А знаешь, что в этом самое забавное? – спросила Молли, когда Пог подошёл к ним, - Что Сальванские ведьмы могли выбрать тебя к приходу вместо меня. - Ну что, братец, принимай новых родственников, - рассмеялась Келли, - Хотя на самом деле, кроме общей фамилии с нашими далёкими предками тут больше ничего не осталось. Хотя можно сказать, что мы даже и не родственники. - Честно признаюсь, я удивлён, - ответил Пог, вернувшись к книгам, которые просматривал. - Я ужасно устала и уже хочу домой, - проговорила Кейт. - Это ещё раз доказывает, что ведьмы более выносливы, чем простые люди, - сказала Ханна. - Вообще-то уже и правда поздно, - сказала Молли, глянув на часы, - Вы нашли что-нибудь интересное? - Только исторические книги, романы, просто литература. Ничего про ведьм, колдунов, демонов, - сказала разочарованно Ханна. - Ничего, - в один голос ответили остальные. Молли прихватила с собой шкатулку, выводя друзей из странного подвала. Выходя из дома, они решили вернуться в надёжное место, где портал откроется в любом случае. Женщина, всё стоявшая на том же месте со своей сумкой, удивлённо уставилась на вереницу людей, выходящих из заброшенного дома. Замыкала цепочку друзей Кейт и женщина одарила её не самым добрым взглядом. Как только друзья скрылись за домом напротив и на улицу краешком пролился синий свет, женщина разом изменилась в лице. Светлые волосы приобрели тёмно-золотой оттенок с зелёным отливом, кожа стала бронзовой, а огромные крылья прорезались сквозь ткань пальто. Одежда в миг сгорела на теле демона, и она провалилась в портал, оказавшийся под её ногами. Она вышла на той башне, в одном из измерений, которое всё также пылало огнём. Унисон голосов до звона в ушах сопровождался утробным гулом. Сунас стоял всё на том же месте, обратив взор на свои владения и в раздумьях мотая головой. - Они смогли пробраться в её дом! Им удалось преодолеть барьер! – негодовала Фаральда, уверенной походкой от бедра подходя к Хозяину. Она сложила руки на груди и бросила взгляд на частичку империи зла. Демоны бушевали на этой земле, растоптав руины до пепла. Эти твари торжествующе скакали, плеская руками и разрывая величественное пение своим истеричным смехом. - Ты слышишь меня? – она чуть наклонилась, пытаясь заглянуть ему в глаза. - Да, - ответил он отстранённо, - Но не твоя ли это промашка? - Моя?! – изумилась Фаральда и глаза её ужасающе вылезли на лоб. - Это была твоя задача – достать книгу первой, - продолжал он также отстранённо, наблюдая за разведённой у подножия башни вакханалией. - Они доберутся до твоей тайны! Книга написана твоей рукой и среди них есть человек, способный её перевести, - плескала руками Фаральда. - Я просчитал всё на шаг вперёд, - спокойно ответил Сунас. - Не просчитал, а просчитался, - поправила его в гневе Фаральда, - Твоя смерть близка. Тебя не спасёт даже та сила, которой я когда-то поделилась с тобой. - Это ты стала слабее. Ведь ты пожертвовала способностями Оберега для совершенствования магии метаморфа. - И не жалею об этом. - Это ты ослабла, а я всё также силён. Бесполая биомасса, однажды представ в виде женщины, носит этот облик, не представляя из себя абсолютно ничего. А я? Я демон, которому дали полную свободу действий, - сказал он, обернувшись и Фаральда, расправив крылья, налетела на него, вцепившись когтями в маску на его лице. Сунас безусловно был силён, но эта бестия могла зацепиться так, что и до конца своих дней от неё не отделаешься. Это он понял слишком поздно. Почти тысячу лет назад они заключили договор, благодаря которому Сунас получил часть сил Фаральды, посвятив её в свои планы и на словах обещая разделить с ней власть в построенной империи. Сейчас это разозлённое существо пыталось расцарапать ему и без того уродливое лицо, крепко обхватив его бёдра своими копытами и угрожающе распахнув крылья. Сунас отбросил её магией, как только маска соскочила с его лица и, открыв глаза, он увидел янтарные очи без зрачков. Фаральда упала на каменный пол и руки её обхватили энергетические оковы, пригвоздив её к камням. - Я сделала на пути к этой цели не меньше, чем ты! Не смей бросать меня просто так! – она хотела лягнуть его копытом, но Сунас отошёл. Узкие прорези вместо глаз, отсутствие носа и огромная пасть, разрывавшая лицо от уха до уха, пестрели адским пламенем. В центре лба демона виднелся шрам в форме клинка, обращённого лезвием вверх. - Нужно было с самого начала действовать решительно! Перебить их всех по одиночке! Если они будут все вместе, даже тебе их не одолеть. Что уж говорить о пустоголовых вампирах и ведьмах? – она извивалась, как змея, то ли от неудобства, то ли от желания вызвать в Хозяине жалость. - Они сделали немало, - грубым вырвавшимся голосом ответил он. Утробный низкий звук превратился в жёсткий гортанный тон. - Ведьмы уничтожили дом Гарвинов, забрав остатки защиты этой семьи. - Он оказался в фамильном доме Фуллеров. Эта семейка обладала более мощной защитой. И что толку? Сломав хрупкий щит, ты снова наткнулся на толстую броню! - Я же сказал, что всё просчитал. Они ослабили их естественную защиту. Попытка рассорить их не удалась. Эта героиня из рода Перриш оказалась слишком милосердной, простила ему измену, и всё закончилось до соплей милой сценой! - Хватит разрабатывать стратегию, подсылая к ним всё новых и новых людей! Надо застать их врасплох и перебить всех до единого. Только тогда мы сможем с чистой совестью войти в то измерение и Совет Старейшин нам будет не указ. Мы ведь не можем долгое время задерживаться на этой границе миров. Именно поэтому мы кочуем из одного измерения в другое. Мне это надоело! Пора действовать. Они уже нашли книгу! Им остался всего один рывок до того, чтобы узнать, как убить тебя. - Тайна надёжно спрятана. Книга Времени не раскроет им секрета, - проговорил Сунас, поднимая свою маску, - Перестань злить меня и только попробуй сделать что-нибудь мне наперекор. Он отпустил её. Фаральда не стала сразу подниматься, выражая поклонение Хозяину. Всё-таки за сотни лет он не раз спасал её жизнь. Друзья вернулись домой через портал, оказавшись в библиотеке. Дверь была открыта, книга Сунаса лежала на столе, а значит, Ребекка была здесь. - И что мы узнали? – решила подытожить Ханна. - То, что та библиотека, это мистическое место вне времени и пространства. Возможно, что через ход в подвал мы попадаем в другую реальность, - сказал Кейлеб. В библиотеку вошла Ребекка. - Я считаю необходимым обратиться к Книге Времени, - произнесла женщина. - Я думаю, что это плохая идея, - сказала Молли, посмотрев на своих друзей. - Давайте в таком случае проголосуем, - предложила Бекки, - Пусть поднимут руку те, кто за то, чтобы заглянуть в магическую книгу? Первой руку подняли Кейт и Келли. Молли прекрасно знала, что Кейт прониклась доверием к доктору Беннет сразу, как только та рассказала историю своей нелёгкой жизни, в которую Молли до сих пор с трудом верила. Следующим свой голос отдал Тайлер. Его примеру последовала и Ханна. - Если уж Кейт участвовала, давайте попросим сделать выбор Сару, - предложил Пог, смотря, что противников этой затеи меньше. Подругу также попросили выбрать. Молли могла понять смятение Сары – человек, почти не имевшей дела с магией будет брать ответственность за использование весьма опасного артефакта. Сара неуверенно выбрала сторону Бекки. Молли не чувствовала себя угнетённой или растоптанной. Она понимала, что Сара думает лишь о том, чтобы помочь себе и остальным избавиться от нависшей опасности, поэтому была готова решать эту проблему любыми путями. В данном случае более целесообразным ей показалось предложение Ребекки. Молли больше возражать не стала. Ребекка взяла Книгу Времени в руки и открыла где-то на середине. В помещении настала таинственная пауза и, как только Бекки закрыла глаза, все услышали стремительное стрекотание часиков на обложке, набиравших обороты. Они остановились и песчинки начали ссыпаться в нижнюю чашу. На страницах проявился размытый текст. - Что это значит? – спросила Ханна, когда женщина водрузила фолиант на стол, поверх разложенной ранее карты. - Текст защищён. Мы не узнаем ничего об этих письменах, пока не снимем барьер, - пояснила Ребекка. - И ты знаешь, как это сделать? – спросил Тайлер. По бегающему взгляду Бекки было видно, что она пытается откопать в глубинах своей памяти решение к этой проблеме. Ключ к замку был найден. Ребекка обвела книгу на столе окружностью из соли, расставив по углам книги в определённом порядке свечи. - Мне нужен ещё один камень, - задумчиво произнесла она, попутно вспоминая заклинание. - Какой? – поинтересовалась Ханна, наблюдая за женщиной. - Рубин, - ответила Ребекка и встретила озадаченные взгляды. - А зачем он? – последовал вопрос от Кейт. - Этот барьер можно сломать только рубиновым камнем. Все барьеры Сунаса были связаны либо с рубинами, либо с сапфирами. Не знаю почему, но на них была завязана большая часть его магии. При чтении заклинания рубин своей силой будет пробивать щит. - Он сломается? – спросила Ханна, взявшись за серьги с рубинами в ушах. - Скорее всего, да, - ответила Ребекка, - Не волнуйся, камней в твоих украшениях недостаточно. - Крупный рубин есть в фамильном гербе нашей семьи в кабинете отца, - вдруг выпалила Келли. Молли в это время стояла возле окна, сложив руки и чуть ссутулившись. При упоминании о фамильной ценности, на глазах выступили слёзы, а руки непроизвольно сжались, обхватив предплечья. Ей казалось, что она жертвует слишком многим для всех этих безумных идей. Она вздрогнула, почувствовав, как слеза от нахлынувшей горечи выскользнула с ресниц и скатилась по щеке. Келли и Рид это заметили. Сестра обернулась, терпеливо смотря на Молли, ожидая её отказа, но та упорно молчала, лишь сдерживая набегающие эмоции. - Принеси, я посмотрю, - сказала Ребекка и Келли вышла из библиотеки. Молли продолжала молчать, отделившись от остальных. Она всё также стояла возле окна, но, не любуясь луной, а подавляя в себе ярость и злость. Ей хотелось разнести здесь всё, что только могло попасться под руку. Что называется - накипело. Келли вернулась с крупным многогранным камнем в руке. При тусклом свете библиотеки безупречный камень источал завораживающее сияние. Ребекка всё подготовила для совершения ритуала. - А что нам делать? – спросила Кейт. - Надеяться или молиться, чтобы у меня получилось, - сказала она, выполнив пасс руками вперёд. Над книгой возник полупрозрачный купол, едва касавшийся танцующих огоньков на свечах. Молли только слышала голос Ребекки, складывавший незнакомые девушке слова в заклинание. Она предположила, что это какой-то древний язык, на котором существуют десятки заклинаний. Ведь Молли с сестрой и остальными не погрузились в магию настолько сильно. Они владели определёнными способностями и продолжали их использовать, но не занимались разработкой заклинаний, чтением древних свитков и уж тем более зельеварением. Рубин ударился об энергетический купол первый раз. Фаральда вздрогнула, ухватившись за грудь. Её истошный крик значил лишь то, что её обжигает изнутри. Она оперлась на чашу, служившую Сунасу зеркалом в разные миры. Хозяин подошёл к ней, наблюдая за происходящим. - Они пытаются разрушить барьер Книги Времени! – взревела Фаральда от приступа боли и закипавшей крови. Ребекка продолжала читать заклинание, уже обнаружив взглядом небольшую трещину на камне. Слова становились чётче, голос грубее и громче. Рубин ударился о барьер второй раз. Фаральда взревела с новой силой, вцепившись когтями в камень. Глаза закатились от боли, зрачки исчезли. Крылья от напряжения застыли в одном положении. Она вздохнула, переводя участившееся дыхание. Кожа на груди начала сгорать, как бумага, обнажая алую плоть. Она откинулась назад, почувствовав новый приступ боли. Рана на груди начала становиться глубже. За кожей исчезали и мышцы. Голос Фаральды становился только громче и крик её, казалось, мог оповестить о жуткой боли весь мир. Она упала на каменный пол, ощущая, как входит и выходит воздух в её тело. Ребекка в напряжении стояла над барьером. Лоб её покрылся испаринами, но глаза говорили о готовности повторить попытку снова. Даже Молли обернулась, смотря на усилия Оберега. - Ты попыталась сделать это уже три раза. Это бесполезно, - заключила Ханна, махнув рукой. - Силы на исходе, - покачала головой Ребекка, но, вздохнув, добавила, - Попробую последний раз. Ребекка сосредоточилась, вновь взяв под контроль силу камня. Фаральда чувствовала невыносимую боль, но при этом уголки её губ растягивались в улыбке наслаждения. Плоть продолжала разъедаться на глазах. Сунас подхватил Фаральду на руки и выпрыгнул с башни. Он приземлился возле алтаря, помеченного пентаграммой. Фаральда от боли вцепилась ему в плечо, пронизывая грубую кожу когтями. Хозяин уложил женщину на холодный камень и принялся читать заклинание, зажав в одной руке перламутровый камешек неправильной формы. Рубин снова столкнулся с поверхностью энергетического купола, словно примагнитившись к поверхности. От возникшего напряжения, Ребекка развела руки и как только она произнесла последнее слово заклинания, вырвавшийся красный свет повлёк за собой взрыв, отчего дом заходил ходуном. Фаральда снова подалась вперёд. Её тело продолжало быстро разлагаться. Кости ссыпались в пыль вслед за плотью. Сквозная рана в теле обильно истекала кровью. Сунас, наблюдая за положением дел, крепче сжал камень в руке и с размаху ударил им в дыру на теле Фаральды, разбив магический предмет о каменный алтарь. Перламутровая пыль взвилась вокруг его руки и опустилась на тело демонессы, стремительно восстанавливая повреждения. Фаральда вздрогнула, как только рана затянулась, не оставив за собой и следа. Ребекка поднялась на ноги, подойдя к столу. Рубин превратился в пыль, ровным контуром упавшую рядом с окружностью, высыпанной солью. - Хватит, - произнесла она, с разочарованием увидев оставшийся барьер. Она задула свечи, убирая всё со стола. - Боль, это приятное чувство, - произнесла Фаральда, тяжело дыша. - Они чуть не отправили тебя на тот свет, - сказал Сунас. - На какой тот? Я уже везде побывала, - усмехнулась она. - Тебе повезло, что они не дошли до пятой попытки. Ещё бы раз и тебя бы уже не было в живых. - Когда ты создавал барьер, связав его со мной, надо было брать большее число, чем пять! – взъелась она, вставая с алтаря. - Хватит испытывать судьбу! Выкради мою книгу, иначе они могут попытаться снова! – ответил Сунас. Фаральда чувствовала себя виноватой, когда он разговаривал с ней в таком тоне. - У меня больше нет чистых душ, чтобы латать твою плоть. Мне надоело тратить столь ценные вещи на тебя! - Ну, так в следующий раз оставь меня умирать! А потом я буду в Подземных Долинах глумиться над твоими ошибками. Смотреть, как ты вновь и вновь пытаешься одолеть их, но у тебя ничего не выходит, - огрызнулась она, с гордым видом исчезнув. - И что нам теперь делать? – спросила Ханна, смотря, как Бекки закрывает книгу. - Я могу попробовать перевести его язык, но это займёт время, - сказала она, осознавая, что вероятность этого ничтожно мала. - Сколько это займёт времени? Это может быть очень важно, - сказала Келли. - Если уж загадка этой книги закрыта даже в Книге Времени, - добавил Кейлеб. - Не знаю, - помотала головой Бекки, поставив драматичную точку в этом разговоре. Она напросилась остаться в библиотеке на ночь и посидеть над переводом. Всё разошлись по домам и как только Молли проводила друзей, она ушла спать. Встала она рано. Будильник не давал возможности понежиться в кровати ещё хотя бы пять минут. Вскочив с кровати и наскоро собравшись, она выбежала из дома, даже не позавтракав. Добравшись до офиса, она вновь встретила уставшие и возмущённые лица сотрудников, которые редко меняли выражение. - Молли, нашу статью опубликовали! Ты читала? – подлетела к ней Рут. - Нашу? Это вы работали. Я бездельничала на протяжении нескольких часов, - отмахнулась Молли, когда девушки вошли в кабинет. - Не прибедняйся. Поехала с нами на кровавое местечко, описали преступление во всех подробностях, - задорно рассказывала Рут. Такой её Молли видели очень редко. - Тут снова материальчик есть, - как вспомнила она, протягивая Молли листы, - Наброски. Надо превратить в статью. - Сейчас. Абракадабра! – сказала в шутку, но без улыбки Молли, взмахнув над листами рукой, - Что-то не получается. - Ты не в настроении. Что-то случилось? Опять с мужем проблемы? – поинтересовалась Рут, - Ты же тут просила Чейсера на дом перевести всю работу на две недели. В чём дело-то было? - В аварию он попал. Перебинтованный сидел, - ответила Молли. - Ну, сейчас-то всё в порядке? – осведомилась Рут. - Да, конечно. Я сейчас посмотрю материал, - сказала Молли и шатенка вылетела из кабинета, оставив её наедине с текстом. Работа не шла в голову Молли и по шкале интереса стояла между проблемой миграции ушастой совы и особенностями налогообложения в Конго. Она думала о том, что произошло вчера, о потере фамильной драгоценности впустую, о неудаче с книгой и из её головы не выходила Ребекка. Не смотря на все её рвения помочь, добрые успокаивающие фразы, Молли не могла доверять ей целиком и полностью. Тем не менее, она разрешила остаться Бекки в библиотеке на ночь, не придавая особого значения гудящему звону, глухо звучащему из комнаты ещё в течение часа. По окончанию рабочего дня, Молли выходила из офиса лишь с одной мыслью, что, наконец-то доберётся до дома и проведёт остаток вечера в кругу семьи. Не обращая внимания на усталость, Молли решительным шагом отстукивала каблуками по асфальту, обходя здание офиса. Зайдя в арку между офисом и соседним зданием, она услышала приближающиеся шаги. Молли чисто инстинктивно засеменила быстрее, но шаги неизвестного также участились. - Девушка, подождите, - услышала она голос и струнки её души дрогнули то ли от неожиданности, то ли от приятного баритона мужчины. - Вы обронили, - он протянул её кошелёк, каким-то образом выпавший из сумки. - Спасибо, - сказала она, взявшись за кошелёк и посмотрев в карие глаза мужчины, поняла, что теряет сознание. Он коварно улыбнулся, поймав ослабевшую девушку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.