Глава 7. Такая любимая и такая далекая
1 мая 2016 г. в 20:16
ГРЕЙС
Я стояла, что-то мурлыкая себе под нос и засыпая приправы в соус, когда сзади кто-то подкрался и схватил меня. Я вздрогнула и, поняв, что это меня обнял Хёнкён, повернулась дать ему ложкой по голове.
- Что готовит моя принцесса? - жизнерадостно спросил он, легко уклоняясь от ложки и кладя подбородок мне на плечо.
Я стряхнула его руки со своей талии и недовольно пробурчала:
- Будешь подкрадываться незаметно, получишь в лоб или ошпарю кипятком, понял? С поваром шутки плохи.
- Понял, - кивнул он. - Так что принцесса готовит?
- Принцессы не готовят! - вздохнула я в который раз.
- Ладно, давай перейдем сразу к той части, где ты отвечаешь, что готовишь? - прозвучал его мягкий голос.
- А давай к той, где ты уходишь с кухни и не мешаешь своей служанке готовить?
- Да не уйдет он! - услышала я голос Сынквана, подошедшего, чтобы выгрузить только что купленные продукты в холодильник. - От этого точно не спасешься.
- Мог бы и повежливее про своего милорда, - Хёнкён обиженно надул губы и сложил руки на груди.
- Примите мои искренние извинения, милорд! - Сынкван шаркнул ножкой и поклонился. - Но факт остается фактом, - уже тише добавил он.
Я засмеялась и прикрыла рот рукой:
- У кого-то проблемы с дисциплиной.
- Вот представляешь, - громко возмутился Хёнкён. - И это мне приходится терпеть каждый день!
Когда Сынкван удалился, Хёнкён вздохнул и сказал:
- Иногда мне кажется, что они не ради меня умереть готовы, а скорее довести меня до гроба...
Я немного убавила огонь в сковородке:
- Не у многих такие доверительные отношения со слугами и, кажется, они действительно к тебе привязаны. Ты давно их знаешь?
Хёнкён в замешательстве помолчал, потом ответил:
- Всех по-разному. А ты своих?
- Сколько себя помню, - сказала я и опустила крылышки на сковородку с соусом. - Это мои лучшие друзья, они всегда заступались за меня, даже перед мамой. За что, собственно, она их и выгнала.
Я с грустью вздохнула и вспомнила свое детство. Как бы я смогла пережить весь этот ужас после смерти папы, если бы не они?
- Ну, я пойду заниматься делами, - Хёнкён спрыгнул со стола и подошел ко мне, намереваясь, очевидно, снова поцеловать или обнять. Я сделала вид, что мне что-то нужно в холодильнике, и спряталась за дверцей. - Приходи скорее, буду очень ждать, я жутко проголодался, - сказал он с усмешкой и ушел.
Я помахала ему рукой. Он так много работает... Не знаю, кто его родители и где они, но такое ощущение, что вся империя держится только на его плечах. Вчера, к примеру, я видела, как у него в кабинете горел свет часов в 5 утра, а в 8 он уже вышел во двор проверять свои любимые розы.
--------------
Я осторожно внесла поднос и закрыла ногой дверь.
- Крылышки в соусе барбекю с овощами и приправами, итальянская панакота в шоколадном соусе и твой любимый улун, - торжественно объявила я.
На красивом лице Хёнкёна мелькнула улыбка, он втянул носом воздух, когда я поставила поднос с дымящимся блюдом перед ним, и даже облизнулся, что было грубейшим, но очень милым нарушением этикета.
- Кстати, - начал Хёнкён, отламывая ложечкой кусочек панакоты, - ты же в курсе, что сегодня пятница?
- Ну и? - я удивленно посмотрела на него.
- По нашим условиям, выходные, точнее, ночь пятницы и субботы, ты проводишь со мной, - сказал он как бы между прочим, продолжая лакомиться десертом.
- Ч...что значит, ночь я провожу с тобой? - я стала заикаться от потрясения.
- То и значит, со мной, у меня в комнате, - спокойно пояснил Хёнкён, сцепил пальцы в замок и положил на них подбородок, устремив на меня внимательный взгляд.
- Если это шутка, то не очень удачная, - нахмурилась я.
- Это не шутка, я абсолютно серьезно, - продолжал Хёнкён, все так же пристально глядя на меня.
- Ты... с ума сошел, что ли? - сказал я уже громче и потом перешла на повышенные ноты. - Я, значит, игрушка в смысле секс-игрушки для тебя?!
- А ты хочешь быть для меня чем-то большим? - взгляд этих коварных глаз прожигал насквозь.
- Очень надо! - пробурчала я. - Спать я с тобой в одной комнате не буду.
- Тебе придется, принцесса.
- Да хватит называть меня так!
- Почему? - удивился Хёнкён. - Ты живешь в замке, с прекрасным принцем, это же прямо история про Золушку, сбежавшую от злобной мачехи!
- Во-первых, это моя мама. Во-вторых, Золушка за принца замуж вышла, а не стала его рабыней, - отрезала я.
- Ты хочешь за меня замуж? - оживился Хёнкён.
Я закатила глаза.
- Я что, похожа на психбольную?
Он внезапно замолчал и отвернулся.
Мне стало совестно, все-таки это было уже слишком резко.
- Я... совсем не то хотела сказать, - тихо проговорила я.
Он не поворачивался. В воздухе повисла тяжелая тишина, и мне стало ещё хуже оттого, что я его несправедливо обидела.
- Правда, я...
- А что ты хотела сказать? - перебил меня Хёнкён, все еще не поворачиваясь. Его слишком прямая спина, казалось, была вырезана из камня.
Не зная, что ответить, я села на диван и принялась теребить подол своего платья.
- Просто ты забрал меня к себе в дом, назвал игрушкой, нарядил в платье, еще и требуешь такое... - начала я, быстро перебирая слова. - Зачем тебе это все нужно? Тебе скучно? Когда я встретила тебя, я не думала, что ты окажешься таким же, как все, и что тебе нужно от девушки только...
- Почему ты сидишь в моем присутствии? - снова прервал меня Хёнкён.
- Что? - переспросила я, думая, что ослышалась.
Он развернулся и, нахмурившись, повторил:
- Почему ты сидишь в моем присутствии?
Ах вот оно как. Вот как ты ко мне на самом деле относишься!
Я медленно встала и ледяным тоном произнесла:
- Прошу прощения. У милорда будут еще какие-то пожелания?
- Нет, ты свободна, - тихо сказал Хёнкён и закрыл лицо руками.
Я развернулась и вышла.
ХЁНКЁН
Она развернулась и вышла. Такая ослепительная в гневе, такая любимая. И такая далекая. Моя дорогая принцесса.