ID работы: 4256852

Гарри Поттер и Кубок Музыки.

Джен
PG-13
В процессе
10
автор
fauecn бета
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 3. Синие колокольчики

Настройки текста
Примечания:
Гарри шел по изумрудному лугу. Утренняя прохлада ещё не отступила и солнце оставалось за горизонтом, чтобы чуть позднее залить все ослепительно ярким светом. Каждый день, проведенный в доме Уизли, был похож на предыдущий. Утром Гарри совершал прогулки, днём играл с близнецами в футбол, а вечером, когда все слушали в гостиной на старом проигрывателе музыкальные шедевры, иногда присоединялся к ним. После проживания у Дурслей, где каждую минуту необходимо было что-то делать по дому, готовить еду или выполнять приказы родственников, ему было непривычно следовать неторопливому сельскому образу жизни. Он мог запросто себе позволить гулять весь день или отдыхать на веранде. Казалось, что время в этом доме остановилось и каждый живёт в соответствии со своим внутренним ритмом. Гарри пробирался через высокую нескошенную траву и роса оставалась на его ботинках. Вдали, на полянке, он увидел скрюченную фигуру, в которой тот час же узнал Рона. Подойдя ближе, он увидел, что тот собирает цветы, и засмеялся. Рон обернулся, в руках у него был небольшой букетик синих цветов. - Собираешь цветы, словно девчонка! - сказал Гарри, но увидев серьезное выражение Рона, сразу же перестал смеяться. - Эти цветы такие простые и в то же время необычные. Кажется, что когда ветер качает их головки, они звенят, и их мелодия, хотя я её никогда не слышал, могу предположить, что она неземной красоты, - сказал он с восторгом. - Не вижу ничего особенного, - сказал Гарри и пожал плечами, - обычные луговые цветы. - То есть ты считаешь, что Гермионе не понравятся? - спросил Рон, в словах которого чувствовалось беспокойство. - Гермиона любит только книги. Если бы ты подарил ей энциклопедию растений, то она бы точно оценила. Рон задумался. - Но она же девочка, а значит есть шанс, что ей понравится. Все женщины их любят, - сказал ободряюще Гарри, вспоминая, как всегда радуется цветам тётя Петунья. Он заверил друга, что чем больше букет, тем он ценнее как подарок. Гарри вспомнил, как тёте Петунье дарили букеты настолько большие, что они с трудом помещались в вазе. Подаренным Сириусом ножом он срезал стебли растений. Этот атрибут он носил с собой всегда как напоминание о крёстном. Вскоре вдвоем они собрали огромный букет колокольчиков. - Я прошу тебя об одолжении, как друга, - сказал Рон на пути к дому, - я не хочу, чтобы Гермиона знала, что это я подарил; хочу, чтобы это осталось в тайне. Гарри согласился помочь другу и придумал план действий, который заключался в том, чтобы незаметно проникнуть в комнату девочек и оставить на тумбочке Гермионы цветы. *** Подойдя к дому, Гарри услышал необычайную по красоте мелодию скрипки. Эта музыка проникала в самое сердце и заставляла вспомнить грустные воспоминания. Подойдя ближе, он увидел на балконе Джинни, исполняющую на скрипке эту чарующую мелодию. Она выглядела особенно в летнем ситцевом сарафане, её рыжие волосы блестели на солнце, и даже лицо её было особенно одухотворённым. - До чего же красиво играет Джинни! - сказал с восхищением Гарри. Он стоял и смотрел на неё как заворожённый. - Да перестань! Никакой интонации, и звук, как скрип несмазанной двери сарая, - сказал скучающий Рон, - она ещё учится. А то, что она не в комнате, нам повезло! Гарри решил выполнить обещание и помочь другу. Но не успел он переступить порог комнаты, как Джинни тут же появилась. "Наверное, у скрипачей особенно тонкий слух" - подумал Гарри. - Джинни, ты так хорошо играешь! - сказал Гарри. Она ничего не ответила, но на её щеках появился румянец. - Это цветы для Гермионы. Но ты молчи как рыба! Никто не должен знать, кто ей их подарил. Гарри положил цветы на тумбочку и ушел, так и не заметив, что Джинни была разочарована. *** Гарри шел рассказать другу подробности осуществления плана, но услышав шум в коридоре, остановился. - Рон, ты снова бездельничал и не занимался, - кричала миссис Уизли. - Еще рано. Весь день впереди. Я могу и позже позаниматься! - уверял Рон. - Ты считаешь, что одиннадцать утра - это рано? Скоро обед! Приезжает Перси, там некогда будет. Ты посмотри на Гермиону, которая с шести утра уже за роялем. - Не с шести, а с семи, - сказала откуда ни возьмись появившаяся Гермиона. - Всё равно ты умница! Занимаешься много! - тон её голоса тут же сменился на доброжелательный, - поэтому и играешь хорошо, а не то что этот балбес. Если я через пять минут не услышу звуков музыки, то мы оставим тебя дома и ты не поедешь на фестиваль, - она сказала так, что никто и не сомневался в её словах. - Тебе везёт, Гарри! Никто тебя так не достаёт с занятиями, - сказал Рон и ушёл с видом, отражающем всю несправедливость мира. Вскоре послышалось, как Рон играет очень медленно и нескладно полонез. С одной стороны Гарри рад, что его семья не музыканты и никто его так не принуждает к занятиям. С другой, он думал, что может если бы его заставляли, он бы играл намного лучше, чем сейчас. Иногда он даже завидовал другу, что тот рос в музыкальной семье. Его желание стать выдающимся пианистом боролось с желанием ничего не делать и отдыхать. Конечно, лень всегда побеждала. *** Все ждали приезда Перси. Он поступил в самую престижную музыкальную академию. Миссис Уизли, чтобы отметить это радостное событие наготовила много вкусных блюд. Она очень гордилась успехами сына, потому что он был первым в семье, кто смог поступить в это учебное заведение. Особенно его ждала Гермиона, которой нужно было узнать все подробности поступления, потому что учиться в академии - это её самая заветная мечта. И вот сейчас он сидел в середине стола и ел необычайно вкусные пирожки с грибами, за что получал гневные взгляды матери, которая считала неправильным есть выпечку перед обедом. Рядом с ним сидела Гермиона. - Я единственный студент, кого Барти Крауч удостоил чести учиться в его классе, - хвалился Перси, - чтобы поступить, надо не только хорошо играть. Я, например, выиграл десять конкурсов. Гермиона слушала его рассказы о академии очень внимательно, будто находится на уроке. И если бы миссис Уизли не заставила всех начать застолье, он бы продолжал говорить ещё несколько часов. - У нас скоро концерт на летней веранде в саду у Диггори, - объявил громко Артур, - это часть традиции дружбы между нашими семьями. Мы каждый год делаем концерт вместе. - Это отличная новость! - сказала радостно Гермиона. Рон в этот момент скривил уголки губ. Было видно, что эта мысль его совсем не радует. - Барти Крауч говорит, что мы должны использовать каждую возможность, чтобы выступить перед публикой, - сказал Перси, заметив кислое выражение Рона. - Я уже не могу слушать про Крауча, - возмутился Фред, - если ты так хочешь быть на него похож, то купи для начала шляпу как у него. И скажи нам, почему его никто не видел без шляпы? Правда ли, что она приклеена на супер клей к его лысине и он в ней спит и принимает душ? Все рассмеялась, кроме Перси, который посчитал эту шутку не такой уж остроумной. - А кто такой Крауч? - спросил Гарри. Все тут же замолчали и посмотрели на него с недоумением, - я могу не знать. Вы забыли, что я же не из музыкальной семьи! - Гарри, он директор академии и очень хороший профессор, можно сказать даже самый лучший, - внесла ясность Гермиона. - Он гений, - поправил её Перси. Джордж в этот момент издал сдавленный смешок. Гермиона быстро покинула столовую. Видимо, она, воодушевленная, решила начать готовится к концерту. Гарри вскоре решил присоединиться к подготовке и направлялся в гостиную, чтобы поиграть на пианино, но на полпути его застала Гермиона, которая была чем-то недовольна, и в руках у неё был тот самый букет. - Я зашла в свою комнату и увидела эти цветы, которые сорвал какой-то варвар, не понимающий, что многолетние растения не восстанавливаются, - сказала она тоном учительницы начальных классов, отчитывающей провинившегося ученика. - Я тут ни при чём, - спокойно ответил Гарри. Тут же его смерили сердитым взглядом. - Этот человек, хотел тебя порадовать и принес их, чтобы разнообразить твою жизнь,- возмутился Рон, - Ты занимаешься целыми днями музыкой, света белого не видишь! Он подарил тебе частичку природы. - У этого человека, - она посмотрела с укором на Гарри, - получилось меня расстроить. Эти цветы росли на полянке и радовали нас, а теперь они завянут. Задача наша, если мы считаем себя цивилизованными людьми, сохранять природу, а не уничтожать! С чего ты взял, что я не бываю на улице? Я каждый день хожу в лес в пять утра. Забирай их обратно, мне не нужны мертвые цветы. Она всучила их с такой силой, что головка одного цветка оторвалась и упала на пол. - Рон, она с начала каникул странная, наверное, не может пережить, что впервые не получила титул лучшей ученицы школы, - сказал тихо Гарри ей в след, но Гермиона услышала и обернулась. Её глаза заблестели, и казалось, что она чуть не плачет, - или, может, действительно она так переживает за эти дурацкие цветы? - Цветы на полу - это кощунство! - сказала миссис Уизли, подняв упавший бутон, - Джинни, милая, возьми его и положи в маленькую вазочку. Джинни все это время наблюдала за ссорой Гарри и Гермионы, но просьба матери выдала её местоположение. Джинни оказалась плохим шпионом. - Цветы - это самое прекрасное, что есть на земле, - сказала с восторгом миссис Уизли, - а ты, Гарри, возьми большую вазу и поставь этот букет из синих колокольчиков у рояля в гостиной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.