ID работы: 4245628

Не могу жить без тебя

Другие виды отношений
G
Завершён
64
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

1. 15 лет ожидания

Настройки текста
      *Несколько лет назад*       … Он посмотрел на пытающегося вырваться мальчика и улыбнулся. Он победил. Теперь да. Как бы Сатору ему не мешал, он все равно одержал над ним победу. И это не было местью, нет. Теперь он уважал Фуджинума. Надо отдать ему должное, парень мастерски, каким-то невероятным образом предугадал все его действия. Достойный соперник…

***

      Учитель положил баскетбольный мяч на педаль газа, и машина поехала. Поехала прямиком в ледяную воду. Но как ни старался, Сатору не мог вырваться из ремня безопасности, которым так предусмотрительно пристегнул его похититель. Какая ирония, Фуджинума так стремился найти его, узнать его личность, он даже практически изучил его, и все-таки сам шагнул в его ловушку. И теперь Сатору ничего не оставалось, как выкрикивать проклятия учителю и бесполезно пытаться вырваться.       Машина уже была рядом с водой.       – Яширо! Чтоб ты сдох!       Сатору почувствовал, как кузов машины наклонился вперед и врезался в ровную гладь воды. По лобовому стеклу прошли трещины от удара. Ледяной дождь хлынул со всех сторон. Руки парня продолжали судорожно сжимать ремень безопасности, но он уже понимал безысходность своего положения. Вода со льдом заполнила почти весь салон. «Как холодно». Очень скоро воздуха не останется. Выхода нет. Исход предрешен. Никто ему не поможет.       Тогда Фуджинума предпринял последнюю попытку. Он набрал в грудь побольше воздуха и крикнул, как было возможно громко:       – Яширо, я знаю твое будущее!       Учитель, пошедший было в сторону от машины, остановился. Повернулся…       … «Я знаю твое будущее!» – как эхо повторялось у него в голове. Что это значит? Гаку хотел отбросить эти мысли, но что-то в этом парне зацепило его. Он не знал что. В какой-то момент ему даже стало жаль убивать достойного соперника. Последние же слова заставили его остановиться. Он знает! Он определенно что-то знает. Это объяснило бы его непредсказуемое поведение и постоянно вмешательства в его, Яширо, дела. Пацан знает будущее…       Недолго думая, Яширо бросился к воде.

***

      Вода заполнила все пространство. Дыхание сперло. Конечности онемели. «Нет! Все не может вот так закончиться! Нет!». Адреналин, хлынувший было в кровь, медленно пропадал. На место ему приходил страх. Сил на сопротивление не осталось. Ноги сводило судорогой. Легкие горели огнем и буквально разрывались.       Не в силах сопротивляться Сатору выдохнул в воду последний кислород. Стало еще хуже. В глазах потемнело. Парень почувствовал, как ледяная вода заливается ему в рот. Потом в легкие. Новая вспышка боли в груди… Все вокруг помутнело. Фуджинума потерял сознание.

***

      Совсем рядом с машиной в воду вошло какое-то тело.       Учитель быстро подплыл к машине и открыл переднюю дверь. С силой вырвав крепление ремня безопасности, которое уже покрылось льдом, Яширо освободил мальчика. Поудобнее перехватив его тело он поплыл к берегу. Учитель вытащил своего ученика на сушу и позвонил в скорую…

***

      Прошло 15 лет.       Сатору все это время пролежал в коме. А Яширо все эти годы ждал его пробуждения.       Он хотел, чтобы парень проснулся, и одновременно боялся этого. Он не мог понять, что заставило его тогда спасти мальчика. Он чувствовал с Сатору какую-то связь. Этот парень наполнял его жизнь смыслом. Давал цель. К тому же Гаку все хотел узнать, что же значили последние слова Фуджинума.       Очень часто Яширо навещал Сатору в больнице. Он сидел около его кровати и просто смотрел на беспомощно лежащего парня. Как странно, но он чувствовал некое влечение к Фуджинума. И все же он продолжал его ненавидеть… Или же просто так думал? Этот пацан нарушил все его планы. Но и ведь только он смог бросить ему вызов.       Учитель несколько раз прикладывал лезвие к шее Сатору. Он мог бы убить его, убить много раз, но каждый раз его что-то останавливало. Он убирал нож и улыбался. Это было похоже на одержимость.       Яширо был уже женат. У него была семья, дочь. Но, ни к кому он не чувствовал подобного. Он хотел всем сердцем возненавидеть Сатору, но все равно чувствовал потребность в нем. Гаку было необходимо его присутствие.       Этот парень смог несколько раз обыграть его. «Достойный противник» – не уставал повторять учитель.

***

      Гаку сидел у кровати Сатору и как всегда смотрел на него. Он что-то рассказывал:       – … Когда я вернулся, то увидел удивительное явление: один хомяк выжил. Он забрался на трупы своих собратьев и благодаря этому не утонул. Выжившего хомяка я назвал Остряком и решил о нем заботиться.       Был уже поздний вечер. В больнице все разошлись по палатам. Яширо встал и подошел к окну. Некоторое время он просто смотрел вдаль. Потом он повернулся и снова заговорил с больным:       – Увидев его живым, я вспомнил рассказ «Паутинка». Знаешь его? Однажды Будда заглянул в Преисподнюю и увидел там грешника Кандату, который проявил милосердие, пощадив паука. Тогда Будда решил спустить из Рая паутину, чтобы спасти его. Кандату стал забираться по паутине, попутно скидывая других грешников, что тоже пытались забраться по ней. Тогда в один момент паутина оборвалась, и грешник снова оказался в Преисподней.       Учитель подошел к изголовью кровати Сатору. Оперевшись правой рукой о каретку изголовья, он нагнулся к нему и, улыбаясь, сказал:       – Я спас его, назвал Остряком и решил о нем заботиться. – Голос Яширо стал грозным, он нахмурил брови, а во взгляде была непонятная злость, граничащая с безумием. – Я говорю о тебе, Сатору!       Последние слова отпечатались в голове Фуджинума. Но он не запомнил их, когда проснулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.