ID работы: 4228693

Находка

Гет
PG-13
Завершён
46
автор
Askramandora бета
Размер:
58 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Голд привык жить по давно устоявшимся правилам. Его лавка открывалась в девять утра, так что у ростовщика оставался целый час, чтобы провести это время в библиотеке, подготавливаясь к работе. Это вполне удобно, ведь некоторые его клиенты приходили поздно вечером, а ждать они не любили. Вот только сегодня привычный уклад рушился. Подойдя к библиотеке, Голд, к своему удивлению, наткнулся на табличку «закрыто». Взглянув на часы, мужчина сверил время. Минутная стрелка уже достигла отметки «пять», а это значило, что библиотекарь задерживался. Пока ещё не слишком критично, старик вполне мог застрять в пробке или как раз искать место для парковки, но хорошего настроения это всё равно не прибавило. Ростовщик нетерпеливо забарабанил пальцами по перилам, мысленно составляя текст жалобы в адрес нерадивого сотрудника, когда послышался цокот каблучков, и по ступенькам вспорхнула молодая девушка. Пуговицы на её бежевом пальто были застегнуты вразнобой, а волосы растрепались. На крайнюю спешку указывали и красные пятна на щеках незнакомки. — Здравствуйте, вы хотели пройти в библиотеку? — Девушка судорожно принялась рыться в карманах, а найдя ключ, так же поспешно завозилась у замка. — Я прошу прощения, что вам пришлось ждать. Видите ли, я сегодня работаю только первый день и ещё не совсем разобралась со своими обязанностями. Но это ведь никак не отразится на вашем желании приобщиться к духовному? — Что такое пять минут для книг, хранящих в себе вековую историю, — удивительно, но одного взгляда голубых глаз библиотекарши оказалась достаточно, чтобы все раздражение Голда улетучилось без следа. — Так библиотека будет работать сегодня? — Конечно, всё как обычно, — девушка звонко рассмеялась невольной шутке. — Меня зовут мисс Френч. — Мистер Голд, — ростовщик пожал протянутую ладонь. Вслед за библиотекаршей он переступил порог. Мисс Френч, замешкавшись у входа, не успела поднять занавески, но Голд неплохо ориентировался и в полумраке. Собственно, приходя в библиотеку на протяжении нескольких лет, он мог бы найти все здесь и с закрытыми глазами. Сев за излюбленный дальний стол, антиквар достал рабочий блокнот и ручку. Еще раз взглянув на часы, мысленно отметил, что для работы осталось только сорок минут. — Мистер Голд, вам нужна какая-то помощь? — Девушка успела привести себя в порядок, и теперь на ней было приталенное ярко-зелёное платье. Волосы она расчесала, заплетя в аккуратную косу. — Правда, я ещё не очень хорошо ориентируюсь, что к чему… Смущённая улыбка мисс Френч заставила Голда ободряюще улыбнуться в ответ. Хоть утро понедельника определённо не задалось, и теперь ему придётся задержаться на работе, собирая нужную информацию, злиться на мисс Френч совершенно не получалось. Слишком уж растерянной и ранимой выглядела новоиспечённая библиотекарь. «Интересно, сколько ей лет? Восемнадцать? Двадцать?» — невольно задумался Голд. И почти сразу качнул головой, напоминая себе, что данный вопрос не имеет никакого отношения к цели его визита. — Меня интересует живопись восемнадцатого — девятнадцатого столетия, — произнёс ростовщик, — каталоги находятся во втором ряду от стены, третья полка снизу. — Вы действительно очень любите читать, — оглянувшись на стеллажи, мисс Френч посмотрела на посетителя с куда большим уважением. — Приходится, — Голд неопределённо пожал плечами. — Может быть, вы пока запишете мой номер, а через пятнадцать минут подойдёте, и я скажу, какие книги хочу посмотреть. — Как вам будет удобно, — улыбнувшись, девушка подхватила карточку и пошла за стойку. Пожалуй, удобнее всего для ростовщика было бы вообще никуда не ходить. Пол в библиотеке был кафельный, и трость звучно цокала о плиты, создавая эхо. Не сказать, чтобы Голда слишком заботила старая травма, но лишний шум он не любил. Как раз поэтому он неизменно занимал стол, находящийся ближе всего к стеллажам. Выбрав нужный ящик, ростовщик сосредоточился на изучении содержимого. Что именно он хочет найти, Голд пока представлял довольно смутно. Предмет поиска был связан со вчерашним клиентом. Тот пришел, когда Голд уже собирался закрывать лавку, и едва не насильно всучил антиквару холст, прося оценить картину. Ни автора, ни названия у работы не было. На все вопросы Голда продавец отделывался лишь скупыми фразами и явно нервничал, поглядывая то на часы, то на дверь. Впрочем, последнее ростовщика как раз не удивляло. Подобные типы бывали в его лавке частыми клиентами. То, что картина, скорее всего, была краденой, Голда также не смущало. Мужчине требовалось лишь установить её настоящую цену и скорее перепродать другому владельцу. Пусть уже он, если не повезет, объясняется с шерифом. Вероятность, что «хозяин» картины вернется за ней, Голд не то, чтобы не исключал… Скорее не рассматривал, как стоящую. Они договорились о залоге, но парень, получив деньги, спешил убраться и явно не думал о возвращении. Даже визитку не взял. Хотя всё же назвал свое имя, которое ростовщик тут же отметил на обратной стороне картины. — Вы определились? — звонкий голосок мисс Френч вырвал Голда из задумчивости. — Да. Будьте любезны, вот эти энциклопедии, — ростовщик протянул девушке заполненные ровным почерком бланки. — А вы знаете толк в живописи, — пробежав глазами написанное, библиотекарша одобрительно кивнула. — Третья книга, об особенностях стиля, считается одной из лучших работ. Автор проделал колоссальную работу, сравнив манеру написания в восемнадцатом и в девятнадцатом веках — более того, сумел отразить результат в емких и понятных выводах. Ему не зря дали премию. Под долгим взглядом Голда мисс Френч осеклась и стала медленно заливаться краской. — Прощу прощения, я слишком много болтаю. Это всё волнение виновато. Я так хотела получить работу, что никак не соберусь с мыслями. Вы ведь не сердитесь? — Просто принесите мне книги, — негромко напомнил ростовщик. Сердиться на мисс Френч он не собирался, и вместо злости внутри поселилась растерянность. Обычно Голд не любил пустые разговоры, считая их напрасной тратой времени, но в городе с ним и так старались не беседовать без нужды. Отчасти в этом была вина его репутации (чего скрывать, многие жители знали, что ростовщик работает с крадеными вещами, просто ещё ни разу не был пойман за руку). Отчасти — его собственного характера. Голд дорого ценил свое уединение и жёстко обходился с теми, кто вторгался в него. — Вот, возьмите. Вообще-то, посетителям запрещается выдавать больше десяти книг, но раз уж, кроме вас, в библиотеке никого нет, думаю, ничего страшного не произойдёт, — поставив стопку на стол, мисс Френч вновь смущённо улыбнулась. Говоря о том, что совершенно ничего не знает, девушка явно недооценивала себя. По крайней мере, чтобы собрать шестнадцать книг, лежащих, как помнил Голд, в разных секторах, ей понадобилось семь минут. Прошлый библиотекарь, мистер Браун, тратил на это же в два раза больше времени. — Можете читать. Если я понадоблюсь, то буду за стойкой, заполню журнал. Проводив девушку взглядом, Голд открыл первую книгу. Увы, сосредоточиться на работе никак не получалось. Сама мисс Френч, безусловно, очень старалась сдержать слово, чтобы библиотека работала, как обычно. Вот только как обычно библиотека работать уже не могла. Начать с того, что раньше в помещении пахло пылью и бумагой, но теперь в воздухе появился новый аромат. Ростовщик невольно то и дело отвлекался, пытаясь понять, откуда в библиотеке могли взяться цветы осенью, пока не сообразил, что это пахнут духи мисс Френч. Запах был приятным, совсем не резким и навевал мысли о солнечных деньках. В итоге, когда Голд покинул библиотеку, в его блокноте было едва ли пара записей. Хотя обычно он исписывал заметками не менее десяти листов. Оказавшись в лавке, мужчина довольно быстро выкинул из головы все посторонние мысли. К тому же день выдался насыщенным. Дверной колокольчик то и дело мелодично звенел, оповещая об очередном посетителе, и Голду находилось, чем заняться, и без размышлений о молоденькой библиотекарше. Последний клиент удалился, когда часы пробили семь. Обычно ростовщик работал до шести, но заказ оказался настолько увлекательным, что он решил сделать небольшое исключение. Энтузиазмом Голда неожиданно заразился и сам посетитель. Если сначала он равнодушно наблюдал, как ростовщик изучает под увеличительным стеклом старую рукопись, то, почуяв крупный барыш, изменил своё мнение. — Так вы говорите, здесь зашифрована нотная грамота? — мужчина старался держаться невозмутимо, но алчно горящие глаза выдавали его с головой. — Я не исключаю такой возможности, — уклончиво отозвался Голд. — Видите ли, при детальном осмотре на бумаге видны повреждения. Думаю, изначально на неё нанесли совсем другой текст, и если убрать верхний слой, мы с ним ознакомимся. — И чего вы ждёте? Я заплатил вам деньги за консультацию и желаю получить чёткие выводы, а не расплывчатые домыслы, — потерял терпение покупатель. — Можете обратиться к другому специалисту, — развёл руками ростовщик. — Но больше задерживаться я не намерен, и либо вы соглашаетесь с моими действиями, либо я иду домой. Угроза оказалась действенной. Других лавок поблизости не было, конкуренты Голду не требовались, а значит, и потерять клиента ему не грозило. — Хорошо, — неохотно кивнул мужчина. — Что вы будете делать? — О, всего лишь проведу занятный химический опыт, — ростовщик позволил себе короткую усмешку. Чего скрывать, Голд не терпел неуважения и, поставив нервничающего покупателя на место, чувствовал себя куда лучше. Теперь, даже если посетитель махнёт рукой на выгоду и пошлёт все к черту, то уйдет проигравшим. «Позволь увидеть собственную слабость хоть раз, и уважения тебе уже не добиться. Люди склоняются перед теми, кого не в силах понять и кто внушает им страх», — припомнил Голд рассуждения одного клиента, пришедшего продавать краденые золотые часы. Хотя его потом и посадили. — Есть специальные реактивы. Они растворят то, что нам не нужно, позволив увидеть истинную суть вещей, — жестом фокусника ростовщик извлек из-под прилавка пузырёк с тёмной жидкостью и щедро плеснул на рукопись. Вот только подавшегося вперёд клиента ожидало разочарование. Чернила впитались в бумагу, но больше никаких изменений не произошло. — А разве я говорил, что это быстрый процесс? — в ответ на гневный взгляд спокойно произнес Голд. — Все станет ясно утром. Изучить результаты было решено в восемь часов. Клиент спешил на поезд, и ростовщик — за дополнительную плату, разумеется — любезно согласился открыть лавку раньше. Вот только в библиотеку Голд уже не успевал. Если не считать неизвестной картины, никакой срочной работы у ростовщика не было, но на душе всё равно стало неуютно. «Нелегко изменять своим привычкам», — в итоге нашёл объяснение мужчина. Голд планировал следующим утром наверстать упущенное, но на этот раз его планы изменил бытовой фактор. В доме прорвало трубы, и пришлось сначала спешно скатывать и убирать дорогие ковры, а потом названивать в службу ремонта. Водопроводчики отчего-то считали, что начинать рабочий день на полчаса раньше — дурная примета, но один звонок напрямую директору мигом излечил их от предрассудков. Но даже в этом случае поломка отняла у Голда два с половиной часа. Оставлять водопроводчиков у себя дома он не пожелал, к тому же хотел лично убедиться, что работа выполнена на совесть. Всё-таки ростовщик хранил дома достаточно много ценных вещей, и было бы весьма обидно, пострадай они от воды. Так вышло, что в библиотеке Голд не был целых два дня. И, подходя к ступенькам в среду, чувствовал необъяснимое волнение и дрожь в ногах. Хотя, конечно же, причина быстро нашлась: мокрые плитки. Попробуй-ка, сохрани равновесие, когда ты хромаешь! «И кому только пришло в голову заниматься мытьём полов в такое время?» — недовольно отметил мужчина. К счастью, на этот раз мисс Френч открыла заведение вовремя, и не пришлось коротать время под дверью. Пройдя в читательский зал, ростовщик был вынужден признать, что библиотекарша не сидела сложа руки. И за два дня помещение претерпело разительные изменения. В первую очередь мисс Френч избавилась от пыли. Потом на стенде вместо старых газетных вывесок появились детские рисунки и рекламные буклеты. Сквозь распахнутые окна лился солнечный свет, а цветы на подоконниках придавали залу уютный вид. А еще девушка наконец-то выкинула вентилятор-лампу, повесив вместо него аккуратный абажур оранжевого цвета. Учитывая, что первый отвратительно скрипел, это порадовало Голда больше всего. — Доброе утро, мисс Френч. Как вижу, вы вовсю обживаете рабочее место, — поприветствовал он девушку лёгким кивком. — Да, мне хочется сделать библиотеку более уютной, — бесхитростно призналась та. — Почему-то у всех она ассоциируется со скукой, пылью и тишиной. Хотя я никогда не буду заставлять посетителей говорить шёпотом. И даже вот. Библиотекарша жестом фокусника извлекла из-под стойки крохотный приёмник. Нажав на кнопку включения, прибавила громкость, и по залу разлилась музыка. — Рэй Робинсон, — одобрительно кивнул Голд. Блюз ему нравился, хотя работать мужчина всё же предпочитал в тишине. С другой стороны, молодежь наверняка оценит нововведение и, вполне может быть, станет посещать библиотеку только затем, чтобы послушать новые хиты. — Думаю, всё получится. В любом деле главное — энтузиазм, а его у вас в избытке, — как ростовщик и предполагал, похвала заставила мисс Френч лучезарно улыбнуться, отчего в её глазах вспыхнули искорки. — Я правда на это надеюсь. Хотя пока гордиться нечем. За всё время в библиотеку заглянула только пара ребят, и то потому, что недавно приехали в город и считали, что идут в магазин. Так что пока вы мой единственный посетитель, — развела руками девушка. — В субботу придёт гораздо больше людей. А через месяц, когда в школе начнутся экзамены, в библиотеке станет не протолкнуться от посетителей, — в отличие от мисс Френч, самому Голду нравилась тишина. Никто не отвлекал его от работы и не шумел, мешая сосредоточиться. Конечно, прошлый библиотекарь делал всё, что в его силах, но не так просто призвать к порядку ватагу кипящих энергией школьников. — Вы ещё пожалеете о нынешнем времени. — Вы столько всего знаете. У меня такое чувство, будто это вам нужно было быть библиотекарем, — со смешком призналась девушка. — Лестное предложение, но мое нынешнее занятие полностью меня устраивает, — вежливо отказался Голд. — А чем вы занимаетесь? — тут же полюбопытствовала мисс Френч. — Я хозяин антикварной лавки, — поколебавшись, мужчина всё же протянул библиотекарше визитку. — Ничего себе, — теперь в глазах мисс Френч горел настоящий восторг. — Должно быть, это очень интересно. Вам приносят самые разнообразные вещи, и у каждого предмета своя, неповторимая и удивительная история. И когда вы изучаете их, то будто сами притрагиваетесь к прошлому. — Чаще всего это обычная рутина. Хотя не скрою, попадаются и занятные экземпляры, — вспомнив о картине, поправился ростовщик. — А… а вы мне не расскажете о них? Вообще в библиотеку нельзя приносить еду, но раз уж, кроме нас, никого нет, мы могли бы нарушить правила. Я купила у бабушки Лукас восхитительные пирожные. Можем поболтать за чаем, — щеки девушки залил румянец, но взгляда она не отвела. Пожалуй, впервые за долгое время Голд испытал растерянность, не сразу сообразив, что ответить мисс Френч. Предложение было настолько несуразным, что ростовщик даже подумывал принять всё за шутку. Но библиотекарша выглядела серьезной и с волнением ждала его реакции. «Она что, флиртует со мной?» От пришедшей в голову мысли Голду самому сделалось смешно. Сомнительно, чтобы юную девушку мог заинтересовать нелюдимый и хромой ростовщик. Уж скорее мисс Френч просто пытается быть любезной. — Я предпочитаю кофе. И уже выпил его перед работой. Так что вынужден отклонить ваше предложение, мне ещё нужно продолжить изучение энциклопедии, — качнул головой Голд. — Вы не знаете, от чего отказываетесь. Тогда я сейчас принесу книги, — если мисс Френч и обидел его ответ, то девушка никак не дала об этом знать. Сев за столик, ростовщик приготовился к работе. Сегодня он стремился наверстать упущенное время и не собирался давать себе поблажки. Вот только сосредоточиться на мире изобразительного искусства оказалось сложно. Мисс Френч, как и положено библиотекарю, старалась вести себя как можно тише и не мешать посетителю, но всё равно притягивала его внимание. В какой-то момент Голд поймал себя на мысли, что ему нравится наблюдать за девушкой. Мисс Френч читала книгу, посвящённую истории семнадцатого века, и по лицу девушки без труда удавалось прочитать её мысли. Когда библиотекарше что-то не нравилось, она вскидывала брови или поджимала губы. А когда, наоборот, нравилось, начинала улыбаться и машинально качала головой. Будто бы соглашалась с автором. Потом хлопнула дверь, послышался шум шагов, и в библиотеке на одного посетителя стало больше. — Привет! Я держу своё слово, как и обещал, — невысокого мужчину с бородой Голд знал. Лерой был бригадиром и работал в шахте вместе с шестерыми друзьями. В лавку он захаживал раз десять. Первый раз, чтобы заложить доставшийся в наследство кубок, и остальные девять в безрезультатных попытках его выкупить. Вот только денег каждый раз не хватало, скидок ростовщик не делал принципиально, и кубок продолжал украшать собой витрину. Встретить Лероя в библиотеке было столь же маловероятно, как и в балетном классе. Разве что он перепутал бы помещение с пивной. — А я погляжу, ты навела тут порядок. Кстати, что так вкусно пахнет? — о том, что в читальном зале положено соблюдать тишину, Лерой определённо не догадывался. — Спасибо. Вот, угощайся, — мисс Френч предложила ему пирожное. — Только не шуми, я всё-таки на работе. — Я понимаю, поэтому и пришёл без кирки, — Лерой хохотнул, явно считая себя очень остроумным. — Белль, ты слишком серьёзно ко всему относишься. Всё равно библиотека почти пуста, немного шума не повредит. Голд уже раздумывал, как заставить надоедливого шахтёра убраться из библиотеки, и искренне недоумевал, как мисс Френч, показавшаяся достаточно рассудительной и благоразумной девушкой, могла завести с ним дружбу, но теперь изменил мнение. Лерой оказался неплохим источником информации, и ради этого ростовщик готов был потерпеть шум. «Значит, Белль». Имя было французским и очень подходило его владелице. Конечно, Голд бы предпочёл, чтобы девушка сама представилась ему, но раз уж подвернулся такой случай, не собирался упускать возможности узнать что-то ещё. — Но ведь так не будет всегда, а значит, мне сейчас нужно учиться правильно вести себя. Лерой, не обижайся, но мне очень нужна эта работа, я не могу её потерять, — негромко произнесла Белль. — Конечно, я понимаю. Это всё отец? Белль, если что-то будет нужно, не стесняйся. Ты знаешь, где меня найти, и мои двери всегда открыты, — облокотившись на стойку, непривычно серьёзно пообещал шахтёр. — Да, я знаю. Но пока всё хорошо, я справлюсь сама, — на мгновение на лицо библиотекарши набежала тень, но почти сразу она растянула губы в улыбке. — В таком случае, не буду мешать. Спасибо за угощение, — дурашливо поклонившись, Лерой вышел из зала. Лишившись собеседника, Белль вновь вернулась к книге, но судя по пустому взгляду, которым она пробегала по строчкам, её мысли занимало что-то другое. Головоломки всегда были слабостью ростовщика. Голду нравилось докапываться до сути и владеть всей информацией, так что сейчас объектом его внимания невольно стала мисс Френч. Мужчине хватило короткой оговорки Лероя, чтобы понять — в жизни Белль не всё так гладко, как казалось на первый взгляд. Да и само поведение девушки наглядно подтверждало это. — Мисс Френч, до свиданья. Не убирайте книги слишком далеко, завтра я приду, чтобы дочитать их, — положив справочники на стойку, попросил Голд. — Как вы быстро читаете, — Белль протянула ему билет. — Мне самой понадобилось вдвое больше времени. — Просто я умею выделять нужное, — многозначительно улыбнулся ростовщик. Следующие два дня Голд также приходил в библиотеку. Как он сам себе внушал — чтобы наконец закончить работу над картиной. В действительности, чтобы увидеться с Белль. Их разговоры были короткими, включая в себя лишь дежурные реплики. А в субботу прогноз ростовщика сбылся, и в читальный зал пришла школьная учительница Мэри Маргарет с учениками. Детям нововведения в библиотеке пришлись по вкусу, и сначала они изучали рисунки на стендах, а потом пожелали внести свою лепту и украсить стены собственными творениями. Когда они закончили, Мэри Маргарет попросила разрешения почитать ученикам вслух сказку. Не могло быть и речи, чтобы неторопливо беседовать в таких условиях. Впрочем, Голд и сам не был уверен, что хочет продолжить общение с Белль. Да и о чём им говорить? Сама библиотекарша наверняка воспринимала его лишь как человека, способного поделиться разными историями. Конечно, ростовщик никогда не отказывался поделиться знаниями. За определённую плату, разумеется. Но отчего-то Голду не хотелось, чтобы мисс Френч воспринимала его исключительно в этом качестве. «Хотя чего ещё я жду? Чудо, что столь молодая девушка вообще считает интересными разговоры со стариком», — одёрнул себя ростовщик. Заставить себя сосредоточиться на работе оказалось тяжело, но Голд никогда не жаловался на отсутствие силы воли. Скорее наоборот — в его жизни столько раз всё рушилось, что другой давно бы опустил руки, вот только ростовщик предпочитал бороться. Работа поглотила Голда с головой. В какой-то момент он не заметил, что остался в библиотеке совсем один. За исключением Белль. — Я буду закрываться через десять минут. Вам хватит времени, чтобы собраться? — предупредила мисс Френч. — Да, вполне, — машинально отозвался Голд. Сейчас все его мысли крутились вокруг прочитанного. Исчеркав заметками весь блокнот, ростовщик определил несколько предполагаемых авторов картины. В список «подозреваемых» попали Михаил Врубель, Перов Василий и Ван Гог, и теперь предстояло тщательно изучить их биографии и направления работ. — Возвращаю ваш билет, — Белль, уже успевшая надеть пальто и повязать шарф, остановилась у его стола. — Вы так много читаете, что впору выдавать вам дубликат ключа. Немногие могут похвастаться такой тягой к знаниям. — В мире полно интересных вещей. Не вижу ничего дурного в стремлении пополнить свои знания, — Голд улыбнулся, давая понять, что оценил шутку, — но я уже нашёл то, что искал, и теперь буду надоедать вам гораздо меньше. — Неужели вы проводили какое-то исследование? Или нет, вы пишете научную работу? — с загоревшимися глазами предположила мисс Френч. — Вынужден вас разочаровать, это всего лишь небольшая характеристика. Я ведь ростовщик и меня часто просят дать оценку вещей, — развел руками мужчина, — теперь я закончил с предварительными работами и знаю, на чем нужно сосредоточить внимание. — Звучит довольно интригующе, — вопреки собственным словам, Белль нетерпеливо покосилась на часы. — Если пожелаете, я смогу рассказать, чем занимаюсь, — жест девушки Голд предпочел проигнорировать. — Да-да, в другой раз обязательно. Вы точно закончили? Не хочу показаться невежливой, но мне нужно идти, — поторопила библиотекарша. Ростовщик также взглянул на циферблат. До закрытия оставалось ещё пять минут, и кажется, сама Белль не относилась так педантично к времени. «Впрочем, чего ещё ждать? Дети давно ушли, а Белль молодая девушка. Понятное дело, что вечером у неё есть более интересные занятия, чем беседа с нудным посетителем», — одернул себя Голд. — Мисс Френч, простите, что задержал. Я уже ухожу, — бесстрастно произнёс ростовщик. — Чуть не забыла сказать, следующие два дня библиотека работать не будет, я завтра вывешу объявление, — предупреждение девушка договаривала, обращаясь уже к спине мужчины Не желая, чтобы ему указывали на дверь, Голд собрался быстро. Музыку Белль выключила, и теперь эхо от стука трости разлеталось по библиотеке. На улице успело стемнеть, и в холле царил полумрак. «И куда смотрит мэр? Нельзя же так экономить на освещении», — недовольно подумал ростовщик. Здоровый человек, может быть, и не увидел бы в этом проблемы, но Голд предпочитал чётко видеть, что находится у него под ногами. Подобное правило касалось не только ходьбы, но и всего прочего. Розовые очки свойственны только молодёжи, а сам Голд давно перешагнул порог юношеского максимализма и оценивал происходящее трезво. И сейчас внутренний голос шептал, что нужно выкинуть очаровательную мисс Френч из головы и вернуться к привычным сделкам. В конце концов, он почти ничего не знает о Белль, а оценивать вещь, не собрав прежде информацию о ней, едва ли не худшая ошибка, которую может допустить ростовщик. Следующие два дня Голд не заходил в библиотеку. И даже почти убедил себя, что компания Белль только отвлекает его от работы. Выводы не были беспочвенными. Проштудировав имеющуюся дома литературу (мало чем уступающую библиотеке), ростовщик вычеркнул из списка первое имя. Но и оставшихся двух было достаточно, чтобы обеспечить себе работы ещё на неделю. Утро вторника выдалось пасмурным. Небо затянуло серыми тучами, то и дело срывался мелкий дождь, так что перед работой Голд решил зайти в кафе и выпить чашечку кофе. Правда, переступив порог, почти сразу понял, что мысль была крайне неудачная. Обычно в раннее время суток кафе «У Бабушки» пустовало, люди предпочитали собираться к вечеру, но сегодня непогода заставила всех искать крышу над головой. Впрочем, возвращаться назад показалось Голду ещё более глупой идеей, и мужчина с гримасой отправился занимать очередь. Как и следовало ожидать, ростовщика узнали, но если некоторые поздоровались, то большинство предпочли отвернуться к стенке. Мистер Смит, вот уже второй месяц не могущий наскрести денег на то, чтобы заплатить за аренду лодки, вообще почти сполз под стол. Голд пронаблюдал за этим с улыбкой, но окликать незадачливого торговца не стал. Сейчас у него не было настроения устраивать споры. — Кофе по-арабски, — когда подошла его очередь, назвал Голд. — Да-да, присаживайтесь за столик, сейчас Руби принесёт ваш заказ, — на мгновение миссис Лукас поморщилась, но почти сразу расплылась в дежурной улыбке. — Руби, ты слышала? — Благодарю, — ростовщик сухо кивнул. В сырую погоду больное колено начинало ныть, так что Голду хотелось скорее присесть. А вот доктору Вейлу также хотелось выпить кофе. Причем настолько сильно, что он почти оттолкнул ростовщика в сторону, заставив того, в свою очередь, врезаться в кого-то. Удержать равновесие Голду удалось с трудом. — Нельзя ли аккуратнее? Не имею желания пополнить ряд ваших пациентов, — ростовщик ожёг доктора гневным взглядом. — Прощу прощения. После ночного дежурства я совершенно не соображаю, — Вейл поднял руки, признавая вину, но дожидаться ответа не стал, сосредоточив всё внимание на витрине. — Ой… — а вот «жертва» Голда вела себя куда скромнее. — Как неловко получилось… — Мисс Френч? — стоило ростовщику увидеть, с кем он столкнулся, и желание огреть доктора тростью взбурлило с удвоенной силой. — Извините, я вас не заметил. Вам помочь? — Ничего, — Белль с сожалением уставилась на облитую кофе блузку. — Вы ведь не виноваты. Правда, я опять не открою вовремя библиотеку. — Думаю, я смогу это пережить, — пребывая в уверенности, что девушка сейчас устроит скандал, Голд оказался приятно удивлён её выдержкой. — Тем более, я всё равно не собирался сегодня туда заходить. — В самом деле? А я как раз подобрала книги, которые вы просили, — на лице библиотекарши мелькнуло сожаление. — Впрочем, вы ведь можете зайти потом. А сейчас, простите, вынуждена вас покинуть. Спохватившись, Белль смущённо улыбнулась и поспешила в уборную. Проводив её задумчивым взглядом, Голд сел за столик. Ростовщик никак не мог понять, почему его необъяснимо тянуло к этой девушке. В Белль было что-то такое, заставляющее сердце биться быстрее. Именно поэтому Голд не желал поддерживать с ней отношения. В конце концов, кто он? Пожилой и дотошный ростовщик, не имеющий ни семьи, ни детей. А вдобавок ко всему, ещё и частенько имеющий дело со скупкой краденого, да и круг его общения был довольно специфичным. Белль же была слишком открытой и доверчивой. Еще не испорченной окружающим миром и грезившей о чём-то своем. И Голд не был уверен, что достоин такой девушки. — Кхм… Мистер Голд, можно я присяду? — отвлек мужчину от мыслей голос Белль. — Тут? — ростовщик удивленно покосился на девушку. — Других мест нет, а вы, пусть и не специально, но испортили мой наряд, так что задолжали мне услугу, — библиотекарша одёрнула блузку. Ей удалось оттереть пятно, и теперь одежда была просто мокрой и наверняка неприятно липла к телу. — Разумеется. Присаживайтесь, — кинув быстрый взгляд по сторонам, Голд заметил, что у входа сидел Лерой с двумя друзьями. Все стулья были заняты, но при желании шахтёры могли бы потесниться и найти место для Белль. Только вот вместо этого она предпочла сесть с ним. Ростовщик решил счесть это хорошим знаком. Всё же никто не запрещает ему просто поговорить с мисс Френч, и короткая беседа ни к чему не обяжет их обоих. — Ваш заказ, — подошедшая Руби поставила на стол чашку кофе и направилась к следующему столику. — Позволите вас угостить? Так я хоть немного заглажу свою оплошность, — Голд придвинул чашку к девушке. — Мисс Френч, вы любите кофе по-арабски? — Предпочитаю чай, он не так пачкает одежду — рассмеялась девушка. — А насчёт кофе… Иногда я пью латте или глясе, но такой необычный никогда не пробовала. Кстати, можете называть меня Белль. — И сделали большую ошибку, Белль. Кофе по-арабски обладает удивительным вкусом. Арабские купцы еще в древности были уверены, что те, кто пьёт кофе, окажутся в раю, — медленно произнёс Голд. — Никогда не думала, что заслужить пропуск в рай так просто, — рассмеялась девушка. Взяв чашку, она сделала маленький глоток и одобрительно кивнула. — Мне нравится. Я будто попробовала восток на вкус. — Арабский кофе — это целое искусство. Считается, что его нужно готовить в течении семи минут, и никто не должен мешать, тогда в напиток добавится частичка души. В арабских странах кофе наливают три раза и всегда подают по старшинству. Наливают в фарфоровую или керамическую посуду. Хотя миссис Лукас тоже неплохо справляется, — покосившись на старушку, возящуюся у турки, прокомментировал ростовщик. — Вы столько всего знаете. Это потому, что вы любите кофе, или вам просто нравится узнавать обо всём подряд? — подперев щеку кулаком, Белль задумчиво уставилась на мужчину. — Скажем так, меня много чего интересует, — многозначительно хмыкнул Голд. — А кофе… Можно много узнать, если внимательно читать рекламные буклеты. Обычно там публикуют всякую ерунду. — У вас занимательная жизнь, мистер Голд. Хотела бы я поменяться с вами местами и получить хотя бы десятую часть ваших знаний. Мир такой огромный, а я словно заперта в клетке-Сторибруке, — подняв чашку, девушка принялась разглядывать узор. — Никогда не верила в гадания по кофейной гуще, но надеюсь, в будущем меня ждёт какое-нибудь увлекательное путешествие. — Верьте, и у вас всё получится. И необязательно обращаться ко мне так официально, — мысленно ростовщик ещё раз повторил себе слова Белль, пытаясь понять логическую цепочку. Нельзя сказать, чтобы Голда не устраивала собственная жизнь. Вот только слишком увлекательной он бы её не назвал. И уж тем более не понимал, что в его довольно обыденном существовании могло так привлечь Белль. — Кстати. Я хотела сказать вам в библиотеке, но раз уж мы встретились раньше… — встрепенувшись, девушка полезла за сумочкой, откуда вытащила узкий билет, — вот, это приглашение на выставку. Она откроется через две недели и будет посвящена Ван Гогу. Я видела, вы читали книги, посвящённые его творчеству, так что наверняка найдёте для себя что-то интересное. — Кажется, я слышал что-то подобное, — нахмурился ростовщик. — Но открытие обещали через месяц. — Мы справимся раньше. Я помогаю оформлять её, так что знаю, о чём говорю, — гордо заявила Белль. — Будет очень интересно. — Возможно, но у меня уже есть другие планы, так что лучше оставьте билет себе, — представив, как отреагируют посетители, если он заявится вместе с мисс Френч, Голд качнул головой. — Как знаете, — на мгновение в глазах Белль отразилось сожаление. Впрочем, настаивать она не стала. Лишь пожала плечами и убрала билет обратно в сумочку. — Если вдруг измените мнение, вы знаете, где меня найти. Собственно, Голд передумал сразу. Выставка обещала быть вполне интересной, и он даже мог приобрести что-то для своей лавки, но главное очарование мероприятию придавала Белль. Сам ростовщик давно утратил способность наивно восторгаться всякими мелочами, и именно поэтому ему хотелось послушать, какое впечатление картины произведут на библиотекаршу. В отличие от него, девушка не стала бы задумываться о цене полотен, куда больше заинтересовавшись, как пахнут нарисованные цветы и правда ли летать на воздушном шаре так весело, как демонстрирует нарисованная дама. Вот только со стороны подобная пара выглядела бы слишком несуразно. Будто профессор захватил с собой студентку, решив вместо обычной лекции провести практическое занятие. По этой причине Голд ограничился тем, что проводил Белль взглядом. А о выставке он прочитает в газете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.