ID работы: 4174440

Вот это поворот

Гет
R
Завершён
218
автор
Размер:
59 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 107 Отзывы 44 В сборник Скачать

ЭПИЛОГ

Настройки текста
На полуночном аэродроме было очень тихо. Сидя в кресле самолета, подперев голову рукой и глядя в иллюминатор на цепочку горящих фонарей вдали, Шерлок мрачно думал о том, что в прошлый раз возвращаться в Лондон все-таки не следовало. Тогда он обрадовался шансу вернуть налаженную жизнь, распутать новое дело и провести уйму экспериментов. Но в действительности тот разворот самолета только добавил ему проблем. Из кабины пилота вышла улыбчивая стюардесса. — Через пятнадцать минут взлетаем, сэр. Шерлок молча кивнул и, на секунду достав телефон из кармана пиджака, запомнил цифры на экране. Стюардесса ушла, но её место занял поднявшийся по трапу самолета Джон — в темно-зеленых домашних штанах, рубашке и с зажатой под мышкой черной курткой, как если бы он взял ее с собой, но не нашел времени надеть. — Джон, — спокойно поприветствовал его Шерлок, окинув быстрым взглядом с ног до головы. — Привет, — слегка нервно улыбнулся тот. — Далеко собрался? — В Сербию для начала, — не стал скрывать конечную точку маршрута Шерлок. Постояв немного и отдышавшись, Джон занял бежевое кожаное кресло напротив Шерлока и примял куртку. — В Сербию… Это туда, где тебя чудом не казнили полтора года назад? — В этот раз пойду другим маршрутом, — равнодушно ответил Шерлок, уставившись в круглое окошко с таким видом, будто для него нет ничего интереснее маленького отверстия в нижней части двойного стекла — того самого, благодаря которому стекла иллюминатора выдерживают перепады давления, а влага не задерживается между ними. — И зачем же лететь туда в этот раз? — По делам разведки. — О. — На Балканах готовится что-то крупное, шпионов не хватает, а я — с учетом моего знания территории — прекрасно подхожу на эту роль. — Решил сменить детективную карьеру на шпионаж? — Я сделал это еще четыре месяца назад, Джон, — Шерлок все-таки отвлекся от иллюминатора и посмотрел Джону прямо в глаза. — Сделка с государством. Альтернативой был тюремный срок в Пентонвилле, где четверть заключенных своим арестом обязана мне. — И ты стал агентом МИ-6. — Да. — А теперь летишь на задание во имя Англии и королевы. — Кому как не отставному капитану британской армии меня понять? На это Джон невольно улыбнулся. — Да, это точно... Кому как не мне?.. Из кабины пилота снова вышла стюардесса и, поравнявшись с Шерлоком, сообщила, что до взлета осталось десять минут. — Передавай привет Мэри и дочери, Джон, — ровным тоном произнёс Шерлок, едва она ушла. — Встретимся через полгода, когда я вернусь. — Конечно, — с готовностью кивнул тот. — Хорошо. Джон встал, надел куртку и неспешно застегнул все пуговицы. Когда он направился к выходу, Шерлок принялся считать желтые фонари за окном — привычное занятие, помогающее расслабиться перед взлетом. Ночь выдалась ясная, так что видно было довольно далеко. — Ты и правда думал, что этим всё закончится? Вынырнув из размышлений, Шерлок с удивлением обнаружил сидящего на подлокотнике кресла Джона. — Прости? — Что ты скормишь мне эту чушь про задание, я вернусь к жене, а ты полетишь в Белград? — Проблемы? — Да, Шерлок. Пара-тройка проблем. Как насчет того, что ты не собираешься возвращаться? — С чего ты… — Мне Майкрофт сказал! — резко оборвал возражения Джон. — Сказал про полгода под прикрытием, после которых тебя убьют. — Майкрофт не всеведущ. — Серьёзно? — Да, — холодно отрезал Шерлок. — Он не учел изменившиеся обстоятельства: у меня было время изучить условия задания, я к нему готов. — В этот раз. — Да. В этот раз. — Значит, то, что оно было самоубийством в прошлый раз, ты не отрицаешь? — Шерлок промолчал. — А как насчёт приказа? Тебе эту миссию в Восточной Европе никто не поручал. Шерлок отвёл глаза. Джон вздохнул. — Слушай, если это из-за той ситуации с тобой и Мэри, то я знаю, как ее решить. — Какой ещё ситуации? — возмутился Шерлок. — Не представляю, о чём ты говоришь! — Шерлок, — успокаивающе поднял обе руки Джон. — Не надо. Я тоже видел запись. Майкрофт сказал, что и тебе её присылал. — Допустим. — Я случайно залил ноутбук кофе, пришлось брать у Мэри, и там… Это видео… — Ну и как? — Что? — Понравилось? — скривив губы в циничной усмешке, ледяным тоном осведомился Шерлок. — Ты получил удовольствие, наблюдая за мной и Мэри в постели? Я вот получил. На секунду у Джона возникло то выражение лица, которое предшествует драке. Но затем морщины на лбу разгладились. — Хорошая попытка, Шерлок. Разозлить меня, чтобы я ушел. Да, хорошая. Но не блестящая. — Я сказал чистую правду. — Я тоже. Мы с тобой — мы оба — видели одно и то же. Только я не стал раздувать из этого драму, в отличие от тебя. — Я не раздувал никакой драмы! — Ну да. — Серьёзно, Джон, я не сказал вам ни слова, а мое присутствие в самолёте — это взвешенное и осознанное решение. — Да-да-да, конечно, я тебе верю, — покивал Джон. — А теперь бери пальто и поехали к нам с Мэри домой. Есть пара вопросов, которые нужно прояснить втроём. — Мне нечего прояснять. И вообще… — не договорив, Шерлок потянулся за пискнувшим мобильником и открыл входящее СМС. Джон воспользовался этой паузой, чтобы пересесть с подлокотника на сиденье кресла. — Шерлок? — Это Майкрофт. Прислал СМС за три минуты до вылета. Странно, что не за одну. — И… что там? Шерлок с сомнением взглянул на Джона, но сообщение всё же зачитал: — «Твоё прошение рассмотрят завтра. Не сомневаюсь в благоприятном исходе». — Что за прошение? — О помиловании. Подается на имя английской королевы на любой стадии следствия либо после вынесения приговора. — То есть тебя завтра помилуют? — Похоже на то. — И это значит, — Джон слегка наклонился вперёд и оперся на локти, — ты перестанешь быть агентом на службе у государства. — Да. — И можешь просто… остаться в Лондоне и быть Шерлоком Холмсом. На это Шерлок промолчал. Поизучав еще телефон, он убрал его в карман пиджака и расслабленно положил обе руки на ручки кресла. — Шерлок, — предпринял еще одну попытку достучаться до него Джон. — Ты все равно никуда не полетишь — Майкрофт сказал, что отменит приказ. Но мне важно, чтобы мы сейчас поехали домой. — Джон… — Шерлок, пожалуйста. Это не займет много времени, а потом ты сможешь вернуться к своим экспериментам… расследованиям… Грег завтра собирался к тебе, у него есть вопросы по вчерашнему убийству. — Ещё бы у него их не было… — поморщился Шерлок, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. — Значит, идём? Постукивание прекратилось. — Идём. *** В доме Уотсонов свет горел только в гостиной, где Мэри укачивала ребенка на руках, прохаживаясь по комнате и поглядывая в окно. Прошло больше часа с того момента, когда после короткого телефонного разговора Джон сорвал с вешалки куртку и кинулся к машине. И теперь, прижимая к себе капризничающую малышку, Мэри чувствовала себя виноватой, не поговорив с Шерлоком раньше — до того как он под надуманным предлогом покинул дом (Майкрофт сказал Джону, что никаких сообщений Шерлоку не присылал). Вся неделя выдалась сложной: сначала ей пришлось вести себя как ни в чем не бывало после просмотра записи об эксперименте. Затем, в ночь с понедельника на вторник, ее случайно увидел Джон, когда ночью взял ноутбук с ней вместо залитого кофе своего. Мэри это поняла утром, не обнаружив своего ноутбука на прежнем месте, но Джон твердо заявил, что не станет это обсуждать, а потом, ближе к вечеру, позвонил с работы и сказал, что задержится, потому что записался на прием к психотерапевту. Что бы ни посоветовала ему Элла Томпсон — это помогло. По крайней мере, вернулся Джон спокойным, уверенным в себе и принялся с энтузиазмом играть с Шарлоттой. После Мэри не стала спрашивать, зачем ему понадобилось смотреть видео из Портон-Дауна второй раз. С улицы послышался шум мотора. Полминуты спустя в дверь осторожно постучали, и Мэри с готовностью открыла её. — Вот и вы, заходите. Я сейчас уложу Шарлотту и заварю нам чай. Оставив Шерлока и Джона снимать верхнюю одежду, она отправилась в гостиную, где осторожно опустила девочку в кроватку. Шарлотта, которая еще за секунду до этого мирно дремала на руках, тут же недовольно всхлипнула и потянула вверх ручки. — Ты вроде бы хотела приготовить чай, — услышала Мэри голос Шерлока и оглянулась на него. — Иди, я за ней прослежу. На секунду показавшийся в дверях Джон многозначительно кивнул, и Мэри — увидев это — согласилась: — Конечно. Спасибо, Шерлок. Я быстро. Она поспешно вышла в коридор. Оставшись один, Шерлок подошёл к кроватке и посмотрел на ребёнка сверху вниз. — Ну здравствуй, Шарлотта Уотсон. Шарлотта моргнула, широко улыбнулась и потянула к нему ручки. — Ты всё-таки хочешь, чтобы я это сделал? — невольно улыбнувшись, тихо спросил Шерлок. — Это не очень хорошая идея. Улыбка у малышки стала ещё шире. — Ну, как знаешь. Украдкой оглянувшись на дверь и не увидев никого, Шерлок просунул обе руки под розовое покрывало и осторожно поднял его вместе ребенком. — Я бы не стал этого делать, но мне нужно тренироваться. Твои родители планируют крестины и безрассудно хотят видеть меня твоим крёстным. — Безрассудно? — негромко уточнил Джон. Повернувшись к нему, Шерлок только ещё крепче прижал к себе счастливую малышку и решительно кивнул. — Разумеется. У вас есть более приличные кандидаты. — Да, я помню, кого ты называл, когда я искал шафера. — Именно. — И ты наверняка помнишь, что я тогда тебе ответил? Шерлок перевёл взгляд на подошедшую к Джону Мэри — взяв его под руку, она прижалась щекой к плечу — и снова на Джона. — Не забыл. — Это не изменилось. Кому еще я доверю ребенка, как не своему лучшему другу? Шерлок посмотрел на Шарлотту — улыбаться она перестала — и на пробу немного ее покачал. — Ты вроде бы хотел что-то обсудить со мной и Мэри. Втроем, — напомнил он, внимательно следя за реакцией сонно моргающей Шарлотты. — Мы трое здесь. — Да, — согласился Джон. — Я много думал обо всём вот этом… о ситуации с… Вы знаете. Так что это продуманная речь. — Так, — напряглись и Мэри, и Шерлок. Джон отступил на два шага назад и в сторону, чтобы видеть их обоих. — Мэри. Шерлок. Вы дороги мне. Вы оба. И я не хочу, чтобы кто-то из вас думал, будто это не так. Будто я… куда-то денусь, или вы куда-то денетесь. Нет. Вы оба мне нужны. И если, чтобы всё было в порядке, вам двоим нужно быть вместе — так, как это было на записи, я имею в виду. И… вам виднее, насколько часто. То я… я согласен на это. Я смогу с этим жить. Вот так. Ошарашенные Шерлок и Мэри переглянулись и уставились на Джона так, будто у него выросла вторая голова. — Джон… — потрясенно выдохнула Мэри. — Я знаю, что говорю. Шерлок мне сам сказал, что ему понравилось. — Постой, постой, — тут же вмешался Шерлок. — Я не имел в виду, что… — Я прекрасно понял, что ты имел в виду, — перебил его Джон. — Не будем об этом, Шерлок. Важно то, что я принял решение, и оно должно устроить нас всех. — Но… — вскинулась Мэри. — Всех, — твёрдо повторил Джон. — Думаю, теперь мне стоит взять Шарлотту. Я побуду с ней, если вы захотите сделать это сейчас. Несколько секунд Шерлок и Мэри вглядывались в спокойно-доброжелательное лицо Джона, затем повернулись друг к другу. Шерлок не знал, о чем думала Мэри, но сам он вдруг испытал чувство огромного облегчения — словно всё напряжение, что возникло еще первого апреля после открывшейся правды в клубе «Диоген», разом ушло, оставив лишь чувство глубокой и искренней симпатии и к Мэри, и к Джону, и к задремавшей малышке Шарлотте. По появившимся смешливым морщинкам в уголках глаз Мэри и улыбке на ее губах Шерлок понял, что она испытывает то же самое. — Ну что, я беру ребенка? — прервал их обмен взглядами Джон. — Ты скажешь или я? — полюбопытствовала Мэри. — Давай ты, — понимающе кивнул Шерлок. — Ничего не будет, Джон, — повернулась она к нему. — Значит, не сегодня… — Ничего не будет никогда, — уточнил Шерлок. — Нам с Мэри это не нужно. Совсем. Но мы оба оценили то, что ты нам это предложил. — Да, ещё как, — подтвердила Мэри. Джон нахмурился. — Вы решили, что я пошутил? — Мы не решили, что ты пошутил, — тут же возразил Шерлок. — Мы уверены, что ты сказал это всё серьёзно, только я со своими друзьями стараюсь не спать. — Да и мне этого, откровенно говоря, совсем не хочется, — согласилась с ним Мэри и добавила: — Шерлок, без обид. — Я не в обиде, — скорчив забавную гримасу, покачал головой тот. — Вот и хорошо. Некоторое время Джон разглядывал очень довольных Шерлока и Мэри, сонно посапывающую Шарлотту, с трудом веря в то, что всё наконец закончилось. Затем пискнул телефон. — Где он? — напряглась Мэри. — У меня в правом кармане брюк. Джон, проверь, что еще написал мой брат. Прекрасно понимая, что занятые ребенком обе руки — весомая причина не лезть за телефоном самому, Джон подошел к Шерлоку и вытащил мобильник из его кармана. — Сейчас посмотрим… — проговорил Джон, открывая входящее СМС, и округлил глаза. — Оу! — Что там? — вскинулась Мэри. — Кхм. Откашлявшись, Джон встал между ней и Шерлоком и развернул телефон так, чтобы экран был хорошо виден всем троим. Большую его часть занимала фотография, на которой темноволосый кудрявый мальчишка, лет четырех-пяти на вид, распахнутыми серо-голубыми глазами смотрел на цветущие розовые деревья. Текст над фотографией гласил: «Хэмиш считает, что в Киото очень красиво в это время года. Может, приедешь, поужинаем? ИА». — Оу! — в точности повторила возглас мужа Мэри и, как и он, повернула голову к застывшему Шерлоку, который выглядел так, будто отчаянно мечтал провалиться под землю. Джон опустил правую руку с телефоном, левой заботливо приобнял Шерлока за плечи и очень дружеским тоном спросил: — Шерлок, ты ничего не хочешь нам рассказать? Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.