ID работы: 4132915

Альтернативная концовка "Выжившего".

Джен
PG-13
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Развязка

Настройки текста
Гласс ступал за Фицджеральдом по заснеженному лесу. Тишину нарушали лишь шум ветра и герои, которые пытались прикончить друг-друга. Гласс медленно шёл, но хруст снега всё равно выдавал его. Он прицеливался и оглядывался, прислушиваясь к каждому шороху. Желание отомстить за Хоука, за капитана и просто за предательство переполняло его. Тем временем, Фицджеральд прятался за деревом, ожидая подходящего момента для выстрела. Рана от выстрела в плечо, которую нанёс ему Гласс, начала болеть всё сильнее. Он стиснул зубы, стараясь не издать ни звука, дабы не выдать себя и желал отправить Гласса к "его краснокожему сынку". Холодный воздух обдувал и его, и Гласса. Послышался выстрел в сторону Фицджеральда, и он быстро ответил тем-же. Гласс попал ему в ногу. Разъяренный траппер бросился на предателя, и они покатились кубарем вниз. Гласс навис над его телом и колотил его. На лице Фицджеральда проявлялись небольшие следы избиения от тяжёлых и яростных ударов Гласса: синяки, первая кровь. Фицджеральд сбросил Гласса с себя и встал. Он попытался убежать, но рана в ноге не давала ему это сделать. Адская боль переполнила его и он упал на колени. Он вскрикнул и посмотрел в обратную сторону. Там стоял Гласс, вооруженный томагавком. - Гласс, мы- же договаривались,- попытался он успокоить его,- если ты моргнёшь - я тебя удушу. - Не рассказывай сказок, сукин сын! Ты убил моего сына, бросил меня в этой глуши, и ещё смеешь говорить о каком-то уговоре, которого даже не было?! - Твой сынишка сам виноват, я пытался его образумить, а он начал орать во всю глотку! Вот мне и пришлось его зарезать. Ты-бы поступил так-же, не сомневаюсь! - Я не такой как ты, Фицджеральд, но поверь мне, этого я тебе не оставлю! - Ну, может, сейчас наконец-то сдохнешь,- сказав это, Фицджеральд выхватил нож. Двое мужчин вцепились в схватке. Они наносили удары, уворачивались, отступали, наступали. Замахнувшись, Гласс готов был сделать удар, но Фицджеральд увернулся. Лезвия томагавка воткнулось в землю. Фицджеральд пнул охотника, чтобы он упал на земь и навис над ним. Он занёс руку для удара над лицом Гласса, но тот успел среагировать и стал сопротивляться. Обоим мужчинам было тяжело. Они в ярости сжимали зубы, попутно краснея. Сопротивления Фицджеральда начало постепенно уменьшаться, что дало Глассу преимущество: он направил нож в грудь своего злейшего врага и нанёс удар. Рана оказалась смертельной. Фицджеральд похвалился на земь, хватаясь за рану и старался ловить воздух ртом. Из раны ручьём стекла кровь, превращаясь в кровавое пятно. Со злости, Гласс рубанул топором по пальцам Фицджеральда. Лезвие отсекло два из пяти пальцев и те отлетели в сторону. Фицджеральд закричал от дикой боли и животной злости. Он хотел убить Гласса сильне всего на свете. Ненависть к трапперу, вызванная тем, что тот имел сына полукровку, который был готов разорвать Фицджеральда за оскорбления отца или погибшей матери, но отец всегда сдерживал его, от того, что тот считал индейцев за людей, а не за дикарей, которых надо истребить. Гласс занёс руку для финального удара, а Фицджеральд закрыл глаза. Но Гласс передумал, и направился в неизвестном направлении. - Разве ты не убьёшь меня?- недоумевал Фицджеральд, захлёбываясь от собственной крови,- а как-же твоя месть. - Её завершит создатель, причём куда изщрённе, чем я. Гласс упал на колени. Он бросил свой взор к небу, а затем на землю. Он увидел перед собой призрак покойной жены и улыбнулся ему. Та тоже улыбалась и смеялась, глядя на ослабленное и замученное лицо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.