ID работы: 4090684

Жизнь или информация

Гет
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Журналист престижной Готэмской газеты, Дженни Стоун, прогуливалась по коридорам с небольшой пачкой бумаг в руках. Издатель требовал материал в свежий номер и самая «жаркая» новость должна была разгорячить интересы читателей, но с этим было трудновато. Это как вдеть нитку в иголку, в полной темноте. Вроде ты и знаешь что делать, но зацепиться, попросту не за что.       Тяжела роль журналиста — проводника в мир настоящих истин, интриг и тайн, которые каждый скрывает в своих карманах. Юная, но опытная журналистка, за все время своей работы нашла ни мало сенсаций, подаривших газете «Gotham news» третье место в рентгене «Самые читаемые колонки в городе». Чем не престиж и почет?       Дверь главного редактора распахнулась и в кабинет влетела девушка с рыжими кудрями, большими очками в зеленой пластмассовой оправе, прикупленными специально для работы в офисе. Раздался громкий звук от встречи стопки бумаг с лакированным столом.       — Ну, держите! — недовольным голосом сказала девушка, облокачиваясь руками на стол начальника.       — Ах, Дженни, вы как всегда прекрасны!       — Давайте без ваших лестной кары, мистер Долден. Эти колонки никуда не годятся! — взяв пару бумаг в руки, рыжая с большой критикой принялась обсуждать колонки коллег. — Вот, к примеру: «В Готэме недавно побывал экзотический цирк с разными животными, гимнастами и клоунами. За все время пребывания в городе, на гастролях, невероятная схватка между Бэтменом и Джокером захлестнула центр. После завершения бешеной битвы, оказалось, что во время выступления на труппе отсутствовал один из клоунов цирка. Работниками было замечено пребывание сбежавшего, после окончания представления. Неужели слухи о настоящей личности самого Джокера правдивы? Кем же является на самом деле Бэтмен: гимнаст или дрессировщик?»       После первого рассказа, написанный Мэри Мотт, мистер Долден пытался сдерживать смех, дабы не мешать Дженни читать. Подобного бреда в каждой редакции хватает. Ложь на лжи, клевета на клевете. Это практически мини-шоу бизнес, где из тебя могут сделать «обезьяну на лабутенах» одним только словом.       — Мне прочитать еще? — нотки сарказма явно блеснули в голосе журналистки, переходя к следующему листочку. — Как насчет этого бреда: «Волна отравления охватила северную часть Готэма. Магазин пирогов на Зорун 23, „Выпечка Мансуны“, обзавелись новым поваром. В ходе следствие установило что бананы, добавляемые в пироги, как важный ингредиент, оказались не только не мытыми, но и не очищенными. Измельчив фрукт до однородной массы, повар без всяких подозрений добавлял в пирожные.»       — Что это за гастрономические битвы среди конкурентов? — пуская звуки смеха в кулак, шеф протяжно вздохнул, перебирая оставшуюся папку с так называемыми «сенсациями». Одна новость смешнее другой, а кого просто необходимо отправить в отпуск. Дженни присела на край стола, поднимая очки наверх, цепляя на сильно вьющиеся волосы.       — Нам нужна какая-то тайна, мистер Долден. Думаю, под наш формат хорошо пойдет секрет, скрытый за широкой стеной верхушек криминальных заборов.       — Ты права, — подметив правоту идеи, мужчина открыл верхний ящичек стола, положил коробочку с сигарами поверх закрытой папки. Длинные спички лежали практически под боком. Зачеркнув одну палочку, пара вдохов и в воздухе веял ароматный запах дорогих сигар. — Вот ты и найдешь нам эту невероятную весть. Ты обладаешь каким-то нюхом, на который попадаются настоящие «звезды». Такое ощущение, что ты вживила маячок в Бэтмена и подслушиваешь.       — Смешная шутка, шеф! А если я не смогу этого сделать? — спрыгнув со стола, Стоун встала напротив босса, скрестив руки на груди.       — Уволю, а что же еще? Милочка, продажи падают, а время идет. В итоге, даже твои старые заслуги не смогут вытащить нас из этого дерьма. Дженни, если к концу недели у меня не будет новости, которая взорвет мозги миллионов, — он резко подскочил с места, стукнув кулаком по столу. — Я отправлю тебя печатать марки и красиво подписывать конверты.       — Я поняла. — приподняв слегка уголки губ, девушка развернулась к двери, оставляя за собой вид ее больших рыжих локонов. План уже был и первым пунктом завтрашней ее прогулки был один из клубов города, а точнее, ночной клуб Кобблпота, более известного в криминальном мире как Пингвин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.