ID работы: 4074321

Жить снова и снова

Гет
NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Куда пропала Мэй?

Настройки текста
      Резкий раскат грома заставил Йоширо сесть в постели и широко раскрыть глаза. За окном шёл дождь, и капли с силой барабанили по стеклу, а затем собирались в ручейки и скатывались вниз. Во рту всё пересохло, и парень пошёл на кухню, чтобы попить воды. В глаза сразу же бросился приготовленный заботливой сестрой завтрак и скукожившаяся от страха Мэй, которая лежала под ногами. Она, прямо как и многие дети, боялась грозы, что довольно странно и несвойственно для собак. Парень усмехнулся: его всегда забавляло, как Мэй взвизгивала и металась при каждом раскате грома. Затем он утолил жажду и налил воды в пустую миску собаки.       — Хороша погодка, ничего не скажешь, — не спеша пережёвывая пищу, сказал парень себе под нос, глядя в окно.       За окном завывал ветер, кружа бумажки и фантики в танце и шелестя зелёными листьями деревьев. Огромные лужи растекались по дорогам и возле многоэтажек. Из-за струящегося ливня почти ничего не было видно. Навряд ли кто-нибудь решится прогуляться в такую погоду.       Йоширо же была по душе эта погода. От каждой молнии и раската грома сердце парня замирало, а затем трепетало от счастья, в глазах загорался огонёк. Он считал это красивым, находил свою прелесть в этих мгновениях бушующей природы.       Акане ушла на день рождения подруги, оставив Йоширо одного на весь день, что не очень ему нравилось. Парень давно ждал столь желанного отпуска, чтобы отдохнуть, повеселиться и пообщаться с любимой сестричкой, но тот надоел ему в первую же неделю, а без сестры и вовсе можно было умереть со скуки.       Йоширо достал из холодильника начатую коробку сока, но неожиданный раскат грома заставил парня уронить её и жалобно заскулить Мэй. Жидкость растеклась широкими оранжевыми щупальцами по полу.       — Вот чёрт, — фыркнул Танака и пошёл за тряпкой, чтобы вытереть образовавшуюся лужу, пока та не высохла.       Он посмотрел в окно, как только вытер пол, и увидел, что дождь перестал барабанить по стеклу, лишь редкие капли попадали на заляпанную гладь и тут же скатывались мутными разводами. Туман рассеялся, и на улицу вышли люди, прихватив зонтик на тот случай, если дождь начнётся снова. Йоширо смешило, как нелепо они пытаются обойти или перепрыгнуть ту или иную лужу.       Насмотревшись в окно, парень пошёл в ванную, умылся и почистил зубы, а затем оделся в светлые джинсы и чёрную футболку, поверх которой накинул кожаную куртку. Мэй же сидела у двери, периодически поскуливая и скребясь. Парень натянул на неё ошейник с поводком, и, минув четыре этажа, они оказались на улице. Неприятный холодок тут же пробрался под футболку, отчего Йоширо съёжился и захотел вернуться домой. Дождь-то он любил, а вот леденящий до костей холод терпеть не мог.       Собака долго искала место, где бы справить нужду, и, пока она делала свои дела, выглянуло солнце и стало слегка припекать. Йоширо захотелось немного прогуляться, поэтому он направился в парк, который находился в двух кварталах от дома.       Там уже скопилось множество людей: молодые влюблённые парочки, семьи и давно живущие вместе старики, чья любовь не угасла через десятки лет. Но большую часть составляли дети. Они играли в размытые классики на ещё мокром от дождя асфальте, дёргали за лапы ели, и их накрывало секундным мини-ливнем, отчего они с визгом разбегались кто куда, а затем повторяли это снова и снова.       Йоширо с Мэй направлялись к излюбленному месту парня, в скрытый уголок, о котором никто не знал, по крайней мере, так думал он. Они проходили мимо разных киосков со всякими вкусностями. У Йоширо разыгрался аппетит от запаха хот-дога, несмотря на то, что он ел менее часа назад. Мэй же присела на задние лапы и завиляла хвостом, жалобно глядя на хозяина.       — Хорошо, девочка, — согласился Танака, затем подошёл к киоску и купил два хот-дога.       Мэй сразу же проглотила угощение, а затем рванула хозяина вперёд, не дав откусить и кусочек. Парень дёрнул поводок на себя, но Мэй это не остановило, и она продолжала тянуть его за собой. После небольшого сопротивления он сдался и стал идти за собакой, но та постоянно ускорялась, и вскоре ему пришлось перейти на бег. И вот они бежали вдвоём по аллее, чуть ли не врезаясь в прохожих, наступая в лужи, отчего грязные капли воды разлетались во все стороны. Хоть дождь давно и кончился, но в качестве напоминаний о нём остались размытые пятна грязи и осевшая сырость на перилах.       — Стой! — крикнул Йоширо, и Мэй, пробежав пару метров вперёд, послушно остановилась на месте.       Запыхавшийся парень остановился рядом и наклонился вперёд, чтобы отдышаться.       Они очутились возле небольшого озера, где часто купались люди в солнечные дни. Вокруг воды была небольшая песочная береговая линия, а остальное пространство усыпано мелкими камешками. На другом берегу расположился небольшой лесок, куда направился Йоширо.       Он зашёл за небольшой холм, облокотился на высокую берёзу и стал наслаждаться свежим воздухом.       Мэй же не желала сидеть на месте и всеми своими силами показывала это: бросалась в разные стороны, прыгала на хозяина и пыталась прогрызть ошейник. Парень сжалился и спустил её с поводка. Мэй, почувствовав свободу, понеслась вглубь чащи, оставив хозяина наедине с собой.       Йоширо откусил кусочек от своего хот-дога и начал медленно пережёвывать его, глядя на спокойную водную гладь. Он почему-то вспомнил о вчерашнем случае, о той девушке, о словах сестры... Приподнятое настроение скатилось в никуда. Кошки заскребли на душе, но при этом парень понимал, что не виноват — она сама убежала, но слова сестры не давали покоя.       — Ой, — неизвестный голос вывел Йоширо из раздумий, и тот повернул голову в сторону звука.       Перед ним стояло милое, на его взгляд, создание лет шестнадцати. Длинные тёмные волосы были собраны в высокий хвост и доставали до поясницы, лишь несколько выбившихся коротких прядей нелепо свисали и обрамляли симпатичное личико девушки, а карие глаза казались детскими и невинными.       Заметив, как парень внимательно разглядывает её, она поправила своё белое платьице в чёрный горох, которое едва доставало до колен.       — Я пойду, — чуть охрипшим от волнения голосом буркнула незнакомка и повернулась спиной к Йоширо.       — Постой, не уходи. Как тебя зовут?       Танака всегда любил поболтать и с огромным удовольствием заводил новые знакомства, но и побыть наедине с самим собой он был не против. Да и она может помочь ему поднять упавшее настроение.       — Даниела, — повернувшись лицом, ответила девушка. Видимо, она тоже была не прочь завести новое знакомство.       — Красивое имя. Меня зовут Дейдара. А ты что тут совсем одна делаешь? — задал глупый вопрос блондин.       — Я люблю сюда приходить. Здесь совершенно спокойно, можно подумать о многом, и накопившиеся проблемы исчезнут, да и почитать тут приятно, — ответила она и достала аккуратно подклеенную книгу, после чего вновь спрятала в сумку. — А что ты тут делаешь? — задала встречный вопрос Дана.       — А я не один, я с Мэй, — Йоширо свистнул, и на звук прибежала немецкая овчарка. Парень заметил, что его новая знакомая сделала несколько шагов назад. — Не бойся, она хорошая, — в доказательство своих слов он чмокнул собаку в мокрый нос.       — Да я и не боюсь, — Дана робко протянула руку к виляющей хвостом Мэй и пару раз провела ладонью по голове. — Вот видишь, — гордо сказала она и в шутку вздёрнула голову.       — Верю-верю, — улыбнувшись уголками губ, ответил Йоширо. — А тебе не холодно в одном платье? — заметив гусиную кожу на ногах девушки, спросил Танака.       — Мне очень даже тепло, оно само так, — пожала плечами она.       — А тебе сколько лет? — перевёл тему Йоширо.       — Пятнадцать всего. А тебе? — с явным интересом спросила Даниела.       Йоширо неожиданно почувствовал себя педофилом. Лёгкий румянец появился на щеках.       — А мне восемнадцать, — нагло соврал парень. Но не мог же он в самом деле сказать, что ему двадцать три с половиной года?       — Ого. Я думала, тебе минимум двадцать, — удивилась Дана.       — А чем ты увлекаешься?       Следующий час пролетел почти незаметно. Они много болтали, шутили и постепенно узнавали друг о друге, у них было много общих интересов. Прервал разговор неожиданный раскат грома, от которого Дана вздрогнула и взвизгнула.       — Сейчас дождь будет. Наверное, я лучше домой побегу, — протараторила она, вставая на ноги.       — Может, ты оставишь свой номер? — с лёгким безразличием спросил Йоширо.       Даниела едва заметно улыбнулась и проговорила телефон, затем, помахав ручкой на прощание, убежала. Йоширо смотрел вслед и прокручивал в голове ещё свежие и приятные воспоминания, но новый раскат грома и первые упавшие капли дождя заставили парня вернуться в реальность и вспомнить нечто важное.       — Мэй! — шикнул парень себе под нос.       Беглым взглядом он осмотрел всё, что мог охватить взглядом в поисках Мэй, но её нигде не было. Сердце бешено забилось от страха. Он стал дрожащими губами звать её по имени, свистеть, но она не откликалась. На ватных ногах он побежал к началу парка, где спрашивал прохожих и торговцев о пропавшей собаке, но все отрицательно качали головой. Около часа парень бегал по парку, шёл дождь, сверкала молния, звучали раскаты грома, заставляющие его вздрагивать каждый раз. Потеряв всякую надежду, Йоширо направился домой. Замёрзший и весь мокрый он еле плёлся, придумывая, как он всё это объяснит сестре. Она же просто убьёт его, да ещё и в нетрезвом состоянии.       Йоширо уже подходил к дому и почти закончил придумывать оправдание, как увидел возле подъезда хорошо знакомую собаку. Не помня себя от счастья, он рванулся вперёд, а затем обнял своё мокрое и грязное сокровище, которое радостно завиляло хвостом при виде хозяина.       Только через пару минут счастья он заметил, что поводок находится у какой-то девушки. Но, присмотревшись, он узнал в ней вчерашнюю незнакомку, которую спасла Мэй.       Она молча протянула поводок, затем отвернулась и, сделав несколько шагов, упала. Йоширо испуганно подлетел к ней и, нащупав пульс, взял на руки и отнёс в квартиру. Завернув незнакомку в грязное одеяло, он уложил её на кровать, помыл Мэй и сам лёг спать. К его удивлению, Акане уже была дома и мирно посапывала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.