ID работы: 4067730

Заговор

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Чистый, только что выпавший снег укрывал все королевство мягким, пушистым одеялом, а в замке бурно кипела жизнь. Слуги носились тут и там, спеша все подготовить к ежегодному королевскому праздничному пиршеству.       Четыре огромных стола просто ломились от всевозможных кушаний, начиная от супов и заканчивая десертами, а все коридоры были украшены мишурой, остролистом и омелой. По приказу леди Элинор, желающей дать парам шанс на так необходимое уединение, завесы на всех альковах были заменены плотными тканями красного и зеленого цветов, вышитыми золотом и серебром.       Она помнила свое первое рождество в стенах этого замка. Застенчивый Фергюс предложил ей пройтись и затем затащил ее в одну из ниш. Он взял ее руки в свои и поцеловал ее в самый первый раз, бормоча что-то о том, что он всегда хотел это сделать. Именно в тот момент Элинор поняла, что любит его и что не хочет, чтобы он когда-нибудь останавливался.       Рождество всегда было волшебным временем в ДанБрохе, пора расцвета настоящей любви и именно по этой причине Элинор приказала повесить омелу в каждом алькове. Ну, у нее были и личные причины. И эти причины стали очевидными, когда ее сыновья, припрыгивая на ходу, появились в большом зале.       На лицах всех трех сверкали абсолютно идентичные ухмылки:       – Все готово, мам, — хором отрапортовали они.       – И у вас есть план? — улыбнулась она им в ответ.       – Да, — сказал Хьюберт, — Мы уже поговорили с МакГаффином и Дингволлом. Они с нами.       Элинор вновь улыбнулась. Мериду и лорда Макинтоша необходимо было подтолкнуть друг к другу навстречу и какой момент был бы более подходящим, нежели Рождественский фестиваль. Элинор давным-давно оставила попытки подтолкнуть свою дочь к замужеству, но сейчас все было иначе.       Она видела, как ее дочь смотрит на статного лорда. Она также видела, как он смотрит на нее. Тем не менее, она знала, что ее упрямая дочь, которая всегда ставила интересы королевства над своими собственными, никогда не признает своих чувств без небольшого содействия. Для этого ей и были нужны ее сыновья и Дингволл с МакГаффином.       – Отличная работа, мальчики, — похвалила Элинор, целуя каждого, — А теперь идите умойтесь, праздник начнется через час.

***

      Мерида была затянута в платье глубокого зеленого цвета, стараясь сделать все в лучшем виде. Она ненавидела чёртовы корсеты, но ее мать настояла. Мерида откинула кудри с лица, поправила золотую корону и изучила свое отражение в зеркале.       Она больше не была юной, нервничающей королевой, как пять лет назад. Теперь на ее месте был уверенный монарх, которая делала все от нее зависящее, чтобы удостовериться, что ее королевство благополучно процветает в безопасности, а ее люди счастливы и защищены.       И даже если в ее глазах можно было разглядеть печаль, от того, что порой тяжесть короны слишком давила на нее и ей хотелось бы, чтобы рядом был кто-то способный разделить с ней ее ношу, что ж, она ничего не могла с этим поделать. Мерида должна доказать, что не нуждается в мужчине, чтобы быть хорошим правителем. Она бы никогда не призналась самой себе в том, что уже доказала это сотню раз и теперь просто использует это, как хлипкое оправдание, позволяющее прятаться от ее настоящих чувств.       Все равно не было не единого шанса, что он чувствует тоже самое, так что лучше всего было игнорировать их и двигаться дальше, как она делала это всегда.

***

      Лорд Макинтош стоял посреди своих покоев. Он не был дома уже несколько месяцев, но не мог и помыслить о том, чтобы оставить свою королеву. Он был ее самым доверенным советником, и с радостью оставил бы любые другие обязанности как главы клана Макинтош, которые тянули его прочь из замка. Если бы только он мог.       По правде сказать, ему нравилось возглавлять клан Макинтош, но было кое-что, точнее кое-кто, что он любил гораздо больше. Не то, чтобы он когда-либо признался в этом кому-нибудь. Она никогда не захочет его после всего, что случилось.       Пытаться украсть чью-то корону не самое лучшее начало ухаживаний, и, несмотря на то, что они с Меридой далеко продвинулись с того момента, и она доверяла ему как своему советнику и второму в командовании, Макинтош знал, что между ними никогда не может быть чего-то большего.       Однажды придет время, когда Мерида встретит кого-то, выйдет за него замуж и у них появится собственная семья. Макинтошу придётся выносить боль от вида своей возлюбленной королевы с другим, но он всё равно останется с ней как ее непоколебимый лорд.       Он запечатлел свою судьбу в тот день, когда поднес ей ее корону и возглавил ликование в ее честь.       Макинтош выругался себе под нос и безуспешно попытался собраться. По крайней мере, празднество даст ему возможность притупить боль в сердце от осознания того, что Мерида никогда не станет больше, чем просто его королевой.

***

      Большой зал был наполнен светом свечей, веселой музыкой и празднованием. Мерида с улыбкой наблюдала за весельем своих подданных. Она делала все возможное, чтобы не дать себе переводить взгляд на лорда Макинтоша сидящего в углу комнаты за одним столом с МакГаффином, Дингволлом и еще нескольким высокопоставленными членами кланов. И всё же именно туда ее взор и отправлялся чаще всего.       Он выглядел привлекательно как всегда, одетый в свои лучшие килт и накидку. Его волосы едва доставали до плеч, и она умирала от желания провести цепочку поцелуев вдоль этих его дурацких синих полос. Мерида потрясала головой. Не должно подобным мыслям возникать у нее в голове. Она вновь наполнила свою кружку элем и отправилась на поиски матери и братьев

***

      Макинтош усердно старался поддержать разговор с приближенными членами клана. Каждый раз, стоило Мериде бросить взгляд в его сторону, он чувствовал, а когда она этого не делала — ему не нужно было смотреть, чтобы понять где именно она находится. Он всегда это знал и никакая музыка, или хорошая еда, или эль не могли притупить острого ощущения его королевы.       – Ты такой болван, Мак, — громко возвестил Дингволл.       – Что? — Макинтош оторвал взгляд от хохочущей вместе с братьями Мериды.       – Просто скажи ей о своих чувствах, — многозначительно добавил МакГаффин.       – Ты знаешь, что я не могу, Гафф, — ответил ему Макинтош.       – Конечно можешь, упрямая ты задница, — сказал Дингволл, — Правильно, парни?       Все мужчины за их столом одобрительно загудели.       – Все в королевстве знают, что вы двое должны быть вместе, — сказал МакГаффин.       – За исключением вас двоих, — добавил Дингволл.       – Заткнитесь, — сказал Макинтош. Он не смел согласиться с товарищами. Ему нужно было освежить голову, поэтому он покинул зал.       Дингволл и МакГаффин обменялись улыбками и поспешили к Мериде и ее братьям. Они точно знали, куда направляется Макинтош.

***

      – Прошу прощения, моя королева, — начал Дингволл, — мы с Гаффом прогуливались по коридору и увидели парня в ближайшем от входа в зал алькове. Похоже его девушка отвергла его.       Мерида посмотрела на него как на сумасшедшего:       – И что вы хотите, чтобы я сделала? Я не могу починить его разбитое сердце.       – Возможно, несколько теплых слов от его королевы помогут взбодрить его дух. Сейчас ведь пора праздников, в конце концов, — ответил Дингволл с лукавой улыбкой.       Мерида чувствовала, что затевается нечто подозрительное.       – Полагаю, я могу пойти, — сказала она, скользнув взглядом по братьям, которые согласно кивнули. Тем не менее, они смотрели друг на друга с ухмылками, позволившими Мериде понять, что они точно что-то задумали. Ее удивило, что Дингволл и МакГаффин тоже принимали в этом участи, но Мерида пребывала в прекрасном расположении духа сегодня и решила развеселить их, — Ну хорошо, я пойду, — она поставила свою кружку и направилась к алькову.       Мальчики посмотрели на Дингволла и МакГаффина и разразились приступом смеха.       – Это сработало! — сказал Харрис.       – Именно так, парни, — ответил Дингволл.       – Она просто смеется над вами, — к ним подошла Элинор, — Я рассчитывала, что вы придумаете что-то более убедительное.       – Это не важно, мам, — сказал Хьюберт, — Это сработало.       – Будем на это надеяться, — с улыбкой ответила ему Элинор.

***

      В коридоре было тихо, и Мерида закатила глаза. Её братья просто напросто ее изводят. Скорее всего и не было никакого хандрящего парня в алькове. Но, остановившись перед ним, она заметила сапоги, выглядывающие из-под красно-золотых занавесей.       Мерида вздохнула, отодвинула ткань и шагнула в альков, сталкиваясь нос к носу с лордом Макинтошем.       Макинтош с удивление смотрел на нее:       – Мер– Миледи, что Вы здесь делаете?       – Дингволл и МакГаффин сообщили мне, что здесь был парень, нуждающийся в теплых словах от его королевы, по причине того, что он расстроен из-за девушки. Если бы я знала, что они говорят о тебе, не пришла бы, — поддразнивая ответила она.       – Нет? — нахмурился Макинтош.       Мерида тряхнула головой:       – Я ни разу не видела тебя расстроенным из-за девушки за последние пять лет, — сказала она, — Потребовалась бы что-то покруче этого, чтобы заставить тебя страдать словно маленькая школьница.       Макинтош заставил себя улыбнуться и попытался игнорировать тот факт, что если Мерида сделает еще шаг, то будет зажата между ним и каменной стеной.       Мерида склонила голову в сторону:       – Так, ты расстроен, — сказала она мягко.       – Нет, — сказал Макинтош.       – О, да ладно тебе! Ты можешь рассказать мне все, ты же знаешь, — сказала Мерида. По крайней мере она надеялась, что он это знает. Они так сблизились за прошедшие годы, и она доверяла ему больше всех своих приближенных. Это разбило бы ей сердце, если бы она не была для него тем же.       – Не в этот раз, моя королева, — сказал Макинтош.       Мерида взяла его за руку и притянула ближе. Теперь они были едва ли в дюйме друг от друга. Она могла почувствовать его тепло через свой наряд, и ей безумно захотелось обнять его и никогда не отпускать. Мерида попыталась было отвести взгляд, но только наткнулась на омелу, висящую над ними.       Ее глаза расширились, когда она наконец поняла, почему ее братья и лорды ухмылялись как болваны, когда она ушла. Ее сердце забилось несколько чаще. Она с усмешкой посмотрела на Макинтоша:       – Я знаю, что поднимет тебе настроение, парень, — с озорством сказала она.       Макинтош не мог не улыбнуться:       – Я открыт к предложениям, миледи.       С всё той же усмешкой она посмотрела наверх:       – Омела, — просто сказала она.       Впервые в жизни она увидела, как Макинтош покраснел. Он мужественно попытался оставаться спокойным.       – Это было бы недопустимо, — сказал Макинтош, надеясь, что голос не предаст его. В конце концов, он мечтал поцеловать ее годы.       – Давай, поцелуй свою королеву, — сказала Мерида, подталкивая его.       Ее ободряющие слова это всё, что было нужно Макинтошу и в следующее мгновение его губы обрушились на ее, а его руки крепко обняли ее талию. Он смаковал каждый момент, потому что, разумеется, это был его первый и единственный шанс.       Мерида была слегка ошеломлена, но поцеловала его в ответ со всей страстностью, которую она сдерживала внутри себя на протяжении последних нескольких лет. Она запустила пальцы в его темные волосы, а затем вцепилась в его плечи в поисках поддержки. Ее ноги превратились в желе, и она была уверена, что, если он отпустит ее сейчас, она не сможет стоять.       Когда они наконец оторвались друг от друга, они едва могли дышать. Макинтош опомнился быстро:       – Мерида, мне так–       Мерида накрыла его губы пальцами.       – Не вздумай извиняться, — сказала она. И до того, как она сама смогла бы начать рассуждать, она отдалась своим чувствам и поцеловала его еще раз. Макинтош ответил с не меньшей страстью, и они цеплялись друг за друга. В этот раз, когда они наконец смогли оторваться друг от друга, первой заговорила Мерида:       – Тебе следует знать, что теперь, когда ты поцеловал меня один раз, я не собираюсь хоть когда-нибудь позволить тебе перестать это делать.       Макинтош усмехнулся:       – О, серьезно? В таком случае, это приказ?       – Именно, — сказала Мерида.       – Этот приказ я с радостью исполню, моя королева.       – Хорошо, — сказала Мерида.

***

      Мерида и Макинтош вновь присоединились к празднеству примерно полчаса спустя, держась за руки и присоединяясь к танцующим членам кланов.       Элинор улыбнулась, стоило ей увидеть молодую пару.       – Отлично сработано, парни, — сказала она своим сыновьям и двум лордам.       Все шестеро обменялись победными взглядами прежде чем продолжить веселиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.