ID работы: 4019029

Королева страны подгорной

Джен
G
Завершён
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сгорбленная и грязная маленькая женщина сидела на самой вершине одной из золотых гор, коих неисчислимым множеством высилось в густой, смрадной тьме. Золотые монетки плясали в почерневших ободранных пальцах, сливая свой звон в несвязную раздражающую мелодию. Хриплым и надломленным голосом женщина подпевала им в такт, не переставая при этом запускать пятерни в твердую холодную насыпь, на которой сидела, чтобы набирать новых монет и продолжать свою песню дальше. Королева страны подгорной, всех озер и сумрачных рек, воцарится однажды и будет править вовек. В гнетущей тишине и звон монет, и неприятный голос звучали неуместно, и даже будто устрашающе. И косы как темень, и сердце - агат. Над головой Аркен-камень*, омытый в крови, адамант**. Прекрасна королева, как последний рассвет, чиста и жестока, как первый закат. Золото снова утекло из темных рук. Но перед тем как продолжить песнь, женщина провела ладонью по своим коротким опаленным и слипшимся волосам. Беззвучно усмехнувшись, она вернулась к своему дикому развлечению. Владыки справедливее не найдете и впредь, у нее страх под рукою, как преданный пёс. За троном королевы, полОтна крыла широко распластав, высится башней огнеязая смерть. Предательством черным попросит на пир великая ведьма без воли и дум. Тех, кто пришел и кандала по молитве ее разомкнул, встретит муж королевы - властительный вирм. Ох, как же добр змей к покинутой был! Не брал ничего. Лишь сказал: "Ты из рода в живых осталась одна. И не важно, кем до толе была. Приходи и возьми! Все твое, пока ты здесь остаешься в гостях у меня. Пока здесь ты, в могилах, затхлых, как смерть, будешь королевой сокровищ, раз король - это я. Что же? Противиться будешь? Не сметь! Хочешь убить меня? На это будет смешно посмотреть. Как долго не сломишься? Ответь же, крошка-королева моя". Надолго в черном бескрайнем зале воцарилась тишина. Лишь золото горело вместо земли, и тьма наседала вместо неба. Одна жаровня пылала у подножья горы, где молча сидела женщина. Всего одна, более сгущая темноту, чем разбавляя ее. Маленькая женщина молчала, блики огня прыгали по грудам золотых монет и мерцали в ее безжизненных заплаканных глазах. Тяжелое дыхание только лишь срывалось с разбитых сухих губ, и это было всем, что выдавало в ней жизнь. Предательством черным ужас мерцает в зеркальных глазах. Али червь столь коварен? Или гибель страшит? Нешто в сердце расколотом удержаться любви? Утекла. Нет больше силы ни верить, ни ждать. Да и последняя не в своих ли правах? От встречи с одинокой владыкой Горы судьба любого пусть охранит. То ли страх, то ли жадность, то ли жажда чудес увели королеву, и свет в ней исчез. Осталось нутро, цветом пустое, как ахроИт***. Хоть и косы, как ночь, а в них камни, как день, хоть и золотом в платьях ее расцветают цветы. Берегись же любой, кто поверит и не опустит руки от длани ее. За спиной королевы выше неба вздымается тень. Двуликого зла никому не свести: встречает красавица в шелкАх и венце, героев молИт войти и спасти. Всем, кто посмеет, говорит о богатствах в дворце. А после рыдает в когтях у костей, но в золоте быстро находит тепло. "Конечно, - смеется, - и к чему привечать нам гостей? Здесь хозяин уж есть, и все в этом мраке отныне мое и его". Вот та расплата, что мир не минУл. Довольно, чтобы ввергнуть его в вековечную тьму, одного лишь слабого сердца, что склонилось ко злу. Женщина перестала петь, и монеты остановились в ее руках, музыка замолкла. Но издалека ей ответил грохот и звон целого золотого града. Шум неумолимо приближался, и женщина задрожала, стискивая в ладонях ненужное золото. То, что никак ее не спасет. Едва расслышав необъяснимые шелест и шипение, женщина выхватила что-то у себя из-за пазухи и, как смогла, тише улеглась, пытаясь зарыться в монеты, прямо там же, где до этого сидела. Сделав это, она одела на палец маленькое золотое колечко и замерла, затаив дыхание. Королева страны подгорной, всех озер и сумрачных рек, воцарится однажды и будет править вовек. Тихо и страшно просипел дракон, нависший безмерной тенью над маленькой женщиной, притворившейся спящей. И приблизил свою огромную шипастую голову к ее крохотному тельцу. - Спи мирно, малютка, - почти ласково сказал он, одним огромным алым глазом будто пытаясь рассмотреть что-то, что ему плохо видно, - Драконья жизнь и так не имеет конца, а коготь слишком велик для этого милого золотого колечка. Спи. Впереди еще много сокровищниц и много стран, пока еще дремлющих в ожидании подгорной королевской четы. ______________________________________ * - Аркенстон, здесь перевела дословно для создания атмосферы. Выдержка из Вики: "Толкин, по-видимому, позаимствовал название камня от староанглийского слова earcanstān ..., означающего «драгоценный камень»". ** - устаревшее название алмаза. *** - бесцветный или бледно-зеленый турмалин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.