ID работы: 3965894

Калифорнийские шпаги

Джен
G
Завершён
31
автор
wersiya бета
Размер:
241 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 67 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 28 Похищение

Настройки текста
      Луиса спустилась к завтраку поздно, ее отец уже уехал на ранчо, и сеньорите пришлось завтракать в одиночестве. Закончив трапезу, Гонсалес спустилась на конюшню и встретила Сентейро. - Доброе утро, Хосе, запряги коляску, ты отвезешь меня, - поздоровалась она и отдала распоряжения. - Доброе утро, госпожа! Как прикажете. Едем в город? - полюбопытствовал конюх. - Когда выйдем с гасиенды я все объясню, - хитрила девушка и улыбаясь направилась в дом. Сентейро лишь пожал плечами.       Экипаж отъехал от гасиенды, и так как никаких указаний Луиса не дала, конюх повернул коляску в сторону города. Гонсалес лишь молчала и посматривала на Хосе. Но молодой человек успел заметить, что сеньорита положила на сиденье несколько свертков.       Они проехали половину пути к Лос-Анджелесу, и Хосе вопросительно посмотрел на хозяйку. - Хосе, мы едем к тебе в гости, - конюх тут же вытаращил глаза, девушка улыбнулась. - Я хочу навестить своего подопечного. Ты же не откажешь мне во встрече с малышом Луисом?       Сентейро вздохнул и отрицательно покачал головой. - Конечно нет, сеньорита, вы столько для нас сделали. Я думаю, что и Селена и Антонио буду рады вас видеть. - Хосе даже не врал. Селена со дня появления на свет малыша полностью изменила свое отношение к Луисе и в своих молитвах первым делом упоминала девушку, так удачно оказавшуюся в нужный момент рядом.       Коляска остановилась возле дома семейства Сентейро. Услышав стук копыт на встречу выбежал Антонио. Селена стирала белье на улице, рядом стояла колыбелька, в которой спал малыш.       Молодая женщина увидела экипаж и вытерев руки о передник, направилась к гостям, на лице ее расцветала улыбка. - Добрый день, сеньорита Луиса! - приветствовала она девушку. - Селена, добрый день! - Гонсалес ответила улыбкой и тут же достала свертки из экипажа. - Это для маленького Луиса, - подала она один сеньоре Сентейро. - А это, для тебя, Антонио, - и другой подала мальчику. - Спасибо, сеньорита, мы очень рады вашему визиту. Хосе все это время молча стоял рядом с экипажем. - А почему вы не с Дьяволом? - тут же спросил ребенок. - Антонио, в следующий раз обязательно приеду на нем. Но ты можешь попросить отца, чтобы он взял тебя с собой на гасиенду и мы покатаемся, - озорно улыбаясь предложила Луиса. Хосе нахмурился. - Папа, ты меня возьмешь? Сеньорита разрешает! - Антонио тут же стал дергать Хосе за рубашку. Сентейро посмотрел на жену, потом перевел взгляд на хозяйку. Девушка хитро улыбалась. - Не разрешаю, а приглашаю тебя Антонио в гости, - добавила она. - Ну не будем же мы стоять на дороге, идемте в дом, - пригласила Селена.       Гонсалес подошла к колыбельке и взяла на руки малыша. - Как же я скучала по тебе, малыш! - и нежно прижала к себе. Маленький Луис спал и во сне причмокивал. Семейство Сентейро вошли в дом, следом и Луиса с малышом.       Хосе и Селена переглянулись и молодой человек кивнул жене. Когда все расселись Селена заговорила. - Сеньорита Гонсалес, мы с Хосе много говорили об этом и хотели бы вас попросить стать крестной малышу Луису, если вы не против, - было видно, что хозяйке дома было неловко. Они же просят госпожу стать крестной ребенку прислуги.       Луиса подняла глаза на обоих и обаятельно улыбнулась. - Селена, да я бы обиделась, если вы попросили кого-нибудь другого, - засмеялась она. Хосе и Селена счастливо вздохнули. - Крестить малыша будет падре Фелиппе, он венчал нас с Селеной, - начал рассказывать молодой человек. - Замечательно. Что нужно для крестин, только скажите и съездим вместе к падре и договоримся насчет даты, - у Луисы блестели глаза. - Лучшего ангела-хранителя для малыша невозможно и придумать, - со слезами радости на глазах сказала Селена.       Луиса и Хосе возвращались домой. Сентейро изредка подгонял лошадей, запряженных в коляску. Хосе обернулся назад и заметил вдали четырех всадников, но пожав плечами не обратил на это внимания. - Что там, Хосе? - проследила девушка за его взглядом. - Всадники. Четверо, – ответил конюх. - Наверное скачут в миссию. - Понятно, - и Луиса вновь погрузилась в свои мысли.       Четверо людей очень быстро догнали экипаж Гонсалес и вот уже были на расстоянии вытянутой руки. Все произошло очень быстро.       Хосе и Луиса ждали, что эта четверка обгонит их и промчится мимо. Но двое отделились от группы и перегородили путь экипажу. Хосе пришлось остановить коляску. - В чем дело, сеньоры? - конюх привстал с сиденья. Оставшиеся двое появились с обеих сторон экипажа с пистолетами в руках и платками закрывавшими нижнюю часть лица.       В одном из бандитов Луиса узнала того самого человека, который толкнул ее на площади, а Диего заставил его извиниться. Девушка зло сверкнула глазами и сжала зубы. Бандитов четверо и они вооружены, сеньорита и Хосе безоружны. Неожиданно Сентейро повернулся к мужчине и замахнувшись хлыстом ударил бандита по руке с пистолетом. В следующую минуту раздался выстрел, это был один из всадников перегородивших дорогу экипажу, Хосе повалился назад. Пуля угодила в левое плечо, Луиса кинулась к Сентейро.       Бандит стоявший со стороны сеньориты наклонился к ней и грубо потащил ее из коляски.       Мужчина, которого ударил Хосе замахнулся пистолетом и нанес удар конюху по голове. Сентейро тут же потерял сознание.       Девушка закрыла лицо ладонями и закричала. Бандит грубо выволок ее из коляски, Луиса отбивалась как могла. Но мужчина ударил ее по голове и сеньорита отключилась.       Перекинув бесчувственную девушку поперек седла, четверка бандитов поскакала вдоль Эль Камино Реаль, оставив полуживого Хосе.       Сентейро очнулся через некоторое время. Плечо горело, сознание путалось, по рубашке расползалось багровое пятно. Хосе огляделся, облизал пересохшие губы и взяв хлыст ударил лошадь. Вместо девушки в коляске лежала только ее накидка. Сентейро решил как можно скорее прибыть на гасиенду. В нынешнем своем состоянии он ничем не мог помочь девушке. Хосе добрался до дома Гонсалеса, периодически теряя сознание от боли и рискуя потерять управление лошадьми. Буквально вывалившись из экипажа у ворот гасиенды, он наконец вошел во двор. Сентейро увидела Мария и тут же побежала к нему. - Боже, Хосе! - когда она увидела окровавленную рубашку, то закричала. Тут же во двор выбежали слуги и вышел сеньор Гонсалес. Конюха усадили на скамью. - Хосе, ты ранен?! Что случилось? - ужаснулся Гонсалес. - Сеньорита, ее похитили! - еле произнес Хосе. - Их было четверо, они вооружены... Один выстрелил в меня и когда я потерял сознание увезли Луису. - Сентейро облизал губы и потерял сознание.       Гонсалес схватился за голову в ужасе. Его любимая дочь! Боже! Только через несколько минут он смог взять себя в руки. - Несите Хосе в комнату для гостей. Рамон, поезжай быстро за доктором Санти. Затем домой к Хосе и привези Селену и детей сюда. Я поеду к сержанту Хименесу, - и Гонсалес отправился на конюшню.       Дон Себастьян галопом принесся в пуэбло и подойдя к воротам гарнизона попросил провести его к Хименесу. В кабинет сержанта Гонсалес просто ворвался. - Сержант, вы должны мне помочь! - с порога начал он, вместо вежливого приветствия. - Добрый день, дон Гонсалес. Что случилось? - Мануэль встал со стула, приветствую вошедшего. - Мою дочь похитили! - выпалил Себастьян. - Что?! - вытаращил глаза исполняющий обязанности. - Она возвращалась в экипаже с конюхом Сентейро. На них напали четверо. Хосе ранен, а Луису увезли в неизвестном направлении. - Дон Себастьян опустился на стул, напротив стола. По щекам его побежали слезы. - Помогите мне, сеньор Хименес! - он едва сдерживал рвущиеся наружу рыдания. Сержант обошел стол и положил руку на плечо Гонсалеса. - Дон Себастьян, я и мои уланы немедленно отправятся на поиски. А вы идите в таверну и обратитесь к горожанам с просьбой помочь. Думаю, многие откликнуться. - Спасибо, сержант, и за помощь и за совет, - поднял глаза Гонсалес. - Пока не за что. Я пойду собирать отряд на поиски, - и Хименес вышел оставив Гонсалеса одного.       Мануэль построил солдат и собрал два отряда по десять человек. Один возглавил он сам, а второй улан Пенья. Хименес разъяснил ситуацию и скомандовал отправляться немедленно.       Дон Себастьян покинул гарнизон, когда военные садились в седла. Гонсалес направился в таверну. Возле дверей он столкнулся с отцом и сыном Де ла Вега. - Себастьян, что случилось? На тебе лица нет! - вместо приветствия сказал Алехандро.       Гонсалес поднял мокрые глаза на друга и положил свою руку на его. - Луиситу похитили четверо бандитов.       В этот момент молодой Де ла Вега побелел как полотно и сжал кулаки.       Алехандро бросил взгляд на сына. Диего молча прикрыл глаза и сглотнул. - Боже! - наконец произнес старший де ла Вега. - Как это случилось? - наконец-то Диего взял себя в руки. - Они с Хосе возвращались от Селены Сентейро, в коляске. Четверо всадников догнали их и напали. Конюх ранен, но он смог добраться до гасиенды и все рассказать. Хименес с военными отправился на поиски. - Гонсалес от горя еле держался на ногах. Алехандро взял друга за плечо. - Себастьян, мы с Диего соберем дворян и немедленно отправимся на поиски девушки, - уверенно сказал он. - А ты, езжай домой и жди новостей. Твою дочь обязательно найдут, - и дон Алехандро с надеждой посмотрел на сына, тот утвердительно кивнул.       Гонсалес согласился и шатаясь пошел к лошади. Диего готов был немедленно отправится на поиски девушки. - Отец, ты поговори с горожанами и собери как можно больше людей. Но я думаю, что Луису похитили ради выкупа и с Гонсалесом обязательно свяжутся. Я поеду к нему, - похоже Диего уже наметил план действий. Дон Алехандро успел схватить сына за руку. - Поедешь к Гонсалесу? - с сомнением спросил он. - Да, - подтвердил сын. - Но сначала заеду домой и переоденусь, - добавил Диего.       Алехандро облегченно вздохнул и слегка улыбнулся. Не было сомнений, что к дону Гонсалесу поедет не Диего, а Зорро. Только ему под силу спасти девушку.       Младший Де ла Вега спешившись с лошади вбежал в дом и тут же увидев Фернандо жестом позвал его с собой. - Фернандо, немедленно седлай Торнадо, я уезжаю, - приказал Диего войдя в свою комнату. На лице немого отразился вопрос: «Что-то случилось?» - Да. Луису Гонсалес похитили. Я должен ее найти как можно быстрее, - на лице слуги отразился ужас и он тут же без лишних вопросов побежал исполнять приказ хозяина. ***       Зорро вскочив в седло, перед тем как покинуть пещеру, давал последние указания Фернандо. - Если меня будут спрашивать, то я как и отец, уехал на поиски сеньориты, - и разбойник покинул свое логово. Он действительно направился к Гонсалесу, чтобы предложить помощь. ***       На гасиенде дона Себастьяна была суматоха. Люди приезжали и уезжали, по одиночке, по двое, четверо. Многие сеньоры предложили помощь и приехали поддержать Гонсалеса.       У постели, находящегося без сознания Хосе был доктор Санти и жена Селена. Врач начал операцию по извлечению пули и рассчитывал, что молодой организм справится. С детьми Сентейро занимались Мария и Клементия - служанки гасиенды. Сам дон Себастьян уже взял себя в руки и даже пытался командовать группами поиска.       Зорро пришлось довольно долго ждать, пока Себастьян останется один. И вот улучив момент, разбойник влез в окно кабинета. Дон Гонсалес сидел за столом, обхватив голову руками, похоже, он молился. Но на шум он поднял голову и от неожиданности отпрянул, увидев в комнате самого Зорро. - Сеньор Зорро, - только и произнес он. - Здравствуйте, дон Себастьян. Я услышал о вашем несчастье и приехал чтобы предложить свою помощь, - начал защитник бедных. - Спасибо, сеньор, вы очень добры. Сегодня многие предложили мне помощь и мою дочь уже ищут. - Я знаю, дон Себастьян! Но я предполагаю, что сеньориту похитили ради выкупа и с вами вскоре кто-нибудь свяжется. Поэтому я, прошу разрешения понаблюдать за вашим домом. Возможно один из бандитов явится лично, чтобы требовать денег и тогда я прослежу за ним и найду девушку, - рассказал свой план легендарный разбойник. - А знаете, возможно вы правы! Что ж стоит попробовать, - тяжело произнес несчастный отец.       Зорро подошел ближе к Себастьяну и положил руку в черной перчатке на плечо дона. - Я обещаю, что найду сеньориту и верну ее вам живой и невредимой, - серьезно произнес человек в маске. В голосе разбойника не было и тени сомнений, что может быть иначе. - Я вам верю, сеньор Зорро. Да пребудет с вами Господь и Дева Мария! Спасите мою девочку! - и Себастьян, подняв глаза на защитника бедных, не выдержал и слезы покатились из глаз.       Зорро кивком подтвердил свое обещание и тут же исчез через то же окно.       Он расположился в тени деревьев и стал наблюдать за воротами гасиенды. Ждать пришлось не так долго. Спускались сумерки. Он увидел и узнал его сразу, того человека, что толкнул сеньориту, а Диего силой заставил его извиниться. Тогда все встало на свои места. Похищение было местью, и сеньорита может пострадать.        Зорро положил руку на эфес шпаги и сжал зубы. С каким бы удовольствием он убил этого человека прямо сейчас. Но вместо этого он легко перебрался через стену и спрятался возле открытого окна кабинета, где были сеньор Гонсалес и приехавший мужчина. Зорро смог услышать весь разговор. - Сеньор Гонсалес, думаю, что я могу помочь в решении вашей проблемы, - ухмыляясь начал вошедший.       Дон Себастьян нахмурился. Он определенно не был знаком с этим человеком. - Что вы хотите этим сказать? - довольно грубо ответил Гонсалес. - Я решу вашу проблему всего-то за 50 тысяч песо и ваша дочь вернется к вам, - довольно ухмыляясь озвучил сумму мужчина. - Что? - взревел Себастьян и ухватил наглеца за края пиджака. Зорро, стоявший у окна и сам бы с удовольствием поступил так. Но вмешиваться было нельзя. - Аккуратнее дон Себастьян, если я не вернусь, с сеньоритой может произойти беда, - и он медленно убрал руки дона от себя. - Итак 50 тысяч, сегодня в полночь у старого индейского кладбища, в обмен на вашу дочь.       Гонсалес стоял ошарашенный. Таких денег у него на руках не было, но он вполне мог бы собрать, но времени нужно было больше. А бандит уже покидал кабинет. Услышав шум у окна, Себастьян обернулся. На подоконнике сидел Зорро. - Я все слышал, дон Себастьян. Ровно в полночь к индейскому кладбищу я доставлю вашу дочь. А теперь мне пора, - сказал разбойник.       Гонсалес только открыл рот, чтобы что-то сказать, но защитник бедных уже растворился в сумерках.       Молодой человек в маске едва успел перелезть через стену и увидеть как похититель садился на лошадь. Зорро подождал как только тот отъедет и вскочил на своего верного Торнадо.       На небе уже появилась луна, и было достаточно светло. Теперь главное не упустить бандита из вида.       Похититель сразу же свернул с главной дороги и углубился в скалы.       В эту ночь в окрестностях Лос-Анджелеса находилась добрая половина его жителей. Все искали сеньориту Гонсалес. И бандиту и Зорро пришлось проявить чудеса ловкости чтобы не столкнуться нос к носу с военными или с кем-то из горожан. Легендарный разбойник ни на минуту не выпускал похитителя из виду и они все дальше удалялись от города.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.