ID работы: 3965894

Калифорнийские шпаги

Джен
G
Завершён
31
автор
wersiya бета
Размер:
241 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 67 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 26 Неожиданный гость

Настройки текста
      Луиса не спеша продвигалась вдоль прилавков и рассматривала товар. Ей не терпелось купить что-нибудь для маленького Луиса. У одной торговки она приметила замечательный чепчик и рубашку, быстро расплатившись она повернулась к площади, где ее ждал экипаж отца.       Луиса уже покидала торговые ряды как на нее налетел мужчина. Он больно толкнул девушку, но остановился. Недовольная сеньорита тут же воззрилась на него, ожидая извинений, но их не последовало.       Мужчина был высокого роста и крепкого телосложения, с бородой, а его лохматую голову давно не приводили в порядок. Судя по рабочей одеже и саже это скорее всего был кузнец или его помощник, хотя может просто рабочий. - Сеньор, вы не собираетесь извиняться? - недовольно начала Луиса. - С чего это я должен извиняться перед каждой! - невежливо ответил мужчина. - Вы меня толкнули! - пояснила девушка. На них уже стали посматривать торговцы, но вмешиваться никто похоже не собирался, хотя торговцы видели что произошло. - Нет, это вы дамочка, меня толкнули! - ехидно произнес здоровяк и криво захохотал. - Да вы еще оказывается дурно воспитаны! - Луиса едва держала себя в руках. - Мое воспитание - не ваше дело! - по хамски ответил он. Глаза Гонсалес уже горели праведным огнем.       В это время из ворот казармы вышел младший Де ла Вега и тут же приметил девушку и ее обидчика. Он сразу же направился к ссорившимся. - Что случилось, Луисита? - вежливо он обратился к сеньорите. - Добрый день, Диего! Этот человек толкнул меня и не хочет извиняться, - пояснила она молодому человеку. Де ла Вега смерил взглядом мужчину и постарался сперва попробовать убедить того словесно. - Сеньор, вы толкнули девушку, извольте попросить прощения за ваш поступок.- вежливо и мягко начал Диего. - Сеньор, я не просил вас мне советовать. Вы шли по своим делам, так и идите. И я тоже пойду, - ссориться с благородным кабальеро мужчина похоже не собирался. - Что ж, вы похоже, не слышите разумных слов. Придется позвать исполняющего обязанности и тогда вы принесете извинения уже принудительно, - и Диего посмотрел в сторону казармы и махнул, выходившим солдатам. - Вы мне угрожаете, сеньор! А я просил не вмешиваться! Ах, ты богатенький хлыщ! - и мужчина поднял руку для того чтобы ударить Диего. Молодому человеку ничего не оставалось как отразить удар. В тот момент Де ла Вега даже не задумывался как это будет выглядеть со стороны. Ведь никто в городе, с момента его возвращения из Испании, не видел его дерущимся, но в данном случае, этот мужлан посмел оскорбить сеньориту. А такое прощать нельзя!       Молодой дон легко перехватил руку мужчины и завел ее ему за спину, тут же послышался хруст суставов, а Диего уперся нападавшему коленом в поясницу и заставил обидчика опуститься на землю. - На колени! И просите прощенья. Иначе я сломаю вам руку, - уже жестко произнес молодой человек.       Луиса округлившимися глазами смотрела на друга детства и только сейчас начала его узнавать. Да это был тот самый Диего, готовый вступиться за каждого обиженного и устроить взбучку обидчику. Мужчина заохал и стоя на коленях пролепетал: - Сеньорита, я прошу прощения, за то что задел вас! - хрипло простонал он и пытался через плечо посмотреть на молодого человека. Вокруг возмутителей спокойствия уже собиралась толпа и подошли двое солдат. - Диего, отпустите его. Я принимаю извинения, - сказала Луиса. Ей уже хотелось, чтобы толпа поскорее разошлась и все забыли этот инцидент. Де ла Вега повернулся к уланам и произнес: - Он ваш, - и наконец отпустил руку. Мужчина повалился на четвереньки.       Солдаты видевшие как сеньор замахнулся на молодого дона решили, для профилактики, все-таки заключить под стражу этого человека. Подхватив того под руки, они повели его в гарнизон.       Толпа потихоньку расходилась. Только тогда девушка заметила стоявшего чуть поотдаль Хорхе. Даже на таком расстоянии было видно как глаза сеньора Медейроса сверкали ревностью. И предметом ненависти в тот момент был Де ла Вега, который вовремя заступился за сеньориту. Луиса повернулась к Диего. - Спасибо вам, большое! Но право не стоило доводить до столь жестких мер, - благодарила она молодого человека. Молодой дон улыбнулся, смотря на девушку, и в глазах его заплясали такие знакомые искорки. - Сеньорита, всегда пожалуйста! Защитить даму, это же естественно! - он был как всегда сама любезность, и взяв руку девушки поднес ее к губам, ослепительно улыбаясь. В этот момент между молодыми людьми проскочила едва заметная искорка и они на мгновение задержали свои взгляды друг на друге. Возможно, этого никто не заметил, кроме сеньора Медейроса, конечно. - Диего, проводите меня пожалуйста, к экипажу, - попросила Гонсалес. - С радостью! - ответил Диего и подал ей свою руку, под которую девушка его и подхватила.       Молодые люди чинно прошествовали через площадь, провожаемые буквально «метавшим молнии» взглядом Хорхе.       Де ла Вега посадил Луису в коляску, на месте кучера сидел один из слуг Гонсалеса. Девушка встала с сиденья и потянувшись коснулась щеки Диего губами, а затем смущенно улыбнулась и села снова в экипаж. Молодой человек улыбнулся и отсалютовал девушке. - Всегда рад вам угодить, сеньорита! До свидания! - и он пошел к своей лошади, счастливо улыбаясь. Возле двоих лошадей стоял Фернандо и увидев приближавшегося хозяина довольно рассмеялся.       Диего только улыбнулся и махнул ему рукой. Немой слуга расплылся в улыбке и отрицательно помотал головой, приложив руки к сердцу томно вздохнул.       Диего вскочил на коня и рассмеялся. Похоже, слуга и хозяин понимали друг друга без слов. ***       Себастьян Гонсалес появился через несколько минут и не застал сцену на базаре. - Луисита, ты давно ждешь? - спросил он дочь, садясь в экипаж и приказывая слуге ехать. - Нет, отец, я только пришла. Ты, кстати, пропустил кое-что очень интересное! - загадочно начала она. - Так, и что я пропустил? - с опаской спросил дон Себастьян. - Всего лишь небольшой инцидент. Твоя дочь не может без приключений! - Гонсалес испуганно посмотрел на девушку. - Папа, все хорошо, появился рыцарь в «сияющих доспехах». - Луиса улыбалась загадочно. - А можно поподробнее? И кто это рыцарь? Я заметил на площади Хорхе? - Я тоже заметила Хорхе. Но это не он. Я шла мимо рядов торговцев и тут меня толкнул один мужчина и даже не подумал извиняться. Он грубил и хамил мне, никто не вмешивался. И тут подошел Диего. Так этот невоспитанный человек хотел его ударить, - девушка сделала театральную паузу и посмотрела на отца. Тот был весь во внимании и с нетерпением ждал окончания истории. - И… что же было дальше? - поддержал он сеньориту. - Диего очень легко с ним справился и поставив на колени заставил извиниться! - торжественно закончила девушка. Лицо Гонсалеса выражало искреннее недоумение. - Диего? Поставил на колени? С помощью грубой силы? Тебе не померещилось? У тебя нет жара? - обеспокоенно потрогал он лоб девушки. Луиса расхохоталась. - Нет, я не в бреду. Именно так и было. Диего в детстве смело вставал на защиту любого обиженного и мог поколотить обидчика. Ты разве не помнишь? - Да, но это было давно. Сын Алехандро очень изменился. Он никогда не дерется и никудышный фехтовальщик, я же тебе уже рассказывал, - возразил дон Себастьян. - Но сегодня это был тот самый Диего, настоящий. Может мы что-то не знаем о нем? Он оказывается очень смелый, сильный и ловкий, - вполне серьезно произнесла девушка и дон Себастьян задумался. Прокручивая в голове сегодняшний инцедент, Луиса подумала: «Хотя чему я удивляюсь он и должен быть таким, это же естественно.» ***       Диего и Фернандо вошли во двор гасиенды и сын сразу же поспешил к отцу. - Отец, похоже я сегодня допустил ошибку, о которой впрочем не жалею, - начал он неожиданно, войдя в библиотеку, где сидел дон Алехандро с книгой. Молодой дон опустился на стул напротив отца. - Что-то случилось? - несколько обеспокоенно спросил Де ла Вега старший. - Мне пришлось заступиться за сеньориту, когда ее оскорбил один сеньор, - начал молодой человек. Дон Алехандро внимательно слушал. - Ну, и что в этом такого? - Я силой заставил человека извиниться, я поставил его на колени. У этого инцидента много свидетелей! - закончил Диего.       Дон Алехандро снял очки, посмотрел на сына и задумался. - Да, я понимаю, как это выглядело со стороны. Но терпеть его хамство это было непозволительно! - с жаром объяснялся Диего. - Сын, это естественно, заступиться за даму. Может ты зря беспокоишься? - попытался поддержать дон Алехандро. - Конечно, естественно, если это делает Зорро. Но не я, – недовольно возразил младший де ла Вега. - Я не думаю, что твой поступок выдаст тебя. Ты же в конце концов не дрался на шпагах. Кроме того, ты сказал, что не жалеешь об этом. Любой так поступил на твоем месте, - Диего пожал плечами. - Кстати, я не спросил, а девушка кто?       Молодой человек вздохнул и все же ответил. - Луиса Гонсалес, - и улыбнулся, зная какой будет реакция отца. - Ах, вот в чем дело! Луисита! - и довольно улыбнулся. - И тебе не понравилось, что ее обидели. Диего… - и дон улыбаясь покачал головой. - Отец, не начинай! Я заступился бы за любую, ты знаешь, - начал было молодой человек. - Диего, ты совершил отличный поступок и произвел впечатление на сеньориту. Скорее всего она просто в восторге, что молодой кабальеро защитил ее, - и Де ла Вега хитро улыбнулся. ***       Как только звезды зажглись на небосклоне и взошла луна, Мигель, оседлав своего черного коня, отправился в путь. Конечной целью его путешествия была пещера, которая являлась логовом Зорро.       Всадник в плаще надеялся застать хозяина пещеры за подготовкой к очередной вылазке, но он опоздал.       Когда синьор Анхеле прискакал к пещере, то оказалось, что вороной скакун отсутствовал, значит его хозяин отбыл спасать чью-то жизнь.       Мигель спрятал своего коня за ближайшей скалой и решил как можно комфортнее расположиться в пещере, так как ждать возможно придется долго.       Спрятавшись за камнями в дальнем от входа конце пещеры, Анхеле приготовился ждать.       Прошло два часа с той минуты, как незваный гость расположился в логове в отсутствие хозяина, когда раздался стук копыт приближающихся к пещере. Похоже, Зорро возвращался. Мигель затаился и на всякий случай положил руку на эфес шпаги.       В пещеру вошел Зорро, держа черного коня за поводья. - Хороший, мальчик! Ты все отлично сделал! - он погладил скакуна по спине и привязал его. Затем стал зажигать фонарь и уже было направился к ступеням, чтобы идти домой, но услышал шорох и тут же раздался хриплый шепот. - Доброй ночи, сеньор Зорро! Извините, что без приглашения и так бесцеремонно вторгся в ваше… жилище - Мигель вышел из своего укрытия и церемонно раскланялся. Зорро был очень удивлен нежданному гостю, но постарался не подать виду. - Доброй ночи, сеньор Анхеле! Вот так сюрприз! У меня оказывается гости. Жаль, что не могу предложить вам выпить. Получается как-то не гостеприимно. Хотя..вы кажется без приглашения вторглись в мои владения, так что забудем о хороших манерах - хозяин пещеры пытался понять что же происходит.       Анхеле вышел на середину пещеры, чтобы его было хорошо видно в свете фонаря, намекая на то, что ему нечего скрывать. - Так вот где оказывается обитает сам Зорро! Что ж, мило, очень мило. - Мигель обвел взглядом пещеру, повернулся в разные стороны и развел руками. - А вон тот проход со ступеньками кажется ведет к гасиенде Де ла Вега? Да и пещера находится вроде на территории ранчо? Не так ли сеньор Зорро? Или... лучше сказать сеньор Де ла Вега? - Анхеле улыбнулся, довольный своей догадкой.       Зорро сделал вид, что не услышал последней фразы. Не придумав, что ответить, он рассмеялся. - Что же привело вас в мое скромное жилище, сеньор Анхеле? Почему вы здесь? Хотите покаяться в грехах и поведать как убили Серхио Мартинеса? - как можно более иронично произнес Зорро. - Я хотел встретиться с вами и узнать кто скрывается под маской. Так чистое любопытство, каприз. Ведь каждый калифорниец мечтает разгадать тайну Зорро. Мне похоже это удалось. – Анхеле невинно возил носком сапога по полу, манерничая. - Что касается убийства сеньора Мартинеса, то я его не убивал, меня в ту ночь там не было. Я узнал о ловушке и не пришел на встречу. - Мигель в открытую издевался.       Благородный разбойник нахмурился и шагнул в сторону Мигеля. - Тайну Зорро значит? - Дон Диего, перестаньте! Ваша тайна раскрыта, но я как честный и благородный человек, даю вам слово, что об этом буду знать только я и никто более. Как видите, я здесь совсем один. Если бы я хотел вас уничтожить, то ждал бы вас со взводом солдат. Хм, - Мигель задумчиво скрестил руки на груди. - А хорошая идея! Получил бы за вашу голову 3000 песо, - он махнул левой рукой вдоль туловища, - заодно и 1500 песо за свою голову. - Анхеле шагнул к Зорро. - Анхеле, послушайте, я не понимаю вас! То что пещера находится на территории ранчо и то что рядом находится гасиенда не доказывает, что я имею отношение к семье Де ла Вега. Мне просто удобно тут прятаться. Никто и не догадывается, что Зорро живет под боком известной семьи, - похоже Зорро решил держать словесную оборону, но он понимал, что скорее всего придеться убить молодого человека, чтобы сохранить тайну. - Я услышал о Зорро больше года назад и меня обуяло любопытство. Я очень люблю тайны, головоломки. Я долго пытался выяснить, кто же скрывается под маской. Я собрал все слухи, догадки о Зорро. Дон Диего был основным кандидатом на эту роль, но никто не верил. Хитро придумано, этакий книжный червь и философствующий молодой бездельник. А еще у вас есть помощник, ведь сложно успеть везде одному. Однажды, на площади перед церковью, я увидел как вы разговаривали со своим слугой. Но. Слуга-то глух? Похоже что нет, он так же слышит как и я. Затем несколько ночей назад я проследил за вами до этого места и увидел эту пещеру и вход в гасиенду. Так постепенно головоломка сложилась. Осталось только снять маску, чего вы конечно добровольно никогда не сделаете. Но я не собираюсь вас убивать. Я просто хотел похвастаться, какой я умный. - Мигель закончил рассказ и очаровательно улыбнулся в знак дружбы. - Я тоже не хочу вас убивать, Мигель. Вы спасли мне жизнь, и я ваш должник. Но я не могу доверять вам как прежде, и мне очень жаль, - с этими словами       Зорро выхватил шпагу, перекинул низ плаща через левую руку и ринулся на Анхеле.       Мигель ждал именно такого шага от Зорро, более того он рассчитывал, что защитник бедных набросится на него и начнется драка. Целью молодого человека было в пылу схватки ухитрится сорвать маску со своего оппонента и при этом остаться в живых. План был простым и в тоже время очень опасным.       Зорро был великолепным фехтовальщиком и сумеет ли достаточно долго обороняться, Мигель и сам не знал. Ну а пока имело смысл начать защищаться, и Мигель с азартом скрестил шпагу с хозяином пещеры.       Противники не уступали друг другу в мастерстве фехтования. Сражение было жестким и яростным не смотря на то что, ни Зорро ни Мигель не имели желания убить друг друга. Под сводами пещеры звенела сталь и стучали каблуки на сапогах дерущихся. Но через некоторое время в драке наметился перелом и Зорро последовательно начал наступать, он понемногу оттеснял Мигеля к дальней стене пещеры, где тот и прятался до недавнего времени. Нанеся несколько ответных ударов, Анхеле наступил сапогом на камень и поскользнулся. В следующее мгновение молодой человек уже летел на каменный пол пещеры. Безусловно, Зорро должен был воспользоваться таким положением противника. Как только он приблизился к Анхеле, тот с силой ударил его обеими ногами в живот, герой народа не упал, но сильно отступил назад, чем не преминул воспользоваться незваный гость, резво вскочив на ноги. Теперь немного преимущества было на стороне Мигеля и он ринулся в атаку с новой силой.       В пылу жесткой схватки Анхеле пытался не забыть свой план и вот наконец улучшив момент, молодой человек свободной рукой рывком срывает маску с лица Зорро.       Оба противника мгновенно застыли на месте, глядя друг другу в глаза, сеньор Анхеле сквозь прорези маски и в тени капюшона, Зорро уже без нее. На лице Мигеля торжествующая улыбка, так как перед ним стоит Диего де ла Вега, несколько ошарашенный таким поворотом событий.       Сеньор Анхеле сразу же убирает шпагу в ножны и бегом удаляется из пещеры, успев крикнуть на ходу. - Как и обещал я никому не выдам вашу тайну. Доброй ночи, сеньор Зорро! - и вот он уже скрылся за лиственной завесой пещеры.       Когда наконец Диего выбегает из пещеры вслед за противником, он слышит только удаляющейся стук копыт. Зорро возвращается в пещеру и раздосадовано швыряет фонарь о каменную стену.       Де ла Вегу поглощает темнота, в которой только слышно злое: «Черт возьми!».       Теперь его тайна известна человеку, который прячет лицо под маской и неизвестно кем является: другом или врагом?       В темноте Диего зажигает факел и все-таки поднимается к себе в комнату, где его ждет верный Фернандо. На немой вопрос слуги Де ла Вега отвечает, - даже не спрашивай! - и наливает в бокал вина, чтобы хоть как-то остыть.       Каким же хитрым и ловким оказался этот Мигель, обманул саму Лису и сбежал, неизвестно что он еще вытворит?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.