ID работы: 3959460

Anonymous Hex

Смешанная
Перевод
PG-13
Заморожен
2
переводчик
Lexy Love Evil бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2,1

Настройки текста
С помощью контактов Алисии в деловом мире, она сразу смогла связаться с людьми, которые были хорошо знакомы с Гарри , и с которыми он близко общался до последней битвы. Она также разослала запросы в различные СМИ. Ее магазин стал местом основного сбора и подготовки людей для помощи Гарри Поттеру. "Я могу встретиться с Гарри Поттером?" - спросил ее бедно одетый беззубый человек. Это не совсем то, что планировала Алисия, но она должна была признать, что идея Гарри была хороша. "Да, конечно, но прежде вы должны что-нибудь приобрести в магазине” - сказала она. "Зачем и для чего я должен покупать то, что мне не нужно?" - спросил он, даже не подумав представиться. "Потому что это книжный магазин, и, если вы хотите, чтобы у вас было место, на которое вы сможете присесть, а также чтобы помочь своему герою с восстановлением, мы сделали такой способ сборов, ведь все знают, что простую помощь деньгами он не примет." быстро проговорила она фразу, придуманную Гарри. "Тогда я согласен приобрести одну из книг" - безо всякого энтузиазма пробурчал он. Она улыбнулась с легким кивком: "Очень многие так же, как и вы, согласились с этим." --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Это была идея Гарри: он считал, что люди, которые просто так кому-то помогают, могут и не прийти в важный для него момент. А если человек согласен приобрести одну или несколько книг в ее магазине, то он настроен серьезно. Да и помощь невесте с рекламой не будет лишней по его словам. Алисия слегка возмутилась: "Конечно, это не дорого и не унижает достоинства людей! Если бы ты стал профессиональным игроком в квиддич, то твои фанаты также несли бы тебе деньги, но уже через кассы стадиона. Есть некоторые вещи, которые ты должен помнить. Главное, верни Человека, который был Мальчиком-Который-Выжил ». "Ты никогда не хотела сказать, что ты снова, ты?" с надеждой спросил он. "Я могла бы" - упрямо сказала она все также настойчиво. Гарри мог бы угрожать ей пересмотром его предложения, но Алисия была для него очень важна, и поэтому он даже не задумывался о таком. И мало того, он даже согласился выступить в ее магазине в качестве специального гостя. "Первое, что мы должны сделать, это написать книгу. И желательно как можно быстрее. Мы сможем разрекламировать ее и оставить себе эксклюзивные права на продажу книги, и поэтому все люди, которым будет интересно узнать о тебе больше, придут к нам. Это будет гораздо проще, чем, если мы сами будем разыскивать всех, кто сможет тебе помочь, и тех, кто спрятался в подполье после победы или отправился путешествовать" - объяснила она. "Означает ли это, что ты занимаешься розыском не только моих воспоминаний, но и еще кого-то? - поинтересовался он. Она удивленно открыла рот, а затем посмотрела на него серьезно: "Чудо-мальчик, ты знаешь, я люблю тебя больше всего на свете. Как ты думаешь, я бы делала это для тебя, если бы это было не так? Конечно, я бы помогла! Но почему мы должны делать это на свои сбережения?" "В твоих словах есть определенный смысл" - признал он. "Я бы сказала, что это очень практично" - улыбнулась она. ***************************************************************************** Поэтому Гарри быстро приступил к работе над мемуарами о своей жизни: как ребенок, отправленный к магглам жил, не зная о своем магическом наследии. Он очень долго описывал свое “счастливое” детство. Он не понимал, насколько плохим оно было, пока его не пригласили на учебу в Хогвартс и он не узнал, что такое быть по-настоящему счастливым человеком. Гарри также написал о том, что он чувствовал во время полетов на метле. Алисия часто читала, о чем он писал, заглядывая через плечо и прижимаясь к спине. Она понимала, насколько тяжело ему было написать эти отрывки, ведь он так не любил когда лезли в его жизнь из-за его подвигов. Они вместе иногда просто сидели и пили чай или тыквенный сок, любимый ими, и вспоминали забавные моменты на тренировках, произошедшие с Оливером Вудом или близнецами Уизли. Она решила не терять времени зря и заказала несколько рекламных плакатов ,которые разместила на окнах лавки. Некоторое время спустя Гарри понял, что практически переехал жить в ее магазин. Как-то днем, выйдя к ней из комнаты, пытаясь оттереть пятно чернил со лба, он удивился небольшому ларьку с бутербродами и напитками в магазине. "Когда это ты успела?" - поинтересовался он, не прекращая вытирать лоб. "Несколько недель назад" - сказала она. - "У нас довольно много писателей и репортеров обосновалось здесь в последнее время. Я удивляюсь, почему это". Последняя фраза была сказана с озорной улыбкой, но он этого не заметил. Гарри был слишком занят написанием книги и почти не отдыхал. Это было и страшно, и замечательно, но он боялся, что забыл, как выглядит небо и солнечный свет. Они несколько минут стояли, глядя друг на друга. Пока Алисия не взяла его за руку и практически насильно не вывела из магазина. При выходе звякнул колокольчик над головой: это было все, что он запомнил, прежде чем она отправила его поспать хотя бы чуть-чуть. ***************************************************************************** Прошло около двух недель, когда Гарри снова вошел в магазин Алисии, но ее там не было. Он смутился, ведь за это время ни разу с ней не увиделся и не написал. Оставалось надеяться, что она всего лишь на очередной встрече. "Сэр, могу ли я вам помочь?" - спросил один из сотрудников. "Да, я хотел бы оставить сообщение для Алисии” "Конечно, Сэр" - сказал он. "Передай ей, что заходил Гарри Поттер". Помощник замер с письмом в руке и ошарашено посмотрел прямо на него: "Вы?" "Да. Убедитесь, что она точно получит сообщение," - сказал Поттер перед тем, как выйти из магазина. ***************************************************************************** В течение следующих трех дней он так и не смог застать ее в магазине, и она не отвечала на письма, посылаемые с совами, или сообщения. Был поздний вечер субботы, когда она появилась возле своей квартиры. Гарри, который ждал ее возвращения, набросился на нее с вопросами. "Где ты была!?" "Я обманывала тебя и нашла себе нового жениха, которому не придется каждый раз при встрече доказывать, что мы и правда любим друг друга"- устало глядя на него, ответила Алисия. Гарри фыркнул: "Это было смешно первые пять раз. Но не теперь и, если ты действительно так считаешь..." "Прости меня" - извинилась она, приглашая его внутрь. Когда они вошли, Алисия положила вещи на маленький столик и потирая рукой сморщенный лоб, сказала: “Как иногда бывают заносчивы и невыносимы люди”, "Чем ты занималась?" - спросил, он вставая, чтобы пройти на кухню и приготовить ей чай, который она так любит. "Я искала тебе подарок на обручение" - ответила она. Затем она полезла в сумку и показала ему небольшой прозрачный шар, который был заполнен зеленой дымкой. "Что это?" - медленно садясь, с благоговением в голосе спросил он. "Это память," - ответила она с гордостью - "но не просто память: она изъята из Габриэль Делакур". "Ты была во Франции?" - удивился он. "Да" - кивнула девушка и положила голову на стол. "Но ты говорила, что не собираешься бегать в поисках людей, если ты не должна ...", сказал он, глядя на шар с еще большим почтением. "Ну..." - сказала она и, взяв шар, положила его в специальный деревянный ящик для хранения - "Очень важно было найти ее. У Габриэль были хорошие ранние воспоминания о тебе, когда ты был очень сильным и благородным. Это того стоило, однако, найти ее было ужасно сложно! Она скрывается в Пиренеях. Оказалось, что она выросла лишь для того, чтобы выйти замуж за сумасшедшего парня. Это то, что ей досталось за то, что она - Вейла". "Но ты смогла добыть память?" - с надеждой спросил он. "Да," - устало улыбнулась она. - "И, несмотря на мои слова насчет поездки, мне предстоит еще одна сложная поездка за воспоминаниями". "Куда еще ты хочешь поехать?" - поинтересовался Гарри, присаживаясь напротив и положив ее уставшие ноги на колени, начал их разминать. "У тебя есть четыре дня, чтобы закончить книгу" - выдохнула она, расслабляясь в кресле. Некоторое время спустя она продолжила: "Я еду встретиться с Виктором Крамом. Он в Пакистане. Я не знаю, почему, но если для встречи с ним нужно найти его там, то я это сделаю "Ты не должна ехать одна!" - возразил Гарри, продолжая разминать ее стопы. "Ты собираешь эти воспоминания ради меня, и я должен тебе помочь. Ты знаешь, что я прав. Ты никогда не думала, что воспоминания будут более яркими, если я буду рядом?" "Может быть, но я не собираюсь беспокоиться об этом сейчас. Я так устала, будто по мне пробежала стая гиппогрифов. Я собираюсь лечь спать, Гарри. Так что решай: ты ночуешь со мной или отправишься домой "Я думаю, что я останусь" - сказал он, наблюдая, как она направляется в спальню. Он спрятал неиспользованные для чаепития вещи и наложил заклинание очистки, прежде чем оправдывать себя своей квартире. ***************************************************************************** Перед тем как Алисия с Гарри собирались отправится в Пакистан, чтобы встретиться с неуловимым мистером Крамом, у нее была еще одна цель. Она собиралась заманить в ловушку Долорес Амбридж. Несмотря на события, происходившие в Хогвартсе на седьмом курсе Алисии, Долорес была на свободе, и это было странно, но Спиннет была очень добрым человеком для того, чтобы наказать ее самой. Все началось с приглашения обсудить книгу за чашечкой чая в ее магазине. Она даже положила на видное место несколько книг с обложками розового цвета, относящихся к кошкам, что было сделано для того, чтобы разжечь любопытство Амбридж. Если это не поможет, то в дело пойдет лесть и наглая ложь. Когда в магазине Алисии появилась розовая жаба, Спинет вышла, чтобы обслужить ее лично. Это включало и похвалу ее за лидерские качества в Хогвартсе и разговор о том, насколько положительно это повлияло на жизнь Алисии. Она подсластила свою лесть небольшими подарками. "Миссис Амбридж, я хочу попросить вас поделится со мной своим опытом" - начала она - "Я готовлю новый проект о Гарри Поттере, и мне известно о вашем мнении о Гарри. Так многие другие были предвзяты к его мальчишескому шарму или его репутации, но вы видели его истинного, не преклоняясь перед его славой. Так не могли бы вы помочь, рассказав мне все, что вы о нем знаете?" Алисия положила на стол записывающее устройство, надеясь что Долорес не обратит на него внимания. Одновременно с началом рассказа Жабы, шар начал наполняться цветной дымкой, но в этот раз темно-розового цвета, который ничем не отличался от того, который предпочитала носить Амбридж. Когда она закончила рассказывать, Алисия чувствовала себя настолько грязной, как после очередной тренировки. Женщина была отвратительна, и Алисия задумалась о том, что ее идея добавить эти воспоминания в заклинание, чтобы вернуть всем память о Гарри, была не самой лучшей. Она указала Долорес на стопку книг: “Возможно вы захотите что-нибудь приобрести”. А затем, принеся свои извинения, Спиннет отправилась работать в свой кабинет: ей требовалось согласовать некоторые финансовые отчеты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.