ID работы: 3898888

Холмакова

Гет
PG-13
Завершён
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Холмс нервно курил сигарету, мечась по квартире туда-сюда. Он ждал некую девушку, которая смогла затронуть его сердце. Единственная, кто смогла пробраться сквозь тонны льда прямо в сердце детектива. Вот послышался стук в дверь. Холмс затушил сигарету и кинулся к двери. За дверьми стояла она, Та самая... Таня мило улыбнулась ему. - Привет. - Привет. - Ты готов? - Не совсем. Заходи. Эээ, дай мне еще пару минут, пожалуйста.        Прикусив нижнюю губу, девушка вошла в гостиную. Пока Шерлок искал пальто, Таня меряла комнату шагами, уставясь в пол. Так она не заметила, что детектив вышел и врезалась в него. - Ух ты. Осторожней. - с этими словами лицо Тани приобрело цвет помидора. - Так, куда пойдем? - спросила она, еще сильнее уставившись в пол. - Никуда. - Что? - не поняла девушка. От удивления она даже забыла о неловком положении, которое случилось полминуты назад, и уставилась прямиком на детектива. - Я правильно тебя поняла? Мы никуда не идем? Тогда зачем ты меня звал? - Шерлок замолчал. Теперь неловко было ему. Но Таню было не остановить, она напирала все сильнее. - Шерлок? Ау! Шерлок? Что я тут делаю тогда? Шерлок, я была далеко, я что, зря тащилась сюда два часа? - Не зря, я полагаю. - Полагаешь? Тогда объясни.       Но в ответ Тане прозвучала лишь тишина. Тогда девушка сделала глубокий вдох и направилась к выходу. Но по пути ее схватили за запястье. Она повернулась и попыталась вырваться, однако Шерлок крепко ее держал. - Отпусти. - Но в ответ опять тишина. - Шерлок, отпусти. Мне же больно. - Прости. - И тут же он отпустил ее руку. - Да что с тобой?       Шерлок подошел к Тане так близко, что между ними почти не осталось личного пространства. Переводчица заметно занервничала, а расстояние между ними все сокращалось и сокращалось. От испуга Таня зажмурила глаза и.... Она почувствовала сладость и тепло на своих губах. Неожиданно для себя, переводчица расслабилась, обхватила шею детектива руками, и их поцелуй, казалось, длился вечность. На самом деле, он действительно был долгим и страстным.       Не прерывая сего процесса, Шерлок начал снимать с Тани куртку, затем шапку. - Подожди. - Вдруг вставила Таня. - Что? - Это как-то неправильно. - После этого Шерлок в недоумении немного отстранился. - Почему? - Ну, просто неправильно. - Да, ты права. Прости. - Я пойду, наверное. - Если желаешь... - Шерлок? - М?       Таня закусила губу, улыбнулась и начала срывать с детектива одежду. Шерлок просиял и после того, как переводчица сняла с него рубашку, аккуратно снял с нее теплый свитер. Затем, в порыве страсти, они врезались в стену. - Ауч... - Скривившись, выдавила Таня.       Но после этого пара не сказала друг другу ни слова, они были заняты друг другом. Их губы соприкасались, языки переплетались, руки ворошили волосы, и, медленно перекатываясь по стене, они добрались до спальни. Захлопнув дверь, Шерлок поманил Таню на кровать.       Страсть поглотила их, и вышли они из комнаты только к утру...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.