Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3893686

Prison

Гет
NC-17
Заморожен
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

s01e04 Not Children

Настройки текста
Это было теплое осеннее утро. Солнце лениво заглядывало в комнату, дотрагиваясь до всего руками лучей. Джекс, который уже не мог спать, а только дремал, поморщившись, уткнулся лицом в подушку. Его уже которую минуту кто-то назойливо пытался разбудить. — Джексон, подъем! — он слышал чей-то голос, но никак не мог понять чей. — Подъем! Ему в лицо прилетело что-то мягкое, но холодное. Стаскивая это с себя и отбрасывая куда подальше, Джекс на ощупь догадался, что это была его косуха. — Ты зачем шмотки по всему бару разбросал? — в этом голосе Джекс наконец узнал свою мать. — Ма, дай поспать, — сонно промямлил он, с головой уходя под одеяло. Сон сошел за секунду, когда Джекс осознал, что Рэй нет в кровати. Конечно, мать знала, что ее сын уже давно ведет такую активную жизнь, но вот знакомить мать с девушкой ему никак не хотелось. Он был уверен, что Рэй априори не понравится ей. Все еще подвергаясь попыткам разбудить его, Джекс весь превратился в слух. Он пытался понять, где Рэй. В ванной не шумела вода, а мать еще не поинтересовалась, кого он с собой ночью притащил, а значит, еще не нашла вещей Рэй. «Неужели ушла?» — подумал Джекс, все-таки сдаваясь матери и вылезая из-под одеяла. В этот момент раскрылась дверь ванной. На пороге, в одной длинной джексовой футболке, стояла Рэй, удивленно смотря на маму Джекса. Джекс, переводя взгляд с Рэй на маму и наоборот, понял, что ему первым следует прервать наступившую тишину. — Мам, знакомься, это Рэй, — произнес он. — Пошла вон! — закричала Джемма, кидаясь на девушку. — Чтоб духу твоего здесь не было! Схватив Рэй за шиворот, она вытолкнула ее из комнаты в коридор. Девчонка, не устояв на ногах, выкатилась в бар. Сидевшие там байкеры были несколько удивлены такому нестандартному способу появления в их баре. — Мам, успокойся! Хватит! — закричал вдогонку Джексон, вскакивая с кровати и на ходу натягивая джинсы. — Мам! — И вещи свои забери! — продолжала кричать женщина, выгоняя Рэй из бара. — Шлюха! Сидевшие за стойкой мужчины не спешили лезть в женские разборки, так как знали, что лучше не трогать разгоряченную Джемму. — Мам, хватит! — закричал подоспевший Джекс, отталкивая ее в сторону и заслоняя собой Рэй. — Не трогай ее. — Я не допущу ее нахождения здесь, — на повышенных тонах произнесла Джемма. — Пусть убирается вон. — Мам, давай, ты не будешь лезть в мою жизнь? — спросил Джекс, забирая вещи Рэй из рук матери. — Да лучше бы ты с кем-нибудь из местных шлюх начал встречаться, чем вот с этой! — Мама! — закричал парень, тяжело дыша. Джекс приобнял за плечи затихшую девушку и, не говоря больше не слова матери, провел назад в комнату. Джемма, резко развернувшись, вышла из бара. Байкеры, сидящие за стойкой, поняли, что концерт окончен. — Рэй, я, — начал Джекс, когда они вернулись в комнату, но девушка не дала ему договорить. — Дай мне вещи и я уйду, — тихо произнесла она, протягивая руку. — Нет, ты не уйдешь. — Твоя мама же сказала… — Да мало ли что она сказала, — он, вручив ей вещи, взял ее за плечи и, приблизив к себе, проговорил: — Мне плевать на то, что сказала моя мать. Ты останешься здесь, со мной. И никуда ты не уйдешь, пока я сам тебе не разрешу. Ты меня поняла? Я буду единственным мужчиной, который будет целовать тебя, спать с тобой, хочешь ты этого или нет. Ты будешь моей, и только моей, тебе ясно? Рэй, услышав эти слова, подняла опущенную голову и посмотрела ему в глаза. Выпуская вещи из рук, она протянула руки к лицу Джекса, обхватывая ладонями его лицо. Джекс же, отпустив одной рукой ее плечо, запустил пальцы ей в волосы и, притянув к себе, поцеловал. — Это значит «да»? — прошептал он, отрываясь от девушки. — Да, — она улыбнулась. — Тогда одевайся и иди в бар. Тебе стоит познакомиться с парнями. — А ты? — Рэй боязливо схватила его за запястье, когда он развернулся. — Я в душ, — встав в пол-оборота, произнес он. — Не бойся, я сейчас приду. «Что это, блять, было? — думал Джекс, стоя под холодной водой в душе. — Почему Джемма так отреагировала на Рэй? Они уже явно были знакомы и без меня и, причем, давно. Тогда, что могла Рэй сделать такого, что она так не понравилась моей матери? Господи, как все сложно!.. Надеюсь, Джемма перебесится и успокоится. Потому что я не собираюсь отпускать Рэй от себя. Никогда и ни за что». Выйдя из душа и переодевшись в чистое, Джекс прошел в бар. Рэй уже сидела за стойкой в окружении байкеров и над чем-то громко смеялась. — Как я вижу, вы уже успели познакомиться, — усмехнулся он, усаживаясь за стойку. — Джеки, она — чудо, — проговорил Тиг, взъерошивая ладонью волосы девушки. — Знаю. — Джекс, — Рэй повернулась к нему лицом, — познакомь нас. А то мы без тебя успели только обсудить произошедший ранее концерт. — Да? — ухмыльнулся парень. — Что ж, знакомься. Это Тиг, Пыр и Бобби. — А как зовут эту принцессу? — закуривая, спросил Бобби. — Рэй, — смеясь, ответила девушка. — Рэй Уильямс. Джекс, закуривая, с ухмылкой наблюдал за Рэй. Он ясно видел, как та заигрывала с мужчинами, громко смеясь над их шутками и улыбаясь во все тридцать два. Он бы мог и дальше стоять и так смотреть не нее, если бы не перехватил взгляд Тига — тот голодным волком, почуявшим легкую добычу, глядел на девушку. — Никто не знает, где Рыжий? — спросил он, выдыхая дым через нос и хозяйским движением заправляя выбившуюся прядь волос за ухо Рэй. — С отцом, наверное, — Пыр пожал плечами. — А что? Опять куда-нибудь собираетесь? — Да не, — Джекс стряхнул пепел, — просто спросил. Что ж, малыш, — он потянул девушку за собой, — пойдем, нам пора. — Увидимся, — она махнула рукой ребятам, выходя из бара вслед за Джексом. — Заходи еще, — проурчал Тиг, отсалютовав ей бутылкой с пивом. Остановившись на парке рядом со своим байком, Джекс, дав Рэй шлем, поправил жилетку и стал надевать очки. — Веселые они, — произнесла внезапно Рэй. — Не то слово, — Джекс ухмыльнулся. — Тебе повезло с ними. Вы… как одна большая семья… — Мы не «как», мы и есть семья. — А с матерью ты помиришься… — Рэй, да ну чего ты? — Джекс повернулся к ней лицом и обхватил ее лицо своими ладонями. — Это стандартная ситуация для нашей семьи. Мать просто никак не привыкнет, что ее мальчик уже давно вырос, вот и все. — Но ведь это она из-за меня так. — Да мне плевать, понимаешь? — Джекс заулыбался. — Она побесится пару дней и успокоится. — Правда? — она снизу вверх взглянула на него своими карими глазами. — О-ох, блять, — выдохнул парень. — Не смотри так на меня, ты становишься такой… такой… Хочется взять и завалить тебя прямо здесь. Рэй рассмеялась, ловко юркнув Джексу в объятия и спрятав лицо у него на груди. Джекс, крепко обняв ее в ответ и прижав к себе, спросил: — Так что, куда сегодня поедем? — Отвезешь меня назад, а? — она, оторвавшись от него, взглянула исподлобья. — Мне стоит наведаться туда. — Зачем? Сама же говорила, что… — Джекс, — она произнесла это тверже и с некой укоризной взглянула на него. — Ладно-ладно, сдаюсь, — Джекс в примирительном жесте поднял раскрытые ладони вверх. — Сама захотела, учти. Когда мотоцикл остановился напротив здания, Рэй отдала Джексу его шлем, но слезать с байка не собиралась. Почему-то она медлила, не желая размыкать объятия. — Может, передумаешь? — спросил Джекс, оборачиваясь и глядя на девушку. — Я тебя обманула, — тихо произнесла она, утыкаясь лбом ему в спину. В этот же момент она почувствовала, как он напрягся. — Да, обманула, Джекс. Мне не исполнилось восемнадцать. И вообще мой день рождения в декабре. — То есть тебе все еще семнадцать? — спросил он после недолгого молчания. — Да, — она вздохнула. — Теперь прогонишь меня? — С чего это? — Джекс тихо рассмеялся. — Возраст мало что меняет, дорогая моя. — Да? — Конечно, — он смеялся уже громче. — Тогда, мне надо сказать тебе еще кое-что. Я не девственница… — Да ладно… — Джекс театрально ахнул и снова рассмеялся. — Не перебивай, — она несильно стукнула кулаком его в спину. — Ну, это сделал не ты. Я уже давно не девственница. — Мне стоит знать, кто это был? — Джекс резко перестал смеяться и спросил уже серьезным тоном. — Возможно, — уклончиво ответила Рэй. — Но я скажу тебе позже, не сейчас… не сегодня. — Это все? — Да. — Тогда иди, — Джекс подмигнул ей. Рэй ловко слезла с байка, встала рядом с Джексом и, наклонившись к нему, тихо спросила: — Точно не обижаешься? — Нет, — Джекс улыбнулся. — Иди же. — Ну, тогда пойду огребать от этой мымры, — заулыбалась Рэй и, поцеловав Джекса на прощание, развернулась и пошла к зданию. Джекс, смотря девушке вслед, взглянул на ее зад и заметил, что в обтягивающих джинсах он выглядит весьма… аппетитно. «Теперь я понимаю реакцию Тига, — ухмыльнулся он про себя. — Хотя этот старый чертяка трахает все, что только попадается на его пути». Выждав момент, когда Рэй скроется за дверями здания, Джекс развернул байк и поехал в город. Ему хотелось немного покататься перед тем, как возвращаться в клуб.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.